Чтение онлайн

ЖАНРЫ

О чем молчит Лондон
Шрифт:

— Я умер.

— Но ты здесь и говоришь со мной.

— Я умер, Лиззи, — твердо повторил он.

— Не говори так. Я вижу те же глаза. А кто заботился обо мне все это время?

Он не ответил. Поднялся и подошел к ней. Протянул руку и провел по щеке холодным металлом пальцев.

— Что ты чувствуешь?

Элли подняла к нему глаза. Был только холод. И ничего больше. Джек отдернул руку. И Элли резко втянула воздух.

— Теперь, когда стало лучше, тебе нужно возвращаться домой. Эшли ищет тебя.

— Я не хочу возвращаться. Можно я останусь с тобой?

— Нет, потому что рано или поздно ты все равно захочешь уйти.

Она начала злиться. Почему он так

упорно ее отталкивает?

— Ты не можешь отвечать за меня, Джек! Я хочу остаться с тобой. Я думала, ты умер. Все так думают. Ты хоть представляешь, как я переживала это?

Он снова протянул руку и попытался стереть слезинку с ее щеки.

— Я знаю. Прости.

— Не прогоняй, прошу тебя.

Она вцепилась в его рубашку, поднялась и крепко обняла за шею. Обхватила лицо ладонями и принялась целовать: глаза, щеки…

— Я ведь люблю тебя, Джек Норман. Неужели ты забыл это?

И губы… Стоило ей коснуться их, как Джек отдернулся, будто она обожгла его. Он словно бы растерялся. Словно не ожидал от нее подобного. Но когда она повторила, уже не стал отталкивать. С ее именем на устах Джек прижал Элли к себе. И тут она ощутила знакомую твердость в районе живота. Потянулась к ней рукой, но мужчина перехватил, больно стискивая запястье.

— Что такое? — спросила она. — Неужели там тоже…

Джек улыбнулся, слегка криво, будто не умеючи, будто в первый раз.

— Нет, малыш, назло року, там все в порядке. Но я не уверен, что смогу себя контролировать. Новое тело этого требует, иначе могу сделать тебе больно.

— Перестань. Я помогу.

— Лиззи…

Она не дала ему договорить. А он не стал больше заставлять ее ждать. Тела слились в одно целое, подошли как две выточенные друг под друга детали. Элли и не мечтала об этом. Слишком долго оплакивала. Было наплевать на его дефекты, было наплевать на разрядку, лишь бы только чувствовать этого мужчину: внутри, рядом, везде. Она смотрела в глаза любимого и не могла поверить, что это происходит. А он сдерживался, стараясь быть аккуратным, словно она состояла из фарфора, когда ее руки то и дело ложились на холодный металл. Но ничего, она привыкнет. Они что-нибудь придумают. Ведь это такая мелочь, когда он жив.

— Так можно мне остаться? — спросила снова Лиззи.

— Конечно, — уже ответил Джек. — Разве я могу тебе в чем-то отказать?..

* * *

Ночь снова укутала город вместе с туманом. В воздухе стояли сырость и запах смрада. Трущобы. Анна ненавидела эту часть города, свой бывший дом. Нищета уродовала, напоминала о том, где ее место — здесь, среди ей подобных. Если бы только не мистер Эшли. Несколько лет назад Анна попала под паровоз, лишилась руки и глаза, в который неудачно влетел камень из-под колес. Если бы не Виктор, она закончила бы свое существование в вонючей канаве. Он спас ее, дал кров бездомной дикарке, окружил роскошью. Ее хозяин, ее возлюбленный, ее идол.

К несчастью, Виктор не отвечал ей взаимностью. Он всячески баловал, щедро благодарил за преданность, но и только, когда она любила его всем сердцем. Так, что простила увлечение этой Элизабет.

Тварь!

Анна столько для нее сделала, позволила быть его женой, едва ли не уступив свое место. Позволила спать с ним, дарить ласку и свое красивое идеальное тело. А она взяла и забрала его всего! И после этого еще играла на его нервах, часто огорчала и портила настроение. А с Виктором нельзя было так поступать. Эта Элизабет недостойна его. И поэтому должна умереть так же, как и ее любовник.

По просьбе хозяина Анна искала девушку уже вторую неделю. Но только затем, чтобы убить. Так она решила сама.

А уж ей виднее, как для него будет лучше.

Действие третье

Так создан мир: что живо, то умрет

И вслед за жизнью в вечность отойдет.

У. Шекспир, "Гамлет"

* * *

Бархат нежно скользил по разгоряченной коже. Это было приятно. Уже потому, что такую ласку давал Джек. Теперь он надевал бархатные перчатки, когда был с ней. Потерянная для всех, Элли обрела покой рядом с тем, кого так безмерно любила. Никаких обязательств, лжи и притворства, только общее желание на двоих. Наконец-то они нашли свое счастье. Пусть даже в каморке, которая превратилась в их любовное гнездо. Зато здесь было место смеху и жарким стонам без ужимств и осторожности. Здесь все лишнее казалось таким неважным, когда она смотрела в глаза любимого и слушала знакомые строчки, спетые интимным шепотом родного голоса:

В тебе наука вся. Твои глаза — родник,

Где можно почерпнуть все радости ученья.

Тот, кто познал тебя, познания достиг;

Тот мудр, чей ум сумел тебе воздать хваленья.

Лишь неуч не придет в восторг перед тобой.

Коль горд я смею быть, горжусь, что обожаю

И пламя глаз твоих, и голос гневный твой,

Который музыкой небесной почитаю.

О неземная, я простить меня молю

За то, что языком земным тебя хвалю.

У. Шекспир, "Бесплодные усилия любви"

А потом Элли с благодарностью целовала те губы, которые говорили ей такие красивые слова. Она верила, что для них двоих все преодолимо, даже и особенно сейчас. Больше не было причин для отсрочек. Жизнь слишком коротка и может оборваться в любой момент. И теперь Элли привыкала к запаху машинного масла и мерному щелканью шестеренок в механизмах любимого. Привыкала ощущать металл под пальцами вместо теплой кожи. И любить Джека таким новым, какой он есть.

— Кто это сделал? — спросила она как-то.

— Отец. Он гений, не правда ли?

— Ты наконец-то поверил в него?

— Поверил, — сказал с улыбкой. — Думаю, он скоро снова возобновит практику, ведь нужно кому-то передавать свои знания.

— А ты?

— Я помогаю и так, но мои руки теперь не такие ловкие, как раньше.

— Неправда, — подбодрила она, оставляя на губах поцелуй. — Так что с тобой случилось? Расскажи мне.

— Я знаю столько же, сколько и остальные. Все то, что было написано в газетах.

— Тебя нашли на улице, запутавшимся в веревочную лестницу. Говорят, будто ты упал с дирижабля. Но свидетелей так и не нашли. Был слишком густой туман.

— Видимо, так и есть.

— Но разве ты не помнишь, что это был за дирижабль? Что ты вообще там делал?

— Не помню, малыш. Тот день выпал из памяти. Хотя нет, помню одну странную особу в то утро и…

Джек задумался, видимо копаясь в закоулках своего сознания.

— И что в ней было странного?

— Ничего. Не хочу тебя беспокоить напрасно. Расскажу, когда вспомню все.

Поделиться с друзьями: