Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Несколько минут спустя его восхитительный одеколон предупредил меня о его присутствии в гостиной. Когда я повернулась, у меня перехватило дыхание. Это было несправедливо, что я готовилась в течение нескольких часов, в то время как Ноксу понадобилось пять минут, чтобы превратиться в ходячего Адониса. Вымытый и свежий, его бледно-голубые глаза сияли под идеально подстриженной шевелюрой, а шея была гладкой и свежевыбритой. Синий костюм, который он одел с серебряным галстуком, был идеально отглажен. Однако, что привлекло мое внимание, так это серебряный завиток пряжки его ремня. Он снова надел тот же самый.

Уголки

губ Нокса дернулись вверх, когда он проследил за моим взглядом и коснулся пряжки.

— Да, принцесса, он определенно стал моим любимым, но проблема, похоже, в том, что ты была слишком послушной.

Я подумала, не признаться ли ему в самоудовлетворении, но вместо этого расправила плечи и шагнула к нему, к доминирующему, любящему, чрезмерно заботливому многогранному мужчине, который возвышался надо мной. Нас разделяло всего несколько дюймов, я понизила голос и растянула слова, возвращая к жизни лишь намек на мой южный акцент.

— О, мистер Деметрий, дайте мне шанс. Я могу быть очень плохой.

****

Не спеши думать о завтрашнем дне.

Джейн часто говорила мне об этом.

Пока мы с Ноксом ехали на заднем сиденье черного седана в маленький итальянский ресторан, пока мы шли к кабинке с мерцающей красной свечой, очевидно, зарезервированной для нас, и пока мои туфли на высоких каблуках стучали по потертому деревянному полу, я делала именно то, что Джейн сказала мне не делать. Я думала о том, что должно было произойти… да, в прямом и переносном смысле.

В то время как мое сексуальное белье и дразнящие прикосновения Нокса в машине заводили меня сильнее, тускло освещенная комната и дразнящий аромат чеснока пробудили новый голод. Урчание в моем животе, когда мы сидели, предупредило мужчину, держащего меня за руку, о моем новом желании. Просто по блеску в его светло-голубых глазах я прочитала его мысли.

«Принцесса, тебе лучше поесть. Тебе понадобятся силы».

Нокс не произнес этих слов, но две мои страсти, к нему и к еде, слились в один ненасытный голод. Я была на грани как сексуального, так и пищевого голода, и моим единственным источником удовлетворения был мужчина с понимающим блеском в глазах.

Отступив назад, Нокс позволил мне войти в кабинку. Когда я села, он удивил меня, подвинувшись ко мне.

— Что? — спросила я.

— Мне не нравится находиться спиной к двери, — небрежно ответил он. — Так мы оба сможем видеть весь ресторан.

Его объяснение звучало правдоподобно. В конце концов, он прав. Кроме кухни, с нашего наблюдательного пункта мы могли видеть все пространство. Я впервые была в этом ресторане, но с первого взгляда поняла, что это одно из заведений, которые любят местные жители — неограненный бриллиант, скрытый от туристов.

— Ты здесь раньше бывал? — спросила я.

— Много раз. Наравне с мамой и Сильвией Антонио готовит лучшую лазанью на планете.

— Я думала, у Ланы все замечательно.

Большая рука Нокса легла мне на бедро, раскрывая истинную причину нашего расположения. Я сделала глубокий вдох, когда его пальцы медленно задвигались, приподнимая подол моего платья.

— Подожди, пока не попробуешь эту, — сказал он с энтузиазмом, не обращая внимания на свою блуждающую руку. — Она как рай на языке.

Когда его пальцы медленно двинулись вверх,

появился пожилой мужчина в поварском фартуке и с густыми усами.

— Мистер Деметрий, как хорошо, что вы здесь. Давно вы не радовали нас своим присутствием.

Я сглотнула, рука Нокса замерла, оставаясь скрытой под красной тканью.

— Антонио, — Нокс кивнул мужчине. — Что я говорил? Орен — это мистер Деметрий. Я Леннокс. — Он повернулся в мою сторону. — А это моя прекрасная спутница, Александрия.

— Александрия, — сказал Антонио, протягивая мне руку ладонью вверх.

Мне удалось высвободить правую руку из-под руки Нокса, пока его пальцы оставались прижатыми к моему бедру.

Взяв меня за руку, Антонио поклонился и поцеловал костяшки пальцев.

— Красивое имя для еще более красивой женщины.

Я усмехнулась.

— Спасибо.

— Итак, — спросил Антонио, — Что вы делаете с Ленноксом?

От удивления моя голова откинулась назад.

— Я… Я…

Пока я подбирала слова, Антонио продолжал.

— Моя жена умерла два года назад. — Он театральным жестом указал на свою грудь. — Я свободен. — Он обвел рукой комнату. — Все это может быть вашим. Скажите только слово.

Моя улыбка стала шире.

— Какое заманчивое предложение, Антонио, — я слегка наклонилась вперед. — Может, нам с вами стоит поговорить, когда Леннокса не будет рядом.

Пальцы Нокса медленно двинулись вверх, подтверждая его притязания, а также мешая мне сосредоточиться на Антонио.

Антонио подмигнул и толкнул Нокса в плечо.

— Она мне нравится. Смотри, не упусти ее. — Он понизил голос. — Если что… — обратился ко мне Антонио. — …позвоните мне.

Я положила свою руку на руку Нокса, чтобы остановить его восхождение.

— Я буду иметь это в виду.

— Дольчетто? — спросил Антонио у Нокса.

— Si5.

Это было всего лишь одно простое слово, но то, как итальянский слетел с губ Нокса, заставило меня обернуться и взглянуть на него по-новому.

— Subito6, — ответил Антонио с усмешкой и отвернулся.

— Ты говоришь по-итальянски? — спросила я с более чем благоговейным трепетом в голосе.

— Принцесса, нам еще предстоит изучить мой широкий спектр талантов. Кстати, об этом… — пальцы Нокса коснулись кружевного верха одного из чулок, и из его горла вырвалось низкое рычание. Как только он начал поднимать пальцы выше, снова появился Антонио с бутылкой вина и двумя бокалами. Рядом с Антонио стояла молодая женщина, неся большую тарелку с мясными антипасто, оливками, грибами, анчоусами, артишоками и разнообразными сырами, а также две тарелки поменьше.

Пока Антонио говорил, откупоривал бутылку и наливал немного вина в один из бокалов, подушечка пальца Нокса двигалась взад и вперед по застежке, соединяющей пояс с чулками. Когда Антонио протянул бокал Ноксу, тот расстегнул застежку и протянул руку за предложенным бокалом. Маленький эластичный ремешок выскочил из чулок, заставив меня подпрыгнуть с неловким, слышимым вздохом.

— Синьорина, вам не нравится вино? — спросил Антонио, когда румянец залил мои щеки.

— Нравится, — мой ответ вырвался слишком быстро, когда в бледных глазах Нокса заплясали темно-синие искорки. Озорство появилось на его лице, он сделал глоток вина, упиваясь моим смущением.

Поделиться с друзьями: