Оценщик
Шрифт:
Не, нихрена не понятно, кроме того, что это какая-то стремная технология, и по каким-то странным причинам за годы владения всеми без исключения колонизационными кораблями, которые пережили Века Колонизации, Корпорация не научилась их ремонтировать или воссоздавать.
Или все НАСТОЛЬКО плохо?!
— Конечно понятно, — хмыкнул я, не выдавая своего страха. — Как два пальца об асфальт. Дайте только наберу нужного вооружения и…
— Не получится, — заявил Док. — Телепорт имеет ограничение по переносимой массе. Больше половины из нее занимаешь ты и твой бронекостюм.
Хотел
Отправляться в неизвестность без родной защиты, которая делает меня сильнее, быстрее и защищеннее — да в рот вас наоборот и выход через дымоход, чтоб сквозняком продуло!
— Значит остальную часть положенного веса займет оружие! — заявил я. — Дайте мне Т-пилу, новейший дробовик, ящик с патронами и…
— Нет, не «значит», — оборвала меня Директор. — С тобой отправится кое-что другое.
Что может быть лучше отличного оружия?!
Только больше оружия!
— Поскольку ты солдафон с ног до головы, то оценкой пригодности новой планеты к колонизации будет заниматься более подготовленный к этому сотрудник, — отчеканила Директор. — Он же окажет тебе поддержку при необходимости. В том же случае, если раскрытию вашей миссии будет угрожать опасность или вас захватят в плен, то именно он поспособствует заметанию следов.
Так, не понял.
Со мной к звездам отправится еще кто-то?
Если так, то… почему о нем говорили как «кое-что другое»?!
— Так, и кто тот самый смельчак, который прикроет мне спину? Я требую, чтобы это была большегрудая блондинка! В случае чего мы с ней даже замутить новый род человеческий сможем. Так что она должна быть с во-о-о-о-от такенной задни…
— Осади коней, ковбой, — раздался позади меня флегматичный женский голос. — И этот увалень — оценщик, лучший из суперсолдат Корпорации? Скажите мне, что это шутка, и мой напарник еще не пришел.
Так, это кто у нас такой дерзкий?
Я обернулся, чтобы как следует морально отсношать мозг словоохотливой бабенки…
И замер, не веря своим глазам.
Что за нах?
Нет, не так, что за НЕХ?!
— Лолита, ты будешь работать с этим ублюдком, — холодно обратилась Директор к стоящей напротив меня…
Девочке лет тринадцати-пятнадцати, с холодными безжизненными глазами, длинными волосами цвета соломы, одетой в простое девчачье платье с открытыми плечами.
Довершали картину разрыва мозга тонкие как спички ноги, на которых красовались беленькие, в цвет платья, носочки и сандалики.
— Это еще что за мечта педобира и какого хрена тут происходит?! На кой редис мне на другой планете рыбомордая лолька?!
— А ему обязательно иметь две здоровые руки?!
Ну, лолька, ну сука…
Глава 1.
Закатное солнце проливало оранжевые лучи на дымящиеся развалины специального района Тиёда.
Колонна наших бронемашин выкрашена в угольно-черных оттенках, как и корабли западных колонизаторов, которые в девятнадцатом веке под угрозой своих пушек заставили япошек торговать с европейскими странами.
Узкоглазенькие даже термин специальный придумали к этому событию,
«курофунэ» называется.Это мне вчера гейша одна по знакомству рассказала.
Не скажу что «знакомство» прошло как я планировал, все же выносливости в этих детях бонсая не столько, сколько в наших девчонках.
Эх, поскорей бы на родину вернуться, взять пивка…
На мониторе, на который выводился обзор с камер внешнего наблюдения, полыхнуло.
Головной броневик окутало пламя.
— Капитан! — дернулся в мою сторону командир штурмовой группы, по-американски вжимая в ухо микронаушник. — На нас напали!
Серьезно что ли?
— Точно не фейерверки? — хмыкнул я. — Джек, ты бы пригляделся…
— Сэр, — когда-то Джек был «морским котиком» (или «зеленым беретом», кто ж теперь помнит), а потому никак не мог выбить из головы дурную манеру обращения к старшему по званию, — наблюдатели сообщают, что это были камикадзе! Ни о каких фейерверках и речи быть не может!
Эх, не понять тебе, Джек всю глубину иронии и сарказма.
Родился американцем им и помрешь.
А акцент у него, все-таки, забавный.
Как будто орехов в рот набрал.
— Камикадзе, говоришь, — я хрустнул шеей. — Чего, прям на поршневых самолетах прилетели, да по вашим авиносцам влупились?
Джек помрачнел, хотя от чернокожего такого ожидаешь меньше, чем женского паспорта у эскортниц в Тайланде.
— Я не понимаю, сэр, — признался он.
— Плохо, Джек, плохо, — произнес я, прикрывая на мгновение глаза и концентрируясь.
«Сеть «Злодейка» активирована», — раздался в голове мелодичный женский голос, который заставлял меня улыбаться каждый раз, когда я его слышал. — «Идентификация подтверждена, капитан Смелый. Принимаю запрос. Предоставляю сведения о нападении на ваш отряд».
Командная нейросеть Корпорации, к которой были подключены самые лучшие из ее бойцов, на блюдечке приподнесла мне всю необходимую информацию, считав ее с машин конвоя.
— Первое, Джек, — сказал я, возвращаясь в реальный мир. — Кончай ты каждого шахида называть камикадзей. Смертник он и в Японии смертник. Даже когда их двое, и они настолько тупы, что думают, будто эта ваша амеровская С4 что-то сделает нашим броневикам.
— С4 — отличная вещь! — Джек давно воюет под моим командованием. И он, и его ребята по моему расслабленному поведению поняли, что никакой опасности для колонный засада не представляет.
Подумаешь кинулись парочка тощих япошек с жилетами подрывников под колеса головной и замыкающей бронемашины.
В первый раз, что ли?
— Запомни, Джек! — я погрозил ему пальцем. — Нет в мире лучшей взрывчатки, чем гексал! Сколько этого вашего С4 потребовалось бы, чтобы ту бабу с факелом снести?
Черножопый помрачнел.
— То-то! — оскалился я. — А мы гексалом управились без всяких грузовиков взрывчатки. Испепелили одним взрывом!
Главное, чтобы никто не болтал, что Статую Свободы вообще-то не разрушили, а аккуратно распилили и сдали медяху в металлоприемку, которую организовал Ашот из Пятигорска прямо на Манхэттане через неделю, как мы на Капитолии флаг Корпорации повесили.