Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Шрифт:
ЭНРИКЕ Опять о дон Жуане. Но, быть может, Свободу обещая за любовь, Он прав? ДОНЬЯ АННА Обманщик он. ЭНРИКЕ Я буду им, Обманщиком, когда меня ты любишь. ДОНЬЯ АННА Ты хочешь соблазнить меня, Энрике?
ЭНРИКЕ
Ужель ты не мечтала о любви? Лови мгновения, лови! Мгновенья юности и счастья - Прощанья, может статься. Поет ли в роще соловей, Всех звонов не жалея, Цветет ли роза все пышней, Во пламени любви алея, - Все о любви моей к тебе И песни дар в моей судьбе! Любви отдаться свято, Мы рождены для счастья! И соловей, и роза, как во сне, Любовью дышат по весне.
ДОНЬЯ АННА Как соловей пернатый, ты запел И ныне явно преуспел. На песнь любви нельзя мне не ответить, Ведь солнце не напрасно светит, И только освещенная луна Прекрасна и нежна. И жаждет плоть, как хлеба, Любви в свершеньях неба, Вино перетекает в кровь, Как таинство причастия - любовь, Источник вдохновенья Во красоте, А я лишь воплощенье В твоей мечте.

Вбегает Фелиса.

ФЕЛИСА Энрике здесь? Вас ищет Командор По дому по всему степенным шагом, Весь в рыцарских доспехах, как явился С ристалищ на потеху короля. ДОНЬЯ АННА Беги! Тебе нельзя быть здесь, Энрике. ЭНРИКЕ Но почему? Я вхож в твои покои С тех пор, как поселилась ты у нас. ДОНЬЯ АННА Да, с позволенья твоего отца, С его заботой о сестре твоей, За что ему по гроб я благодарна. Уж мы не дети. Все переменилось. Сестра твоя - невеста Командора, А скоро станет матерью твоею. ЭНРИКЕ Нет, это сон! ( Хочет выйти и отступает назад.)

Входит Командор, крупнотелый, высокого роста.

КОМАНДОР Ты здесь, Энрике! Что такое? Зарделась ярче розы Анна. Ты взор не опускаешь, - вызов В осанке, словно я твой враг!
ДОНЬЯ АННА
( рассмеявшись) Всяк в рыцарских доспехах страшен.
ЭНРИКЕ Отец! КОМАНДОР Нет, выслушай нас прежде, Не стану спорить я с тобой. Король остался недоволен Твоим ауто, представленьем... ЭНРИКЕ Народ-то хохотал вовсю. КОМАНДОР А с ним - инфант, что и задело Его Величество, чей вкус И есть мерило для аутос, А не инфанта, не народа, Иначе это вызов власти. А сын мой - возбудитель смуты? ЭНРИКЕ Веселья - под эгидой церкви, Иначе праздника не будет. КОМАНДОР Великий инквизитор взглядом Невидящим, как мертвеца (Он стар), мне пригрозил столь явно, Что я весь в камень превратился - От страха, сын мой, за тебя. Но мой испуг король заметил И рассмеялся, что за благо Сочли вокруг - и рассмеялись Во след народному веселью. Я спас тебя на этот раз. ЭНРИКЕ Отец! Что я? Ты спас театр! Меня ж спасти ты тоже мог бы, Как жизнь мне даровал и имя, С призванием моим поэта, Когда к нам небо благосклонно... КОМАНДОР О чем твердит? ДОНЬЯ АННА Молчи, Энрике! ЭНРИКЕ Даруй нам счастье с доньей Анной. Ты знаешь, я люблю ее Не как сестру мою, а больше, Но свято, чисто, как поэт; Да, как Пречистую на небе, Сошедшую на землю ныне, Красу земную и любовь! КОМАНДОР (пошатнувшись тяжело) Что с ним? Не сходит ли с ума? В фантазиях своих безумный, Он смуту вносит в жизнь свою. Как ты посмел в мою невесту, По воле короля, влюбиться?! И мне твердить о том при ней. Забудь! Опомнись! Эй, проснись От снов пустых и грез любовных. Уедешь ныне же в деревню!

Энрике в полном отчаянии выбегает вон.

Поделиться с друзьями: