Новый Мир ( № 9 2009)
Шрифт:
Леонид Столович. Мудрость. Ценность. Память. Статьи. Эссе. Воспоминания. 1999 — 2008. Tartu — Tallinn, “InGri”, 2009, 384стр. Тираж не указан.
Философская и мемуарная эссеистика философа из Тарту с предисловием Бориса Егорова “Философ-эстетик, поэт и один из создателей философской ауры в Тарту
(К 75<+5>-летию профессора Л. Н. Столовича)”; эссе, открывающее книгу, начинается авторским размышлением над таким характерным для наших взаимоотношений с философией казусом: “Ни в одном отечественном философском словаре, начиная с дореволюционного словаря Э. Л. Радлова, и даже в „Философской энциклопедии” (1960— 1970) нет специальных статей, посвященных мудрости, которая входит в само слово философия , означающее „любовь к мудрости””. Тексты, составившие книгу, образуют три раздела — “Философия”, “Аксиология
Наталья Трауберг. Невидимая кошка. Сборник статей. М. — СПб., “Летний сад”, 2009, 304стр., 2000экз.
Возможно, это последняя книга, подготовленная к печати известным переводчиком, а также литературным критиком и эссеистом Натальей Леонидовной Трауберг (1928— 2009); составлена из статей и развернутых эссе о П. Г. Вудхаузе, Г. К. Честертоне, К.С.Льюисе, Дж. Р. Р. Толкине, О. Уайльде и других английских писателях, с творчеством которых была связана профессиональная жизнь автора этой книги как переводчика.
А. К. Троицкий. Я введу вас в мир поп. 3-е издание, переработанное и дополненное. М., “Время”, 2009, 576стр., 3000экз.
Внешне как бы вполне “деловая”, композиционно ориентированная на учебное или справочное пособие, но при этом очень личная книга о нынешнем состоянии поп-музыки и “музыкальной журналистики” в России одного из наших ведущих музыкальных критиков, специализирующегося на рок- и поп-музыке. Работая над этой книгой, Троицкий, по его признанию, вдруг почувствовал страстное “нежелание быть музыкальным журналистом”. Причины: “Современная музыкальная журналистика в России — это полуразложившийся труп, точнее — могильный червь, питающийся останками поп-музыки, устаревшей как по форме, так и по содержанию”. Вывод: “Во времена эпидемии самого большого мужества требует работа врача”. И, соответственно, “я понял, работая над третьей редакцией книги, что пора остановиться и заняться тем, что я знаю, что я люблю и что, как ни странно, имеет отношение к судьбе музыки. И я вернулся к изучению и конструированию моделей коммуникации, к изучению информационных потоков, прелестей и опасностей сетевого общения” — об этом в новой главе “Три музыкальные революции”. Всего в книге пять частей: “Введение в специальность музыкальная журналистика”, “Музыка и СМИ”, “Встречи с профессионалами”, “Права журналистов и авторские права”, “Музыка и …” (отточия в названии этого раздела раскрываются в названиях подглавок, там отточия заменены словами: “политика”, “секс”, “деньги”, “кризис”, “Тролль”, “Russia”).
Хлестаковский сборник. Под редакцией В. В. Прозорова. Саратов, Издательство Саратовского университета, 2009, 180стр., 700экз.
Сборник, изданный к 200-летию со дня рождения Н.В.Гоголя и 100-летию Саратовского государственного университета. Содержит три основных раздела, в первом из которых, “Хлестаков и другие в мире словесности”, “представлены, собственно, исследовательские статьи и этюды опытных и начинающих авторов об Иване Александровиче Хлестакове и персонажах комедии „Ревизор”, о Н. В. Гоголе и его собратьях по смеховому искусству (А. С. Грибоедове, А. Н. Островском, М. А. Булгакове), о влиянии И. А. Хлестакова на словесное творчество последующих эпох, о манипуляциях слухами в современной нам журналистике и о связях с общественностью. Второй раздел „Литературно-критические предположения” составили две взаимосвязанные, хотя и не во всем друг с другом согласные версии принадлежности Хлестакова к земле саратовской. В раздел „Сочинения на хлестаковские темы” вошли студенческие и преподавательские заумствования в прозе и стихах, прямо или косвенно вдохновленные гоголевским героем и его автором”, — от составителя.
Составитель Сергей Костырко
Периодика
“АПН”, “Booknik”, “Волга”, “Вопросы литературы”, “Газета”, “Город 812”, “День и ночь”, “Дружба народов”, “Иностранная литература”, “Коммерсантъ”, “Крещатик”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Москва”, “НГ Ex libris”, “Неприкосновенный запас”, “Нова демократія”, “Новая газета”, “Новая газета в Нижнем Новгороде”, “Новая газета — Санкт-Петербург”, “Новые Известия”, “Новые облака”, “Новые хроники”, “Newslab.ru”, “Огонек”, “OpenSpace”, “ПИТЕРBOOK”, “ПОЛИТ.РУ”, “Православие и Мир”, “Профиль”, “Postimees”, “Российская газета — Неделя”, “Русский Журнал”,
“Русский Обозреватель”, “Русский репортер”, “Слово\Word”, “Собеседник”,
“SvobodaNews.ru”, “Топос”, “Частный корреспондент”
Михаил Айзенберг. Постскриптум. — “ OpenSpace ”, 2009, 6 июля < http://www.openspace.ru>.
“Начинаясь мемуаром, прибауткой, едва ли не стихотворным фельетоном, лучшие стихи Лосева меняют свою структуру и переходят в другое состояние. Спешившаяся речь развивает скорость, пешеходу недоступную (и достаточную для свободного полета). На каком-то изгибе ритм попадает под воздушный поток. Здесь и начинается самое важное: когда лосевская „проза” встает на крыло , необыкновенно ощутим сам момент взлета”.
Михаил Айзенберг. Первое лицо множественного числа. — “ OpenSpace ”, 2009, 28 июня .
“В основе реальной новации всегда угадывается какая-то антропологическая новость. И в поэзии [Евгения] Сабурова скрыто присутствует нетривиальное представление о человеке — как о первом лице множественного числа. Его голос соединяет разные и противоречивые голоса, звучащие в одном сознании. Но у всех этих голосов один глубинный источник, и стихи Сабурова несут „на выходе” память о прохождении разных глубин, становясь каким-то дневником „внутреннего” человека: его любовных смут, снов и страхов, грозных или зыбких воспоминаний. <...> Разнохарактерные сообщения приходят к нам на единой стиховой волне, настолько переиначенные ее ритмической волей, что мы не сразу обнаруживаем их начальную природу”.
Светлана Алексиевич. “Пишу для притихшей России”. Беседовал Сергей Золовкин. — “Новая газета”, 2009, № 58, 3 июня <http://www.novayagazeta.ru>.
“В Петербурге от одной учительницы я услышала: она уже не может убедить своих учеников, что гоголевский Чичиков — отрицательный герой. Для них он — положительно прав. Как и Абрамович”.
“На московском вокзале слышала, как разговаривали две старушки. „Бедный Абрамович! Столько денег из-за кризиса потерял! Миллиарды!” — „Но мы-то с тобой выживем!” И — выживут же! Нет опыта счастья. Просто — жизни. А опыт выживания— гениальный. Но лагерный опыт выживания, как писал Шаламов, нужен только нам самим. Он нужен только в лагере. Его некому передать. Прежние люди кончаются, начинаются другие”.
“<...> в Вологде, где, с точки зрения какого-нибудь голландца или француза, везде святая и непонятная русская бедность, я увидела забытые русские (советские) лица.
О Медведеве и Путине никто не говорит, как будто их и нет. Там мне напомнили поговорку 90-х: пусть совсем не платят, дали бы только сделать”.
Юрий Арабов. “Драматургам придется стать дворниками”. Беседу вела Веста Боровикова. — “Новые Известия”, 2009, 9 июня <http://www.newizv.ru>.
“Позже нам с мамой дали целый двадцатиметровый „дворец”, но тоже в коммуналке. Там я и написал первые стихи. Это был 1972год, 8 марта. Мы с моим другом Володей Винокуровым были уже десятиклассниками и немножко пригубили какого-то ужасного вина — кажется, „Агдама”. В этом состоянии я посмотрел по телевизору какой-то мрачный партийный концерт, посвященный женскому дню, и пришел в ужас. Хотя в профессиональном плане советская масскультура была все же выше сегодняшней. Разозлившись на всю эту убогость, я залпом написал свое первое стихотворение „Загнанные лошади в белой пене”. Вскоре к нам в школу приехал поэт, фамилию которого я забыл, о чем до сих пор очень жалею. Я подстерег его в учительской, где он вел разговор о гонораре за выступление перед нами, и напугал его просьбой послушать мои стихи. Он с ужасом согласился. Я в коридоре прочел ему про своих загнанных лошадей. Он сказал мне пророческую фразу: „Вы будете популярны, но только в узких кругах.
В большое искусство вас никогда не пустят”. Я был абсолютно счастлив, хотя стихотворение было очень плохое”.
Андрей Ашкеров. Джексон как проект. — “Новые хроники”, 2009, 2 июля <http://novchronic.ru>.
“Джексон был человеком-проектом. Он стремился воплотить образ идеального субъекта, предельно противостоящего объективной действительности, по сути, объявившего ей войну”.
“Фигура Джексона — воплощение великой грезы об управляемости таких мутаций: он изменил не цвет кожи, а расовую принадлежность, не форму носа, а восприятие человеческого лица, не стереотипы сексуального поведения, а само понимание пола и возраста (Бодрийяр не зря говорил о том, что Джексон воплощает индивидуальный пол). Джексон — это великий футурист наших дней, вступивший в опасную и заведомо проигрышную игру с будущим”.