Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новогодний переполох в академии «Милагриум»
Шрифт:

_____________________

*Семь футов равны примерно двум метрам и тринадцати сантиметрам.

Часть 9

От ужаса и удивления Мелинда прижала руки к щекам. Габи открыла рот. Руки мужчины были широко распахнуты, он словно звал кого-то для жарких объятий. Густые, каштанового цвета волосы лежали на плечах. Одет он был не то в плащ, не то в длинный пиджак приятного зелёного цвета, из-под которого виднелись небесно-голубой жилет и кружевное жабо белой, вычурной рубашки.

– Приветствую тебя, госпожа моя, - улыбнулся он.
– Спасибо, что создала

меня и позволила прийти в свой мир. Меня зовут Альберт, а тебя?

Ответить что-либо Мелинда не смогла, но его голос показался ей самым потрясающим голосом на свете. Да и вообще Альберт был удивительно хорош собой, чего только стоили ясные голубые глаза и каштановые волосы, а улыбка так вообще ух… Да ещё и взгляд такой по-детски невинный и добрый.

– Это Мелинда, а я Габи, - бенгальская кошка Ноиламгип пришла в себя намного быстрее хозяйки и уставилась на Альберта огромными зелёными глазищами.
– Я фамильяр, поэтому заруби себе на носу: обидишь Мел, и я тебе всю моську располосую и не погляжу, насколько она симпотная.

– Что ж, и тебе здравствуй, чудесное создание, - рассмеялся он бархатным смехом.
– Однако я ни в коем разе не планирую причинять какой-либо вред твоей хозяйке. Напротив, я здесь, чтобы скрасить её будни.

– А ты часом не дракон?

– Нет. А…

– И это очень плохо!
– в запале повысила голос Габи.
– Драконы сейчас мегапопулярны. Если бы ты был драконом, Мелинда бы сразу получила десять очков плюсом этим вечером.

– А что такого особенного в драконах?

– Ну… Я, конечно, не могу знать наверняка, но дракон - это как бы два в одном. И мужик в доме, и скотина в хозяйстве.

– Понятно… - немного растеряно пожал плечами Альберт, - но, боюсь, сейчас уже ничего не поделаешь. Моя госпожа не указала эту деталь, когда произносила заклинание и перечисляла список моих качеств, однако, как она и хотела, я знаю более тысячи комплиментов, умею танцевать фокстрот, вальс, танго и твист. А ещё я неплохо готовлю…

– Надеюсь, ты не русал?
– нетерпеливо перебила его Габи, ругая саму себя, что не подумала шепнуть котлу с зельем про дракона.

– Нет, но…

– Хвала Мерлину! А то русалы сейчас совершенно не модные, как, впрочем, и вампиры.

– Ясно…

– Ты уж не обижайся, но я привыкла говорить всё начистоту.
– Габи встала на задние лапы и развела передние в стороны.
– Я за Мел любому пасть порву.

Альберт с чувством кивнул.

– Ааа… - протянула незадачливо Мелинда, кое-как справившись с с волнением. У неё по-прежнему не укладывалось в голове, что именно произошло. Стоял себе котёл ещё минуту назад, а теперь в нём говорит и улыбается какой-то не дракон и не русал.

Заметив её замешательство, Альберт преспокойно вылез из котла и подошёл к ней почти вплотную. Только после его приближения, Мелинда заметила, что весь пол классной комнаты был выпачкан золотисто-жёлтой жидкостью. Несколько капель того же цвета и густоты блестели и на стенах.

– В общем-то, не особо важно, являюсь я драконом или нет.
– Идеальный во всех смыслах мужчина чуть склонился перед напрочь перепуганной девушкой и, взяв за руку, осторожно коснулся её костяшки своими губами.
– Я могу быть популярным и без крыльев.

Сердце у Мелинды сначала замерло, а потом забилось так быстро, словно собиралось

бежать спринт.

–А ты не уничтожишь мой мир, когда я отвернусь?

Альберт опять рассмеялся и прижал её ладонь к своей щеке:

– Только, если ты попросишь об этом, госпожа моя, но мне, признаться, совсем не хочется уничтожать твой мир. Вероятно, он не менее прекрасен, чем ты.

– Я тоже не хочу его разрушать, - призналась она шёпотом и почувствовала, что краснеет.

Часть 10

– Так и будете друг на друга пялиться или всё-таки делом займётесь?
– возмутилась Габи, громко прищёлкнув языком.
– До начала бала времени осталось шиш да маленько, а вы тут не пойми, что устроили. Мел ещё одеваться часа два будет.

Услышав своё имя, Ноиламгип вздрогнула и послала в сторону фамильяра убийственный взгляд. Порой она вообще не понимала, где её кошка набралась столь вульгарных жаргонизмов.

– Я сейчас поднимусь в свою комнату, переоденусь и вернусь, а ты, Альберт, побудь, пожалуйста, здесь.

– Зачем же тебе уходить, госпожа моя? Я сейчас мигом домчу твоё платье. Где, говоришь, оно лежит?

– Оно висит в шкафу, на плечиках, только…

– Прекрасно.

Альберт громко хлопнул в ладоши, и в руки Мелинды прямо с потолка ухнуло красное платье её матери вместе с поясом, белой маской и золотыми туфлями. Хорошо, хоть последние угодили на пол, а ещё спустя секунду в аудитории не пойми откуда взялась сине-голубая ширма, которая стеной отгородила девушку от недавно созданного ею мужчины.

– Переодевайся, госпожа моя, и ни о чём не беспокойся. Тебя никто не потревожит.

Мелинда ахнула, но форму всё же сдёрнула, забросила ту на ширму, облачилась в платье, сама застегнула молнию на спине, расправила подол и… только после этого поняла, какую ошибку совершила. Платье Пэтти было ей велико. Неистово велико, причём как в талии, так и в груди. А ещё от долгого висения в шкафу в некоторых местах оно выцвело, а в других - потемнело.

– Ты там уснула что ли?
– взвизгнула от нетерпения Габи. Мелинда вздохнула и с шумом отодвинула ширму. Глаза Альберта при виде её округлились.

– Ничего другого взамен этому у меня нет, - хныкающим голосом призналась девушка.
– Я не подумала примерить его раньше, и теперь право не знаю, что делать.

– Не беда. Не забывай, что я идеален во всех отношениях и отлично умею колдовать.

Ровно на мгновение Альберт коснулся красного рукава, и платье на Мелинде село как влитое. Цвет наряда при этом стал ярче и благороднее, а сама материя - мягче и легче. Платье словно только вчера забрали из магазина, и даже золотая вышивка на рукавах и по вороту засияла так, будто собиралась конкурировать с солнцем.

– Класс, - одобрительно закивала Габи.
– Я теперь даже не жалею, что ты не дракон. Вот бы ещё что-то с её головой сделать.

Мелинда снова тяжело вздохнула, затем сняла с излюбленных кос резинки и аккуратно взъерошила волосы, пытаясь придать тем хоть какой-то маломальский объём.

– Позволь мне, госпожа моя.
– Альберт вновь приблизился к девушке и лишь на долю секунды провёл ладонью по её макушке. Прямые и тонкие, как солома, волосы тотчас преобразились и легли на плечи блестящими локонами.

Поделиться с друзьями: