Однажды в Вестеросе
Шрифт:
А внутри девушки вопила маленькая Лианна-бунтарка: «Сбеги! Сбеги! Сбеги!» И, пожалуй, впервые в жизни Лианна не хотела прислушиваться к этому внутреннему голосу, который всегда с такой лёгкостью слушала до этого.
Лианна сидела на кровати и в очередной раз горько осознавала, что она совершенно не свободна, как всегда думала и всем показывала. Она всё же впитала воспитание матери, нотации отца. Она чувствовала, что ограничена обязательствами: перед семьёй, правилами, порядками, обещаниями. Она чувствовала себя так, словно её беззаботная жизнь до этого была лишь сном. Лианна с ужасом осознала, что она в действительности почти что стала той самой настоящей
«О, Боги, — прошептала Лианна, хватаясь за голову. — Да я же сдалась...»
Роберт был очарован с самого начала её независимостью, игривостью, жаждой приключений. Но всё это оказалось просто мишурой. Лианна поняла, что детство кончилось. А все эти вещи были просто пережитком детства. Звуки подготовки к свадьбе, её свадьбе, словно заставили её повзрослеть в один миг. А взрослая жизнь — это когда ты больше не принадлежишь себе. Это когда ты должен делать то, что должен, а не то, что хочется. Разве не так говорила леди Старк? И сейчас Лианна поняла, что так оно и есть.
Лианна с ненавистью и болью посмотрела на белое платье, висящее в углу, блестящее под лучами солнца, переливающееся хрусталём и жемчугом. Такое дорогое и красивое, но такое отвратительное ей.
— Я не «не хочу прислушиваться» к внутреннему голосу, — зачем-то прошептала Лианна вслух. — Я больше не имею права.
Единственное, что не давало девушке окончательно сойти с ума, — это дневник Рейгара, который она нащупала под подушкой. Она ни на секунду не выпускала его из виду, боясь потерять. И она до сих пор в него так и не заглянула. Какое-то время её даже снедало любопытство, но затем это прошло. Ей было всё равно, что там написано, важно было лишь то, что в нём была частица Рейгара. Тоска с новой силой захлестнула её вперемешку с горечью и болью. Быть может, Лианна прибывала бы долго в таком упадническом настроении, но её мысли прервал скрип дверных петель. Лианна подняла на посетителя исступлённый взгляд.
— Лианна, девочка моя, — леди Старк сияла. — Ты проснулась, как славно! Скоро принесут завтрак. Ты позавтракаешь тут, а потом мы начнём сборы...
Мать Лианны как ни в чём не бывало воодушевлённо порхала по комнате, раздёргивая в стороны тяжёлые шторы и впуская в покои больше света. Словно не было всех тех ссор, выяснений отношений, криков и молчаний.
— Совсем скоро начнут съезжаться гости.
— Мама... – Лианна впервые за последнее время произнесла это обычным тоном, словно ничего между ними не ломалось.
Леди Старк обернулась к дочери. Заметив её настроение, она не подсела к ней на кровать, а продолжила заниматься подготовкой. Не спросила, в чём дело. Но и смысла больше не было. Они обе знали, что может сказать Лианна. И леди Старк явно этого больше слышать не хотела.
Девушка сжала пальцы на дневнике Рейгара, пытаясь собраться с мыслями.
— Зачем вы сделали так? Выходит, задолго до того, как мы покинули Королевскую Гавань, все уже знали, когда состоится свадьба Лианны Старк и Роберта Баратеона, — Лианна снова ощутила сильную обиду на родителей.
Леди Старк на секунду повернулась к дочери и поджала губы. Об этом не сложно было догадаться. Многие из тех, кого пригласили на свадьбу, вряд ли бы успели к назначенному времени, если бы выдвинулись после того, как прибыл гонец из Винтерфелла с вестями о свадьбе. Лианна задумалась об этом только сейчас, будучи полностью
поглощённой другими мыслями до этого. Её вновь словно поразило молнией. А знал ли об этом отец?«Вот тебе и свобода выбора», — горько усмехнулась девушка про себя. Но вслух ничего не сказала: уже было плевать. Просто ещё один удар в спину от матери на прощание.
— Лианна, — леди Старк явно была сбита с толку реакцией дочери, — мы и так достаточно ждали. Роберт настоял на том, чтобы мы, наконец, сыграли эту свадьбу. Он хотел сделать тебе сюрприз. Тогда он полагал, что ты будешь рада.
— Сюрприз удался, мама, — с горечью усмехнулась Лианна.
— Хватит. Хватит твоего вечного недовольства. Возьми себя в руки и вставай. Ты должна благодарить Богов за то, что свадьба твоя будет такой. Ради тебя отец даже отказался от важного ритуала раздевания молодожёнов! Всё только ради тебя. Можешь ты просто оценить это?
— Если бы всё дело было в ритуалах, — усмехнулась Лианна и, прежде чем мать что-то сказала, добавила: — Пока не принесли завтрак, я хотела бы помолиться в богороще.
Леди Старк неохотно отозвалась:
— Да, последняя молитва невесты... эту традицию нарушать нельзя…
— Только никаких Мирид или ещё кого, — перебила мать девушка и покорнее добавила: – Даже у приговорённых к смерти есть право на последнюю трапезу. Это моя трапеза, мама.
— О, Боги, прекрати говорить о свадьбе в таком ключе, словно мы тебя на забой отдаём! – возмутилась леди Старк, однако не возразив против желания дочери.
Мать помогла Лианне одеться. Пока они занимались платьем и плащом, Мирида с кухонной девчушкой принесли завтрак, состоящий из свежеиспечённых булочек, свежего молока и забавного светло-жёлтого цвета каши. Но даже запах еды не удержал Лианну от задуманного, и она покинула покои.
Она шла по пустынным коридорам. Как назло никто ей не встретился: ни братья, ни отец, ни слуги, ни даже Роберт. Через плохо остеклённые бойницы доносились всё те же голоса и крики со двора, а замок словно вымер. Она бы с огромным удовольствием растянула свой поход на подольше. Но никем не замеченная, Лианна добралась до богорощи быстро.
Однако последней молитве невесты не суждено было свершиться, как положено. У самого большого чардрева, которое росло почти что ровно посередине рощи, у маленького прудика, она нашла отца, сидящего к ней спиной. Сгорбившегося и словно уставшего. Лианне не нужно было видеть его лица, чтобы знать, что это он. Услышав шаги на снегу, лорд Рикард обернулся, и при виде дочери его лицо засияло. Лианна же заметила, каким морщинистым и старым внезапно стал её отец.
— Иди сюда, Лиа, — лорд Старк поманил девушку рукой.
Она послушно подошла и села ему на колени, как часто делала в детстве. Рикард запахнул её своим плащом и прижал покрепче к груди. А Лианна с готовностью прижалась в ответ, понимая, что ничего лучшего ей сейчас и не нужно.
— Помолиться пришла? — тихо спросил он.
— Да, — так же тихо отозвалась Лианна.
— Я очень тронут, что ты чтишь мои обычаи.
— Они такие же мои, как и твои! – взвилась Лианна.
— Не хорохорься, — усмехнулся лорд Рикард.
Его лицо выражало крайнее удовольствие: он искренне любил свою дочь, и время, проведённое с ней, всегда дарило ему непревзойдённую радость. И Лианна никогда не переставала отвечать ему в этом взаимностью. Мать часто шутила, что, когда Рикард и Лианна пересекались, мир вокруг останавливался, и что им надо чаще проводить время вместе, чтобы она медленнее старела. И отчасти леди Старк была права.