О носах и замка?х
Шрифт:
У Полли все слова застряли где-то в горле. Подобного отношения она не ожидала и уж тем более не заслуживала. Но при этом она прекрасно уяснила, что здесь ей не помогут.
Мисс Трикк бросила на полицейского осуждающий взгляд и покатила прочь. Спустя какое-то время из-за афишной тумбы вынырнуло любопытное лицо девушки в твидовом платье. Немного выждав, она двинулась следом…
На одной из улиц что-то стряслось.
После неудачного разговора с констеблем прошло не больше десяти минут. Экипаж доктора Доу пересек мост через мелкую балку, застроенную неказистыми домишками-клоповниками, свернул у дома, на углу которого висела вывеска «Чайноботтам» (что бы это ни значило), вынырнул на
Отовсюду раздавались звонки пожарной сирены. Улицу заволокло дымом. Черным, нездоровым дымом. Дымом марки «Беда. Только худшие обстоятельства». Поперек дороги в сотне ярдов впереди на боку лежал экипаж, коптящий, словно керосинка с выкрученным на полную фитилем. Стекла окон были выбиты, из фонарей вытекало топливо, а машинные поршни стучали, приводя в движение валы, за которыми о брусчатку бились сорванные цепи.
Образовался затор. Экипажники клаксонировали. Досужие прохожие толпились. К месту происшествия торопились несколько констеблей в синей форме. Из хмурого неба, направив вниз лучи прожекторов, медленно опускался багровый пожарный дирижабль, в открытых люках гондолы которого виднелись сплошь усатые лица членов пожарной команды. Огнеборцы опустили на глаза защитные очки, каждый являлся обладателем горбатой бронзовой каски и бордового мундира.
Зеваки не могли не приняться обсуждать произошедшее. Кто-то в толпе бросил:
— Уже не горит! А как славно полыхнуло!
— Да, меня чуть не задело. Вы слышали взрыв?
— Да где ж его тут услышишь, в этом грохоте!
— Говорят, котел взорвался.
— Ну да, это же химрастопка «Труффель»! Нужно было использовать «Вейнмар».
— Никакой это не «Труффель»! А «Чиллиз»!
— А я говорю, что «Труффель»! Вонь сугубо труффелевская. Сюда доносится. Нос прочисть!
И так далее… Полли не стала слушать. Судя по тому, как вели себя люди, катастрофа не стала чем-то из ряда вон выходящим — на этих улочках подобное, очевидно, не редкость.
Кэб доктора Доу был заперт. Сзади его подперли другие экипажи, спереди проезд был перегорожен. Затор быстро не расчистится — это понятно. Разумеется, доктор и Джаспер в любой момент могли покинуть кэб и дальше отправиться пешком, но сейчас… что ж, слежка за ними для мисс Трикк отступала на второе место. Как бы ни хотела Полли выяснить, что они задумали и куда направлялись, ее дело было важнее.
После разговора с констеблем она все пыталась придумать, как избавиться от преследования и постепенно все сильнее убеждалась в том, что никак ей не сбежать: если они ее уже вычислили, то даже скройся она сейчас, ее все равно отыщут после.
Пользуясь тем, что доктор застрял в заторе, Полли решилась на опасный и рискованный ход. Бросив быстрый взгляд через плечо и убедившись, что девушка в твидовом платье на дымных роликовых коньках по-прежнему следует за ней, она нырнула в ближайшую подворотню. Это был старенький двор-колодец, вверх уходили этажи и ряды подслеповатых окон. Квадратный клочок неба порой пересекали жужжащие мухи аэро-экипажей и ленивые пухлые стрекозы дирижаблей — появлялись, гудели и исчезали.
Во дворе никого не было — Полли бросила быстрый взгляд на окна — кажется, у них никто не стоял. Девушка притаилась среди натянутых поперек двора бельевых веревок и сушащихся на них клетчатых простыней, панталон и рубашек. Любой другой на ее месте обратил бы внимание на висящие на одной из веревок три черных костюма и три бархатные жуликовские маски (кто-то явно попал под дождь), но Полли сейчас не глядела по сторонам. Она стала ждать.
Преследовательница вскоре появилась — зашуршали колесики, послышалось фырканье дыма из выхлопных трубок. Незнакомка осторожно заехала в подворотню. Вытягивая шею и вертя головой по сторонам, она принялась выглядывать Полли.
— Эй! Что тебе нужно?! — отчаянно
воскликнула Полли, дрожащей рукой достав из кармана пальто крошечный механизм, отдаленно походящий одновременно и на миниатюрный пистолет, и на странное насекомое.— Вы здесь? — спросила незнакомка.
Полли выглянула из-за простыни и пристально поглядела на нее. Девушка на паровых роликах была младше самой Полли, она являлась обладательницей узкого лица и больших часто моргающих глаз. Прическа скромнее некуда: вьющиеся русые волосы собраны в пучок на затылке, небольшая шляпка на булавке. Незнакомка была явно не слишком состоятельной — пальтишко, хоть и чистое, но сильно поношено, на твидовом платье заплаты. Никакого оружия при девушке вроде бы не было — она прижимала к себе лишь несколько небольших коробок, обернутых упаковочной бумагой и перетянутых бечевкой. Ничего с виду угрожающего в незнакомке не было, но Полли прекрасно знала, как обманчивы могут быть первые впечатления. Ее горький опыт тому доказательство. После того, что с ней сделали, она просто неспособна верить своему глупому и наивному восприятию людей.
— Как он меня нашел?! — выкрикнула из своего укрытия Полли.
— Кто? — удивилась девушка, все еще выглядывая ее среди вывешенного белья.
— Ридли! Ведь это он вас послал! Как он обнаружил меня так быстро?
— Простите, я не знаю никакого Ридли.
— Вы лжете!
Незнакомка, наконец, наткнулась на пронзительный и подозрительный взгляд. Она попыталась улыбнуться, чтобы смягчить ситуацию, но это не могло ни подкупить, ни запутать Полли. Девушка на паровых роликах попыталась было подъехать чуть ближе, но Полли отпрянула, и она замерла на месте.
— Не бойтесь! — воскликнула незнакомка. — Я не знаю никакого Ридли.
— Тогда почему вы шпионили за мной? Преследовали меня от самого вокзала?!
Девушка заморгала еще чаще, опустила взгляд и обильно порозовела.
— Это может показаться очень глупым, — начала она. — Мне даже неловко…
— А следить за мной вам не было неловко?
— Вы правы, — незнакомка кивнула. — Я прошу прощения. Я совсем не хотела вас напугать, это было очень грубо с моей стороны. Просто я не знала, как с вами заговорить.
— Что? — Полли все еще ничего не понимала, но здесь происходило явно не то, что она предполагала, — вряд ли эта девушка имела какое-то отношение к Ридли или же к истории, в которую была замешана некая мисс Трикк из Льотомна.
— Зачем вам со мной говорить? — удивилась Полли. — Ведь я вам, вроде бы, ничего не сделала! И дел у нас с вами никаких быть не может, поскольку я только этим утром прибыла в город.
— Разумеется, нет. Все дело… эммм… в ваших роликовых коньках.
— Простите, что? — Полли машинально глянула на свои ролики.
— Ваши роликовые коньки, — пояснила незнакомка. — Вы можете заметить, мои сильно отличаются. Я… я восхищена! Прежде я никогда не видела таких чудесных роликовых коньков! Куда девается дым?
— Здесь нет никакого дыма, — машинально ответила Полли. — Они полностью механические.
— Как это механические? — удивилась девушка.
— Пружина заводится, а потом ролики сами толкают меня вперед. Постойте! — Полли оборвала этот нелепый разговор. Подозрительность все не отступала. Она крепко сжала пистолет. — Вы пытаетесь меня запутать? Отвлечь?
— Что вы?! — предсказуемо возмутилась незнакомка.
Полли направила на нее узкое дуло своего «Москита» через простыню, за которой она по-прежнему пряталась.
— Вы, и правда, не знаете Ридли? А что вы скажете, если я назову вам настоящее имя того, кого все знают под прозвищем «Энигман»?
Девушка в твидовом платье собрала губы в комочек, сдвинула этот комочек набок и изогнула бровь.
«Судя по всему, так в этом городе иллюстрируется недоумение, — решила Полли. — Значит, она действительно ничего не знает. Иначе реакция последовала бы незамедлительно».