Одержимая
Шрифт:
– Хорошо, - произнесла девушка, устроившись поудобнее на кожаном сидении.
Они выехали из Лондона. Джеймс набрал скорость и вёл машину довольно резко, быстро маневрируя на поворотах, меняя полосы.
Лия задумалась, что же так могло его расстроить, но ничего не сказала.
Как только Лондон остался позади, и они въехали в сельскую местность, он расслабился.
– Извини за быструю езду. Весь день был в делах, сработал рефлекс. Мне казалось, что я опять куда-то опаздываю.
– Как скоро мы будем на месте?
– Смотря с какой скоростью ехать. Думаю,
Джеймс был таким внимательным! Идеальный хозяин. Лия надеялась, что так будет и дальше.
– У тебя есть домработница или мы что-нибудь разогреем в микроволновке?
– пошутила она.
– Миссис Форбс, домработница, все приготовит к нашему приезду. Она живет у нас вместе со своим мужем, который приглядывает за садом. А когда дом полон гостей, мы нанимаем дополнительный персонал, - ответил девушке Джеймс, серьезно восприняв ее вопрос.
– Твоя мама живёт там?
– Да, большую часть года. Сейчас она в Италии. Мама отдыхает там каждое лето и занимается живописью. Живет в доме в Умбрии. И еще собственность в Италии.
Лию обрадовало, что в поместье они будут вдвоем. Она не хотела встретить кого-то из семьи Джеймса. С нее хватит и визита в семейную усадьбу.
– Миссис Форбс давно у нас работает, - продолжал Джеймс.
– Ей больше нравится, когда мама дома. Трудно смириться с тем, что я унаследую все это. Поэтому и ответственность вся на мне.
– Предполагаю, что ни у кого не возникает трудностей с признанием этого, - засмеялась Лия.
Повисла тишина, которая заполнила все пространство. Девушка решила, что лучше сначала думать, а потом уже говорить. Джеймс показался ей раздраженным. Она мало что знала о его происхождении и семье. Просто хотела насладиться выходными. Но теперь начала подозревать, что он передумал.
Лии стало неловко. Она не знала, куда ехала с человеком, с которым едва знакома и который, кажется, только и хочет, что переспать с ней. Джеймс сексуальный, щедрый, непредсказуемый, и ей хотелось бы противостоять, отклонить его предложение.
– Мы намеревались узнать друг друга получше, - сказал он наконец, нарушив тишину.
– Расскажи мне что-нибудь. Например, о своей семье. Где ты выросла?
Лия смотрела в окно машины, наблюдая за проносящимися мимо пейзажами и размышляя, с чего бы начать.
– Я из Брадфорда. Отец на пенсии, устроил гончарную мастерскую на своем участке. Ещё он подрабатывает в супермаркете. Мама работает в школьной столовой. У меня есть две сестры. Кэрол замужем за водопроводчиком, у них есть сын. Они живут неподалеку. Фрэн - моя младшая сестра, мать-одиночка, родила в семнадцать. Дочку ее зовут Зои. Жила в муниципальной квартире на пособие. Но не справилась самостоятельно, в итоге, вернулась к родителям. Дедушке восемьдесят лет. У него болезнь Альцгеймера.
Наступила пауза. Лия думала, Джеймс понимает, насколько его мир отличается от ее.
– Ого, так много поколений вместе. А сколько комнат в доме?
– Три спальни.
Лия вспомнила переполненный дом и вечный дефицит
денег и пространства. Но, несмотря на это, они были счастливы.– Родители ночевали в своей спальне, сестра в своей, а Зои в кладовке. Дедушка спит в гостиной на первом этаже.
– А ты где спишь, когда приезжаешь к ним?
– На надувной кровати в комнате сестры.
– Когда я ездил к Джейку на Крит, я спал в магазинной кладовке.
Некоторое время они ехали в тишине. Казалось, Джеймс обдумывал ее историю.
– И при всем этом они смогли отправить тебя в университет? Это требует немалых усилий с их стороны.
– Да, но я до сих пор плачу за учебу.
– До сих пор?
– удивлённо спросил Джеймс.
– Я могу оплатить ее.
– Нет!
– перебила его Лия.
– Пожалуйста, не предлагай мне больше никаких ссуд. Я пытаюсь привести в порядок свои финансы.
– Я сказал «оплатить», а не «занять».
– Я не могу позволить тебе сделать это,- сказала Лия решительным тоном, и Джеймс прекратил настаивать.
– Хватит обо мне. Твоя очередь.
Но в этот момент машина затормозила, и Лия увидела, что они приближаются к большим кованым воротам с двумя каменными колоннами. Ворота были открыты. Справа и слева от подъездной дороги, засыпанной гравием, росли ровные высокие деревья. Джеймс, не спеша, подъехал к арке. Они стояли возле огромного дома, сияющего в пурпурных лучах заходящего солнца.
– Вот мое родовое гнездо, - произнес он.
Глава 24
Лия с восторгом смотрела на дом. Он был огромным: три этажа с просторными комнатами и окнами в венецианском стиле оканчивались изящной остроконечной крышей мансарды, которую только украшали каминные трубы из декоративного кирпича. К огромной старинной деревянной двери вели три каменные ступени. Джеймс вышел из машины и открыл багажник.
– Ты правда тут живешь?
– спросила Лия.
– Или это отель?
Она оглянулась и увидела идеально подстриженные газоны и блеск воды. За усадьбой темнел лес, а с неба сквозь облака спускался сумеречный свет.
– Дом принадлежит нашей семье уже несколько поколений, - сказал Джеймс, доставая сумки.
– У тебя нет никакого титула?
– неуверенно спросила она. Дом и прилегающая к нему территория были намного более впечатляющими, чем ожидала Лия.
– Нет, родственники были богатыми землевладельцами. Иди за мной.
Он повел её вверх по ступенькам и открыл дверь. Лия шла за ним, крепко держа свой маленький рюкзак. Как только они вошли, девушка увидела женскую фигуру. Она направлялась к ним через просторный холл.
– Добрый вечер, мистер Уиллоуби. Надеюсь, вы добрались без проблем. А Вы, мисс...
– на этом женщина остановилась.
– Грейнджер, - пояснил молодой человек.
Он повернулся к Лии.
– Это миссис Форбс, - кратко представил он женщину.
Лия улыбнулась и задумалась, не подать ли руку. Домработница кивнула и взглянула на Джеймса.