Ода абсолютной жестокости
Шрифт:
Мы возвращаемся в оазис триумфаторами. За наше отсутствие ничего не случилось.
Мы потратили четыре часа на зачистку секты. Все найденные тела врагов были равномерно «упакованы» в четыре камеры. В разветвлённой пещере были искусственные стены; мы довольно быстро нашли мастерскую, где они делали кирпичи и раствор.
Камеры мы заложили пятью слоями камней и кирпича. Они выберутся. Через несколько лет.
Хотя, вполне вероятно, мы кого-то упустили.
В лагере всё ещё лежат трупы сектантов, погибших при нападении. Шесть человек. Всех шестерых мы туго связываем
Изуродованные лица сектантов исчезают под комьями грязи.
Я думаю, как это происходит. Человек погибает в бою и на следующее утро просыпается целым и невредимым. А потом он идёт, и кто-то – может, местный шаман, – снимает с его лица кожу. А потом шрамы заживают. Несколько месяцев, в лучшем случае.
В вечном заточении им самое место.
Четыре похищенные повозки мы нашли нетронутыми около пещеры. Они не успели в них покопаться.
Марфа сидит рядом со мной.
– Они ничего не делали, – говорит она. – Дотащили нас до пещер и бросили в эти каменные чуланы. Там страшно воняло.
Мы потеряли день.
– Лихой пытался сопротивляться. Он развязался. Выдернул меч у кого-то. Его при нас привязывали к кресту у входа. Они собирались его пытать, наверное. Или как-то иначе ритуально сжигать, но вы пришли вовремя.
Я поднимаюсь с земли. Солнце клонится к закату.
– Марфа, оповещай людей. Нужно выезжать сейчас. Поедем ночью.
Она смотрит на меня с недоверием.
– Мы и так потеряли много времени. Мы поехали этим путём, чтобы выгадать хотя бы пару-тройку часов. Надо их выгадать.
Она кивает и встаёт.
Ночь на удивление тихая. Мы едем в темноте, но Виркас безошибочно угадывает дорогу. Он ориентируется по звёздам.
Цикра учил меня астрономии, но в этой науке я не преуспел.
Теперь нас на шесть ртов больше. Мы едем очень медленно. Справа от меня появляется фигура. Это тот самый лохматый пленник, которого я освободил первым.
– Риггер! – говорит он.
Виркас оборачивается. Он не слышал, как я представлялся лохматому.
– Меня зовут Стервятником. Звали когда-то.
– И что?
Виркас перебивает:
– Вы были знакомы?
– Нет. Я сам назвал ему своё имя.
Стервятник говорит:
– Я могу отблагодарить.
– Как?
– Я из столицы. Я там всех знаю. Если чего понадобится, заезжайте в район Мартовского снега. Спросите о Стервятнике, любой на меня укажет.
– А про тебя не забыли, пока ты в камере у сжигателей сидел?
– Стервятника забыть нельзя. Стервятника все знают.
Он говорит подобострастно, неприятно. Но я терплю. Может, он и вправду понадобится. Если я решусь спасти Клифу.
Уже светает. Но мне совершенно не хочется спать. Виркас чувствует себя хуже. Он устал. Я вижу это даже по его посадке.
– Я запомнил, – говорю я.
Стервятник исчезает.
– Как ты думаешь, кто он? – спрашивает Виркас.
– Вор. Или шулер. Или торговец кариком.
– Нельзя, чтобы чужие узнали о грузе.
– Он уже знает, – говорю я.
– Почему ты так думаешь?
– Потому
что иначе он бы не предлагал свою помощь. В нём ни грамма искренности. Если сейчас появятся сжигатели и предложат за нас хорошую цену, он продаст нас, не моргнув и глазом.– Ты прав.
Далее мы едем в молчании.
Днём мы прибываем к следующему оазису.
– Если выйдем сегодня вечером, то уложимся в наше расписание, – удовлетворённо говорит Лиук. – Уже завтра выедем из Чёрных земель.
Мы с Миктой сидим на земле в тени большого дерева. Марфа хлопочет у огня. Виркас и ещё несколько мужчин тренируются в обращении с оружием. Некоторые их приёмы вызывают у меня презрение, но переучивать – сложнее, чем научить.
Тринадцать повозок. Тридцать восемь человек. Новоприбывшие – из разных мест. Трое, включая Стервятника, из столицы. Две женщины – из западных деревень. Парень – с восточных гор.
Всё кажется мне театральным представлением. Я был в императорском театре. Герой того спектакля подобно мне шёл из одной точки в другую. Драматургу не хватило воображения на цельный сюжет. Спектакль был просто набором сценок, каждую из которых можно поставить отдельно.
– О чём ты думаешь, Риггер?
Микты уже нет рядом. Рядом – Марфа.
– Не поверишь, – я усмехаюсь. – О театре.
– Не верю.
Она улыбается.
Она и в самом деле похожа на Риту.
– Ты хотела бы увидеть Инву сейчас?
Она смотрит на меня.
– Да.
В её голосе не чувствуется желания. Она отвечает автоматически.
Для неё Инва – это дело очень давних лет. Бельва и Клифа – важнее.
– Риггер, а ты когда-нибудь думал, каково это – быть смертным?
Я думаю об этом всё время.
– В давние времена, – говорю я, – империей Оменескорн правил император Аонга.
Я повторяю слова старика Вартаха.
– Он был жестоким правителем. Он вмуровывал своих врагов в днища фекальных ям. Заливал в раствор и замуровывал в камнях. Я думаю, эти люди мечтают стать смертными. Для них нет большей награды.
Он гладит меня по щеке.
– Кто же ты такой, Риггер? – шепчет она.
Мы снова идём ночью. Потом наступает утро, но ничего не меняется. Всё та же выжженная равнина.
Камень мы видим издалека. Он огромный. Сначала я думаю, что это просто гора, очень крутой холм. Но Виркас говорит:
– Это камень наших отцов.
Странные слова. Странное название. Кто был моим отцом? Был ли у меня отец?
По мере приближения к камню я начинаю понимать, что это искусственное сооружение.
– Когда эта земля была цветущей, этот камень был здесь. Он был здесь задолго до того, как мы обрели бессмертие.
Он огромный. Пять или шесть человеческих ростов.
И это не камень. Это металлическая плита, вкопанная в землю.
Я спешиваюсь. Носорог послушно начинает щипать траву. Подхожу и дотрагиваюсь до металла. Он холодный и почти идеально гладкий. Тысячелетия оставили на нём свой след. Трещинки, царапинки, углубления. Но он всё равно остаётся совершенным.