Обо мне ни слова
Шрифт:
М у р а д. Верно, брат. Но суть-то в том, сможет ли человек приобрести имя. Если Батыр послушается меня, его ждет светлое будущее, красивая жизнь, это я обещаю.
Б а т ы р. Она и без того красивая.
М у р а д. Вот и ты, брат мой, если бы слушал меня, не ошибся бы в жизни.
А х м а д (перебивая). А в чем моя ошибка? Уж не в том ли, что не поступил в медицинский институт?
М у р а д. Ты допустил четыре ошибки. Не поступил в медицинский институт — это раз! Медицина — удел Мансуровых. Я бы поддержал тебя. Мое имя послужило бы тебе
А х м а д. Моя опора — руки мои и голова. А в чем заключается моя вторая ошибка?
М у р а д. Не остался в университете, уехал работать в сельскую школу.
А х м а д. Это не ошибка.
М у р а д. Очень большая! Если бы ты вникал в мои слова, твои труды увенчались бы крупной победой. Научная работа всегда приводит к прочной и почетной репутации. (Помолчав.) И в женитьбе ты допустил ошибку.
Х а л и д а. Вздор! Хасиятхон очень хорошая женщина.
М у р а д. Может быть. Но от этого супружества никакой пользы для Мансуровых.
Б а т ы р. Ты, отец, всегда думаешь только о себе.
М у р а д. Все думают так. И ты, женушка моя дорогая.
Х а л и д а (удивленно). Я?!
М у р а д. А разве нет?! Ты плохо училась, а я помогал тебе. Ведь это правда?
Х а л и д а. Ну, ну, продолжай…
М у р а д. Я тогда учился на последнем курсе. А ты — на третьем. Институт ты окончила благодаря моей помощи. И ради диплома, ради хорошей жизни вышла за меня замуж.
Х а л и д а (возмущенно). Да нет же! Я любила тебя!
М у р а д. Не притворяйся. Ты вышла замуж за меня ради моей и ради своей карьеры, мое прочное будущее уже тогда было очевидным для тебя. Ты хорошо знала об этом, выходя за меня замуж.
Х а л и д а. Боже мой, боже мой! Значит, любовь для тебя просто сделка?
М у р а д. Конечно.
Б а т ы р (зевает). Вот что, предки, я сыт по горло вашими разговорами… Адью… (Уходит.)
Х а л и д а. Я с тобой живу уже восемнадцать лет, но не знала, что наш брак — брак по-мансуровски.
М у р а д. Да, настоящий мансуровский. Полезный для обеих сторон.
Ахмад, махнув рукой, уходит в комнату и играет на флейте заунывную, грустную мелодию.
Х а л и д а. Если бы я знала раньше…
М у р а д (перебивая). Живем мы мирно, сытно, счастливо. Ты, выйдя за меня замуж, очень много выиграла. Врачом стала, кандидатом наук, диплом доцента получила. Скоро станешь доктором. Этого тебе мало! (Снисходительно.) Еще немного усилий, и ты профессор.
Х а л и д а. Не хочу. Я доцент, и с меня хватит.
М у р а д. Но не забывай, что ты Мансурова!
Х а л и д а (у нее на глазах слезы). Ты и мою волю подавил…
М у р а д (ласково). Не обижайся. Твоя докторская диссертация успешно прошла первое обсуждение. Еще немного, и все будет в порядке. Доктор наук Халида Касымовна
Мансурова! Ха! Звучит! Еще как звучит!Х а л и д а. Еще бы!
Возвращаются А х м а д и Б а т ы р.
А х м а д. Ну, не развелись еще? Скажи-ка, брат, какая же это моя четвертая ошибка?
М у р а д. До сих пор не думаешь поступать в аспирантуру. А я отыскал для тебя замечательного научного руководителя.
А х м а д. Скажем, если бы я не совершил этих четырех ошибок, кем бы я мог стать?
М у р а д. С такими способностями, с таким умом и трудолюбием ты давно стал бы известным человеком. И люди не называли бы тебя младшим братом Мурада Мансурова. Ты бы имел собственное имя — Ахмад Мансуров!
А х м а д. И сейчас в моем кругу у меня есть мое собственное имя.
М у р а д (с иронией). Твой круг? Если бы ты послушался меня, тебя знала бы вся страна, как меня.
А х м а д. Значит, теперь и Батыра будет знать вся страна?
М у р а д. А как же! Знает же страна имя академика Касымова!
А х м а д. Академик Касымов талантливый и знаменитый. Но не все же Касымовы одинаково одаренные люди. Нам-то известно, что многие из них прикрываются именем академика Касымова. И ты идешь этим путем. Тебе хочется создать династию Мансуровых И стать во главе ее.
М у р а д. Что в этом плохого? Вот и наш Батыр уже расправляет крылья…
А х м а д. Вот что, дорогой мой брат, скажу я тебе, хоть ты и старший. Знай: лишь счастье, завоеванное трудом, — настоящее, долговечное счастье, а ты заставляешь Батыра идти легким путем.
М у р а д. О! Я думал, ты — физик, а ты, оказывается, философ. Да, ты прав. Мы делаем все, чтобы Батыр вышел на орбиту.
А х м а д. Будущее покажет, на какую орбиту он выйдет. Человек сам должен проявить себя. А династии тут ни при чем.
М у р а д. Мне трудно с тобой. Я чувствую себя преступником, сидящим перед следователем.
А х м а д. Безвинный не боится следователя.
М у р а д. О черт! Да перестанешь ли ты? (Вынимает таблетку и пьет.)
Входит Р у з в а н.
Б а т ы р. Идемте со мной. Сейчас отец выпишет вам рецепт. Какое лекарство вам нужно?
Р у з в а н. Мне нужно лекарство крепостью в сорок градусов.
Б а т ы р. Что-о?
Рузван идет к террасе, Батыр следует за ней.
М у р а д. Не дают спокойно позавтракать. Батыр, запри двери.
Батыр поворачивается назад.
Х а л и д а. Запри крепче, а то опять бараны нагрянут…
Р у з в а н (поднимаясь на террасу). Ассалом алейкум, родичи!
А х м а д (в сторону). Э-э! Оказывается, она наша родственница! Вот не знал!