Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одиссея для незамужней
Шрифт:

— Но мы же можем что-то сделать? — Просовываю руки вперед, крепче цепляясь за спутника, а то неровен час, мы снова сделаем непредвиденный резкий поворот.

Доракс на мгновение зависает. Я чувствую, что его смутил мой жест, но я сейчас ни в коем случае не собираюсь отпускать его гребаную куртку! Я хочу жить, как бы странно это ни звучало применительно к такой “везучей” женщине как Лира Сайерс! И признаваться в своей неуклюжести я тоже не собираюсь. Поэтому я предпочитаю просто переждать неловкий момент. Пусть думает что хочет. Правда.

— Лира, я не знаю. — Помощник

моего мужа чуть-чуть оборачивается ко мне, и я вижу как блестит ветровое стекло его шлема. Мне кажется, я могу даже рассмотреть фиолетовые глаза Доракса, которые почему-то начали сиять.

Необычно и красиво.

Если бы я только знала, что меня, серую мышку, когда-нибудь угораздит так вляпаться, что я буду называться наследницей одного из известнейших родов Альтерры и удирать с главой партии мужчин в ночи от других претендентов на власть.

Черт! Прижимаюсь лбом к плечу Доракса. Черт, черт, черт! Все, это перебор!

— Не переживай, Лира! — Кажется, Доракс правильно трактует мой жест. — Нам уже очень повезло, что мы нашли тебя. Я, честно говоря, думал, что Рада тебя уничтожила.

— Что? Почему? — Отрываю лоб от куртки моего спутника.

— Ну-у-у… — Следует пауза, во время которой я слышу только помехи. — Понимаешь, тебя не мог обнаружить ни один прибор… Тебя словно бы какое-то время не было в живых…

Я замираю и на миг отрываю руки от спины Доракса. Поворачиваю ладони к себе. Перед глазами оживают воспоминания.

Тот самый госпиталь, в котором я оказалась после злополучного межпланетного рейса, слова мамы: “Мы какое-то время думали, что тебя уже нет в живых…”

Выдыхаю. Ведь именно из-за того происшествия мама запретила мне потом путешествовать, приковав всю нашу семью к жизни на планете, страдающей от нищеты и преступности. Она жутко боялась еще одного перелета.

“Надеюсь, что с ней все будет в порядке”. Помню кривую улыбку медика.

Казалось, что я так и осталась обычной. Только теперь я начинаю понимать, что это не так.

— Но как же ты догадался? — спрашиваю у Доракса.

— Приборы неожиданно подали сигнал, вот мы и дали газу, чтобы никто не оказался на месте раньше нас.

— Ясно.

Учитывая то что я сама толком не знаю, что со мной не так, очень хорошо, что Доракс и его партия подоспели первыми.

Наш путь оканчивается в огромном гараже, расположенном в складском квартале. Здесь тускло горит свет и все вокруг застроено кургузыми ангарами, сделанными из железного листа.

Доракс распахивает огромные двери одного из них и загоняет внутрь свой гравицикл, а затем останавливается в дверях, снимая шлем.

Я снова чувствую между нами ту же неловкость, что и тогда, когда я обхватила мужчину руками.

— Знаешь, с тобой происходит что-то странное, — вдруг заявляет помощник моего мужа, и я задерживаю дыхание. — В поездке мне на мгновение показалось, будто бы ты — моя судьба.

Прикусываю губу.

— Я этого не хотела! — выкрикиваю на повышенным тоном. — Мне вполне достаточно Астера и поползновений Ивлина Флита! Вот последнего особенно!

Доракс потирает шею, смущенно улыбаясь.

— Все уже прошло.

Просто… то, что ты притягиваешь наших мужчин… я хочу сказать, таких разных мужчин, Лира, это очень необычно даже для Альтерры.

Фыркаю.

— Раньше я за собой такого не замечала.

— Я просто счел нужным предупредить, — улыбается Доракс. — И ты можешь не переживать на мой счет. Я, можно сказать, женат на партии. То есть я дал обет целибата, и, поверь мне, я тертый калач. Я знаю, как заставить себя переключиться.

— Что?! — Я чувствую, как у меня лицо вытягивается.

Кому вообще в здравом уме придет в голову добровольно обречь себя на вечное одиночество?

Доракс пожимает плечами и жестом приглашает внутрь.

— Если я женюсь на альтерранке, то вся моя работа псу под хвост. Ни одна наша женщина не позволит мне делать вот это все. Ни од-на.

Передо мной открывается вид на форменный подпольный штаб. Все пространство внутри гаража заставлено приборами. Между столами туда-сюда снуют хмурые альтерранцы, кто-то из них потягивает напиток из стакана, кто-то салютует, заметив нас.

Я перевожу молчаливый взгляд на Доракса. Друг моего мужа выглядит сейчас готовым лопнуть от гордости.

— Вы же не терроризмом тут занимаетесь?

— Активизмом, Лира! — Доракс вытягивает руки перед собой, отчаянно завывая. — Мы клеим листовки и делаем перфомансы, проводим благотворительные вечера и семинары! А тут у нас центр планирования!

Все посетители гаража бросают свои дела и молча смотрят на нас.

— Подпольный, да? — переспрашиваю я.

— Да. Потому что иногда приходится переходить дорогу таким персонажам как Рада, — Доракс сверлит меня глазами.

— Спасибо, — произношу я, а потом оборачиваюсь к активистам из партии мужчин. — Мы с Астером очень благодарны за то, что вы осмелились разыскать меня!

— И мы отыскали еще кое-что. — К нам приближается мужчина с дымящимся стаканчиком. — Кажется, Ивлин Флит не так уж и сильно пострадал.

Оборачиваюсь к Дораксу.

— А причем тут Ивлин?

Тот вздыхает.

— Я думаю, ты не откажешься взглянуть на один сюжет.

Думаю, что у меня дергается глаз, когда я смотрю на битву двух мужчин, почти полностью потерявших человеческий облик — такое можно было увидеть на Тхарлаксе только по спецпропуску. Называлось это зрелище «Битва титанов», и чтобы попасть туда, надо было доказать свое совершеннолетие и вменяемость, ведь иногда реально было пострадать от воздействия чуждых рас.

А тут оно случилось прямо посреди оживленного города!

Привстаю со своего места.

— Но ведь они же могли все разнести! — Указываю в голографический экран.

Доракс вздыхает и скорбно качает головой.

— Вот сейчас остановить запись, — произносит он.

После этого картинка замирает, а мужчина указывает на подрагивающее изображение. В самом углу видна яркая вспышка.

— Что это? — реагирую я.

— Мы бы сами хотели знать. — Пожимает плечами один из помощников главы партии мужчин. — Похоже на крайне сильный парализующий разряд.

Поделиться с друзьями: