Объединяя усилия
Шрифт:
Однако через мгновение после того, как она закончила знакомство, Грейс встретилась со мной взглядом, и что-то произошло между нами. Этого было достаточно, чтобы заставить её щеки покраснеть, но это был единственный намёк, который я получил, что она может быть заинтересована во мне.
К счастью, я не единственный, кого держат на расстоянии вытянутой руки. У Эйдена не было времени побыть с ней наедине, и так оно и останется, если мне будет что сказать по этому поводу. Все вожатые лагеря обязаны разбивать лагерь снаружи с детьми, но я «великодушно» открыл главный дом для Грейс и крытый спортивный манеж для вспомогательного персонала,
Одно очко в пользу агентов Секретной Службы.
Мимо меня проносится мальчишка с кучей штырей для палатки в руке, и я хватаю его сзади за рубашку. Он смотрит на меня снизу вверх.
— Чувак.
— Чувак, — повторяю я, отпуская его. — Тебе когда-нибудь говорили не бегать с ножницами?
— Эм, это не ножницы.
— Да, это штыри, Луи, — поправляю я, читая табличку с именем на его рубашке. — И я почти уверен, что это ещё хуже.
— Почему же?
— Ты хочешь споткнуться, упасть и проткнуть глаз штырем?
— Это было бы отвратительно.
Я закатываю глаза.
— Где твоя палатка?
Он пожимает плечами.
— Я не знаю.
— Ты просто бегаешь с кучей палаточных штырей без всякой причины?
— У этого мальчика она есть. Я присоединился к нему. — Он указывает на заторможенного блондина в очках в двадцати ярдах от нас, который держит палатку и выглядит так, будто сильный ветер может сбить его с ног.
Я тяжело выдыхаю.
— Ты когда-нибудь был в походе?
— Нет.
— Где ваши вожатые?
Он пожимает плечами и указывает на вожатого, помогающего паре детей с палаткой. Затем он снова поворачивается ко мне и спрашивает.
— Ты знаешь, как установить палатку?
В то же время, я мельком вижу Эйдена на другой стороне поля, идущего к Грейс. Она сидит на корточках в джинсах и ковбойских сапогах — самых неподходящих ярко-красных сапогах на свете, но в ту секунду, когда я увидел её в них, я не мог не думать о ней ни в чём, кроме этих сапог. Она улыбается, разговаривая с ребёнком. Когда Эйден подходит к ней, она заправляет прядь волос за ухо и направляет эту улыбку на него.
Подойти и вырвать Грейс из рук Эйдена или помочь паре детей установить палатку? Это даже не вопрос.
Внутренне я стону; внешне я вздыхаю.
— А, дерьмо. Да, я знаю, как установить палатку.
— Не надо так радоваться, — говорит Луи. — Ты вожатый в лагере? Ты не должен ругаться.
— Сколько тебе лет? — спрашиваю я.
— Десять.
— Я почти уверен, что твои уши не отвалятся, если ты услышишь слово «дерьмо».
— Ты вроде как осёл, — замечает он, пока мы идём. Ладно, эти дети, возможно, не так уж и плохи.
— Ты только что назвал меня ослом?
— Так моя мама иногда называет людей, когда они подрезают её в пробке. Кстати, кто ты такой?
— Я футболист.
Он смотрит на меня, наморщив нос.
— Ты не похож на футболиста.
— Что ты хочешь этим сказать? Как, чёрт возьми, ты думаешь, выглядит футболист?
— Богатым, — деловито говорит он, когда мы подходим к лагерю. Маленький белобрысый парнишка стоит рядом с кучей брезента и различных припасов, выглядя беспомощным.
— А я не выгляжу
богатым?Луи пожимает плечами.
— Вау, — выдыхает блондин, глядя на меня широко раскрытыми глазами. — Я знаю, кто ты.
Я смотрю на Луи.
— Видишь? Говорил же тебе. Я знаменит.
Светловолосый парень, Спенсер, как я заметил из его бейджа, кивает.
— Ты снимаешься в сериале.
— Ты снимаешься в сериале? — выпаливает Луи. — Ну, почему же ты этого не сказал?
— Потому что я не снимаюсь в сериале, — ворчу я. Как я оказался в паре с двумя единственными детьми здесь, которые не знают, кто я? — Разве вы не обратили внимания, когда нас представили друг другу?
Луи пожимает плечами в пятнадцатый раз.
— На самом деле, нет. Мне было скучно.
Спенсер перебивает.
— Да, я помню того другого парня. Он футболист, — говорит он, указывая на Эйдена.
— Мы оба футболисты. Знаменитые, — говорю я, тяжело выдыхая от раздражения. Я смотрю на Эйдена на другой стороне поля, который стоит слишком близко к Грейс, чтобы это было уместно.
— Вы знаете, что это дочь президента Салливана? — спрашивает Спенсер, не обращая внимания на моё разочарование. — Президент Салливан находится на своём посту уже восемьсот восемьдесят два дня. Он женат на Кэтрин Салливан, и у них есть собака по кличке Раффлс.
— Ты что, энциклопедия? — спрашиваю я.
— На прошлой неделе я должен был сделать отчёт, — отвечает Спенсер. — А что такое энциклопедия?
— Это справочник. Люди ищут информацию в энциклопедиях, когда хотят что-то узнать.
— Ты имеешь в виду, как спросить Сири? — Спенсер тупо смотрит на меня.
Я тяжело выдыхаю.
— Да. Именно.
Луи смотрит на меня, снова сморщив нос.
— Ты видишь других вожатых? Они, кажется, лучше, чем ты.
— Они больше улыбаются, — соглашается Спенсер.
— Ты здесь, потому что выполняешь общественные работы или что-то в этом роде? — спрашивает Луи, когда он наклоняется и начинает вытаскивать палатку. — Бывшему бойфренду моей мамы однажды пришлось пойти на общественные работы. Но он собирал мусор в парке.
— Это моё ранчо, умник. — Я выхватываю палатку из рук болтливого мальчишки. — Вы, ребята, мои гости.
Луи смотрит с сомнением.
— Ты уверен?
— Ты спрашиваешь, уверен ли я, что это моё ранчо, или уверен ли я, что вы будете здесь жить? Потому что я начинаю жалеть о последнем.
Луи и Спенсер тупо смотрят на меня.
Я тяжело выдыхаю. Это будут чертовски долгие две недели, хотя, если честно, я признаю, что Луи и Спенсер не так уж плохи. Они даже немного смешные — для детей.
— Как насчёт того, чтобы поменьше болтать и побольше уделить внимание установке палатки?
16
Грейс
— Ты хорошо ладишь с детьми, — замечаю я, стараясь говорить небрежно, пока вытираю ладони о джинсы не только потому, что они грязные, но и потому что я немного нервничаю, находясь рядом с Эйденом теперь, когда мы закончили устанавливать палатку. Эйден взял на себя ответственность, обучая двух детей, как поставить палатку, одновременно откалывая шутки, которые заставили всех нас смеяться. Как только они закончили, Нейл и Дрю побежали сказать своим вожатым об этом, оставив Эйдена и меня стоять здесь одних.