Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 2 2013)

Новый Мир Новый Мир Журнал

Шрифт:

глупостями заниматься, поскольку возраст не тот уж.

Знаешь, славу какую стяжал Орест богородный

между людьми, Эгиста коварного, отцеубийцу

жизни лишив, кем его был убит отец достославный?

Милый мой, так и ты, на вид красив и дороден,

будь отважен, — и станут потомки тебя благосл о вить.

Мне на быстрый корабль

пора теперь отправляться,

где сопутники ждут уж меня, досадуя много, —

ты же сам потрудись и моим последуй советам”.

Ей же в свой черёд Телемах рассудительный молвил:

“Гость, воистину ты по-родственному наставляешь,

словно сына отец, — никогда я того не забуду.

Но, хотя поспешаешь в дорогу, помедли немного,

дабы тебе, и помывшись, и душу повеселивши,

дар принять и пойти на корабль, всем сердцем ликуя,

ценный, прекрасный, что тем тебе от меня бы залогом

был, какие гостям любезные гости даруют”.

Был же на то ответ ясноокой богини Афины:

“Нет, не задерживай больше меня, тороплюсь я в дорогу,

дар же тот, что вручить душа тебя побуждает,

мне на обратном пути, чтоб домой увести, ты и выдай, —

сколь бы ценен он ни был, такой же получишь отдарок”.

Быстро, так сказав, ясноокая вышла Афина,

выпорхнула как птица мгновенно, — ему же вложила

в сердце отвагу и смелость, и в нём об отце утвердила

память больше, чем прежде. И он, поразмысля, всем сердцем

вострепетал, поняв, что его посетила богиня.

Тут же направился он к женихам как муж богоравный.

Пел преславный пред ними певец, — они же сидели,

молча внимая; а он о возврате Ахейцев печальном

пел, какой им из Трои назначен Афиной Палладой.

В горнице верхней услышав его вдохновенную песню,

велемудрая дщерь Икариева Пенелопа

вниз сошла своего по высокой лестнице дома,

и не одна, — с двумя служанками, шедшими следом.

Между жен а ми богиня, она, женихов не достигнув,

встала возле опоры надёжно устроенной кровли,

спереди умащённой наметкой ланиты прикрывши,

а по бокам у неё служанки верные стали.

Так, со слезами, к певцу божественному

обратилась:

“Фемий, тебе же известно немало смертным приятных, —

в них и людей и богов дела певцы прославляют,

спой же одну из тех пред ними, — они же пусть молча

пьют вино, а вот эту печальную песнь перестань же

петь, — от неё в груди надрывается милое сердце

у меня, неизбывным постигнутой горем изрядно,

ибо тоскую по той голове, всегда вспоминая

мужа, кто славен в обширной Элладе и в Аргосе среднем”.

Ей же в свой черёд Телемах рассудительный молвил:

“Мать моя, что ж певцу вселюбезному ты воспрещаешь

так услаждать, как его восторгается дух? — Не певцы же

в том виновны, но Зевс виновен, ниспосылая

каждому из вдохновенных людей, что сам пожелает.

Он же об участи злой Данайцев поёт не в досаду,

ибо песня людьми прославляема больше такая,

что для внемлющих ей является наиновейшей.

Сердце скрепя и с духом своим собравшись, внемли же,

ибо лишён Одиссей возвращения дня не один лишь,

множество и других во Трое погублено воев.

Лучше, поднявшись наверх, занимайся своими делами,

ткацким станком да прялкой, указывай лучше служанкам,

как рукоделить; а речи пускай мужей озаботят

всех, но больше — меня, хозяина в собственном доме”.

Тут она, изумившись, обратно уйти поспешила,

сердце полня свое рассудительной речью сыновней.

В горнице верхней, взойдя со служанками, об Одиссее,

милом супруге, долго рыдала, покуда на вежды

ей не набросила сон ясноокая сладкий Афина.

А женихи тогда загалдели по тёмным хоромам, —

все же возле неё возлечь желали на ложе.

С речью такой Телемах рассудительный к ним обратился:

“Матери женихи моей, надменные слишком,

повеселимся теперь за пиршеством, пусть же не будет

крика, — сколь же прекрасно внимать певцу, да такому

редкостному, как сей, богам подобному гласом.

Поутру же, сойдясь, на лобном рассядемся месте

все, чтоб от вас напрямую потребовал я убираться

Поделиться с друзьями: