Новый Мир ( № 12 2005)
Шрифт:
Александр Агеев. Забыть всё. — “Газета”, 2005, 31 августа <http://www.gzt.ru>.
“Вот совсем недавно ушла из жизни Ирина Полянская — прозаик от Бога, каждый ее роман в 90-е годы и в начале „нулевых” был тихой сенсацией в среде понимающих, что такое настоящая проза. <…> Метафоры Полянской хотелось выписывать в записную книжку с золотым обрезом, и при этом даже Набоков не вспоминался — все у писательницы было свое, незаемное. Громкой славы не случилось. В августовском „Новом мире” опубликован последний роман Полянской — „Как трудно оторваться от зеркал…”. Писала она его уже безнадежно больная, лежа в постели, преодолевая боль. <…> Что ж — и Полянскую благополучно забудут? Писала „не для всех”, больше ничего
Cм. также: Ирина Полянская, “Прохождение тени” — “Новый мир”, 1997, № 1, 2.
Cм. также: Ирина Полянская, “Читающая вода” — “Новый мир”, 1999, № 10, 11.
Cм. также: Ирина Полянская, “Горизонт событий” — “Новый мир”, 2002, № 9, 10.
Чингиз Айтматов. Убить — не убить… Рассказ. — “Зарубежные записки”. Журнал русской литературы. Дортмунд, 2005, № 1, апрель <http://www.zapiski.de>.
“Выводя самолет из зоны активного зенитного огня, летчик глянул вниз, чтобы удостовериться, насколько успел удалиться от обстрела <…>”.
См. этот рассказ также: “НГ Ex libris”, 2005, № 1, 13 января <http://exlibris.ng.ru>.
Кирилл Александров. Без жалости и совести. У истоков красного террора. — 1917 — 1918 годы. — “Новое время”, 2005, № 34, 28 августа <http://www.newtimes.ru>.
“Сопротивление новой [большевистской] власти <…> должно было стать долгом каждого гражданина Российского государства в соответствии с действующим на момент октябрьского переворота 1917 года законодательством (ст. 70 главы VIII Свода основных государственных законов). Российские граждане имели обоснованное право на сопротивление власти Совнаркома, и применение ими указанного права никоим образом не может служить историческим оправданием большевистского террора”.
Сергей Алексеев (Вологда). Мы — отдельная цивилизация. Беседу вел Дмитрий Ермаков. — “Литературная Россия”, 2005, № 35, 2 сентября <http://www.litrossia.ru>.
“Мы, писатели, виноваты в том, что упустили своего читателя. Вину эту никто с нас не снимет, если мы ее не смоем некими новыми формами, которые будут опять востребованы этими же читателями. <…> Я вижу, что литературный процесс очень сильно трансформировался, и если мы в эту трансформацию не войдем, значит, мы выпадем из процесса”.
Алексей Алехин. Последняя дверь. Стихотворения. — “Интерпоэзия”, Международный журнал поэзии. 2005, № 2 <http://magazines.russ.ru/interpoezia>.
Регулярный французский парк напоминает сонет.
Английский — расчетливый беспорядок верлибра.
Весь август редактировал дачный клочок: пропалывал спондеи, засевал
пиррихии, секатором прорубал цезуры. Кое-где спилил, поделив на строфы.
После все равно зарастет разговорной речью.
(“Каникулы стихотворца”)
См. также: Алексей Алехин, “Мичуринские облака” (поэма) — “Вестник Европы”, 2005, № 15 <http://magazines.russ.ru/vestnik>.
См. также: Ян Шенкман, “Соперник кодака. Верлибры о чабанах, Нью-Йорке и шампанском из пивных кружек” — “НГ Ex libris”, 2005, № 35, 22 сентября <http://exlibris.ng.ru>.
А. Андрюшкин (Санкт-Петербург). Странная свобода подтекста. О книге “Шолохов” Андрея Воронцова. — “Литературная Россия”, 2005, № 36, 9 сентября <http://www.litrossia.ru>.
“Я же, раз начал говорить открытым текстом, так и продолжу: во всех местах и эпизодах книги Воронцова, где речь идет о России, русской культуре или русском народе, он применяет некую двусмысленность, туманность, некую непрямую (скрыто-косвенную) речь, когда что-то говорит вроде бы автор, а вроде бы и нет. Но в этой двусмысленности всякий раз просматривается одно и то же: русофобия. <…> Автор этих строк далек только от одного: от убежденности в своей непогрешимости. И я без колебаний возьму назад любые свои слова или обвинения, если мне квалифицированно укажут на их необоснованность”.
Лев Аннинский. Переворотилось. — “Литературная газета”, 2005, № 36, 7 — 13 сентября <http://www.lgz.ru>.
“Как-то в публичной дискуссии я привел суждения нынешних ваххабитов о грядущем мировом „халифате”. В ответ Алексей Венедиктов сказал мне не без искусной наивности, что он хочет немедленно услышать от меня имя халифа. Я оценил его бесстрашие, но имени не назвал — по той причине, что имя халифа узнается последним, когда тебя уже сажают на кол, а первым узнается имя военачальника, который обкладывает здание редакции „Эха Москвы” и предлагает сдаться, дабы избежать излишних жертв”.
Денис Ахапкин (Санкт-Петербург). Еще раз о “чеховском лиризме” у Бродского. — “ Toronto Slavic Quarterly ”. Academic Electronic Journal in Slavic Studies . 2005, № 13 <http://www.utoronto.ca/tsq/13/ahapkin13.shtml>.
“В 1969 г. Бродский пишет стихотворение (или, скорее, стихотворную новеллу) „Посвящается Ялте” (впервые опубликовано в „Континенте” в 1975 г.). В 1978 г. в журнале „Вестник РХД” появляется статья А. Лосева „Посвящается логике”, в которой анализируется это стихотворение. В 1986 г. в сборнике „Поэтика Бродского” выходит еще одна статья Лосева: „Чеховский лиризм у Бродского”. И, наконец, в 1993 г. Бродский пишет стихотворение „Посвящается Чехову”. Названия этих текстов, построенные по одной схеме (перформатив „посвящается” + существительное в дативе), и их тематика позволяют считать указанные произведения элементами литературной полемики, а стихотворение Бродского „Посвящается Чехову” — ее завершением. Рассмотрим этот текст в сопоставлении с концепцией, заявленной в двух статьях Лосева”.
Дмитрий Бавильский. Поколение Барселоны. — “Взгляд”, 2005, 6 сентября <http://www.vz.ru>.
“Подводя итоги литературного сезона, „Коммерсантъ” обнародовал чертову дюжину самых перспективных писателей до сорока лет. <…> Лично мне не хватило в этом списке Олега Постнова и вечно молодой Веры Павловой, Павла Крусанова и Ильи Стогова, Сергея Болмата и Маргариты Меклиной. Впрочем, книжный обозреватель „Коммерсанта” имеет право на избирательность: ведь подводятся итоги конкретного периода, в котором Постнов и Болмат молчали, а, например, Стогов продолжал разбазаривать свои многочисленные таланты. Зато блистательный Вадим Темиров выпустил потрясающий дебютный сборник „Листая”, который в силу головокружительно-экспериментальной породы мало кто заметил и оценил”.
См. также: Дмитрий Бавильский, “Из цикла „У изголовья”” — “Интерпоэзия”, 2005, № 2 <http://magazines.russ.ru/interpoezia>.
Дмитрий Бавильский. С высоты птичьего полета. Главная книга Московской международной книжной ярмарки. — “Взгляд”, 2005, 15 сентября <http://www.vz.ru>.
“Любовно изданный том, произведение полиграфического искусства, состоит из еженедельных обозрений, которые Вячеслав Курицын вел с декабря 1998 года по сентябрь 2002-го на сайте Марата Гельмана. Рубеж двух веков, двух эпох. Курицын не подводит итогов, просто ведет летопись событий, текстов, конфликтов, премиальных и сетевых сюжетов. Несмотря на сдвиг по времени, „Курицын- Weekly ” читается как культурная энциклопедия 90-х. <…> И я другой, и время другое, а книжка — да, такая, какая и должна быть. Короб-ворох. Сундук, стоящий в углу чердака и заваленный всяческим хламом. То, что доктор прописал. Литературный памятник во всех смыслах”.