Одержимый: Книга третья
Шрифт:
— Не-не, не надо, — торопливо отказался я от эдакого счастья. Первое-то меня очень даже устраивает, а вот второе и третье… Ну его нафиг!
— Ну, если вдруг передумаешь, ты не стесняйся — обращайся, — пряча довольную улыбку, произнесла леди.
— Угу, обязательно, — пробурчал я. И чисто из чувства противоречия сказал: — Но, всё же, я думаю, что со швеями вы слишком спешите, леди. Сперва нужно заглянуть в Канцелярию, узнать там что да как, внесён ли я в список награждаемых на нынешней церемонии и прочее.
— С этим всё в порядке, — отмахнулась от меня ди Мэнс. И снисходительно пояснила в ответ на мой недоумённый взгляд: — Я посыльного к сестре отправляла — она подтвердила, что тебя действительно ждёт высочайшая награда —
— Отличная новость! — искренне порадовала меня такая весть. А то пока ехал — немного переживал на счёт этого.
— Нет, это не отличная новость, Стайни, а прекрасная! — возразила будто лучащаяся радостью Кейтлин, впрочем тут же согнав с лица счастливую улыбку.
— И в чём подвох?.. — медленно произнёс я, заподозрив неладное.
— Подвох? Какой подвох? — тотчас округлила глазки девушка, в наглую изображая полное непонимание того о чём я толкую.
— Такой! — буркнул я, преисполнившись самыми худшими подозрениями.
— Не скажу, — покачала головой с торжеством улыбающаяся Кейтлин. Но столь краткий ответ показался ей, видимо, явно недостаточным. Так как она, после совсем незаметной паузы, ещё и проворковала, умильно хлопая глазками: — Пусть это будет для тебя сюрпризом, мой дорогой…
«Ну стерва…»— с изрядной толикой восхищения произнёс я про себя, поразившись лицедейским талантам своей невесты. Умеет ведь, умеет… Явно же какую-то пакость приготовила, но так её преподнесла, что даже обидеться на эту хитрюгу не получается…
Впрочем, всё это не заставило меня пойти на поводу у ди Мэнс, позволив ей развить свой успех. Я не стал допытываться у неё о лелеемых ею коварных замыслах, как она верно рассчитывала. Нет, помолчал чуть, и пожав плечами, флегматично молвил: — А с одеждой всё же придётся повременить. Прежде мне нужно в город вырваться, кое-какие делишки обтяпать.
— Это какие же? — с подозрением уставилась на меня девушка.
— Да векселя-расписки в какой-нибудь банк определить, и остатки сокровищ поместить туда же, — ответил я демонице, похоже отчего-то решившей, что мне вздумалось от неё улизнуть. И спросил: — Вы, кстати, не знаете какое заведение посолидней, да понадёжней?
— Да хотя бы Первый Городской банк. Наша семья в нём имеет изрядную долю, да и управляющим там двоюродный брат отца, — пожала плечами Кейтлин. И, мило улыбнувшись, предложила: — Хочешь, сейчас же и съездим туда, решим твой финансовый вопрос?
— Было бы неплохо, — без особых раздумий согласился я, стараясь не акцентировать своё внимание на чересчур довольном личике Кейтлин, которая сегодня неподражаемо добра и мила.
Нищему собраться — только подпоясаться. Ну а мне ещё на коня взобраться, да Питу, восседающему на возу рукой махнуть. В общем, нисколько не затянули мы с отбытием. Как Кейтлин дождались, так и отправились.
До приземистого каменного бастиона Первого Городского банка добрались не более чем за полчаса — недалеко до него ехать оказалось. Да и такой толкучки, как на окраинах и близ немногочисленных ворот, в центральном квартале столицы нет. Проехать можно без проблем, если двигаться не со слишком уж большим эскортом. А он у нас был невелик — леди только телохранительниц своих взяла, да Джегара и ещё одного охранника.
У высокого крыльца банка леди спешилась и, оставив нас на время, отправилась на поиски своего родственника. И, видимо, довольно быстро его нашла, так как вместо того, чтоб вернуться самой вскоре, прислала мальчишку-посыльного. Который передал нам распоряжение своего начальства гнать воз к фронтальной стороне здания, где мы сможем без помех и лишних глаз передать свои ценности на ответственное хранение.
Меня такой вариант устраивал более чем — светить свои сокровища, таская драгоценные слитки через парадный вход, край как не хотелось. Людская молва ж такая штука… Дня не пройдёт, как возов с лунным серебром у меня станет в десять
раз больше, а состояние моё будет исчисляться сотнями тысяч золотых. И на меня тут же устроят охоту… Причём, хорошо если только лайдекские грабители и мошенники.Вскоре, весьма довольный тем, как всё сложилось, я стоял у воза и вёл подсчёт слитков, передаваемых молчаливым работникам банка. Увлёкся даже немного этим крайне приятным делом… Оттого не сразу заметил появление подле себя Кейтлин и пришедшего с ней чуть полноватого, моложавого мужчины в безупречном костюме.
— Стайни, что это?! — издала немного придушенный возглас ди Мэнс, ошалелыми глазами глядя на вереницу людей, деловито снующих туда-сюда со слитками в руках.
— Драконьи сокровища, что же ещё, — с некоторым удивлением покосившись на неё, выдал я в ответ. И с трудом удержал в неподвижности свои губы, что так норовили расползтись в ухмылке. Очень уж забавное зрелище являет собой Кейтлин, когда у неё так округляются глаза.
— И сколько же здесь всего лунного серебра? — деловито осведомился мужчина в костюме, первым пришедший в себя.
— Немногим менее четырёхсот фунтов, — с деланым безразличием бросил я.
— Ну Стайни… — в тот же миг едва слышно прошипела Кейтлин, сощурившись и бросив на меня обещающий по меньшей мере жестокие пытки и яму со змеями взгляд.
— Это порядка двадцать пяти тысяч золотом по нынешним ценам, — мгновенно подсчитал управляющий Первого Городского банка. А в том, что это был именно он, не позволяло усомниться последовавшее тут же: — Ах да, я — сэр Генри ди Бэйн, главный управляющий. — После чего, стрельнув глазами в сторону хмурящейся леди, с улыбкой продолжил: — А перед собой, насколько понимаю, я вижу никого иного как тьера Кэрридана Стайни? Ту самую, широко известную в кругу нашей родни, можно даже сказать — легендарную, персону?.. Вознамерившуюся жениться на нашей милой непоседе — Кейт?
— Всё верно, — криво усмехнувшись, подтвердил я, покосившись на гневно засверкавшую глазами демоницу. И пожал холёную руку, которую, не чинясь, протянул мне ди Бэйн.
— И что вы хотите делать с этими драгоценными слитками, тьер Стайни? Оставить их у нас на хранение? — продолжил родственник ди Мэнс.
— Да нет, — пожал я плечами. — Лунное серебро в слитках мне как бы совсем ни к чему. Я хотел бы обратить его в звонкую монету и открыть в вашем банке счёт.
Пока мы общались-знакомились с родственником Кейтлин по отцовской линии, банковские служащие перенесли в здание последние слитки из девяносто шести наличествующих. И на дне недавно ломящегося от сокровищ воза остался лишь ворох драного тряпья лежать… Отчего мне на мгновение стало немножечко грустно. А сэр Генри, тонко уловив момент, радушно предложил пройти в его кабинет, и там заняться улаживанием соответствующих формальностей. Что, мы собственно немедля и сделали.
Правда я чуть замешкался на пороге, вернулся и наказал Питу избавиться от опустевшего воза. Сплавить его кому-нибудь не задорого… Ну или, в крайнем случае, если не выгорит дело с продажей, забыть где-нибудь на городской окраине. А затем возвращаться в дом ди Мэнс. Мы-то тут ещё невесть на сколько задержимся. Такое количество лунного серебра даже у близкой родни без тщательной проверки не примут… Да и бумаги оформлять дело муторное и долгое.
Но я ошибся — не прошло и четверти часа как мы покинули банк. Проверка слитков была практически мгновенно осуществлена, а с заполнением соответствующих бумаг и вовсе почти не было возни. Помощник управляющего просто воспользовался принесённой из архива формой с моими данными, теми что были переданы ранее из кельмского филиала банка. Оказывается, сведения о всех клиентах, хоть единожды оперировавших суммами более в полтысячи золотых ролдо в обязательном порядке уходят в центральное отделение Первого Городского банка, а оттуда ещё и в Казначейство. Так что персона я и в банковских кругах, оказывается, широко известная…