Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Однажды я встретила волка
Шрифт:

— Кстати, а почему именно дом охотника? — поинтересовался Виран, нарушив напряженную тишину.

Краем глаза Тайра заметила, как Мигир и Лари переглянулись. Сама она стиснула зубы и ускорила шаг. Не говорить же Вирану, что дело в Митьяне? Никто, кроме них, Лика и Филлата и главы клана, до сих пор не знал про новоиспеченную волколюдку.

— Разве это важно? — отозвался Мигир. — Наверное, потому что Гидера хорошо здесь знают — в лесу Лииш он частый гость.

— Давайте поспешим, — предложила Лари. — Уйдем слишком надолго — нас хватятся.

— Испугалась, что ли?

— А вот и нет!

— Перестаньте, — поморщилась

Тайра. — Идем так быстро, как только сможем. Чем скорее дойдем до деревни и найдем Лика, тем скорее вернемся и тем меньше рисков, что нашу пропажу обнаружат. Возражения есть?

Волколюды помедлили, но потом согласно кивнули.

На опушке они задержались и огляделись. Золотистые лучи утреннего солнца щедро заливали равнину, и выпавшая за ночь роса искрилась на свету, погрузив травы в мерцающую дымку. Тайра по привычке втянула носом воздух и едва не выругалась: человеческий нос не различал даже запахов трав. Она нахохлилась и зашагала вперед, прямо к пологим соломенным крышам; за ней хвостиком следовала Лари, а Виран и Мигир шли наравне, замыкая их небольшую группу.

Их заметили не сразу. Сначала в деревне залаяла собака и закудахтали перепуганные куры. Стадо коров еще не выгнали на выпас, и пастухов, которые могли заметить гостей издалека, не было. Первым, кто увидел их, был широкоплечий мужчина с волосами цвета зрелой пшеницы, прилипшими ко лбу. Он охнул, едва не выронил ведро с водой и во все глаза уставился на волколюдов.

— Ты чего, Норан? — окликнул его шедший позади мужчина. Он был ниже, полнее, с убранными в хвост пепельными волосами и лицом, изрезанным глубокими морщинами. Стоило его темно-серым глазам встретиться с твердым взглядом Тайры, как он нахмурился, поджал губы и перехватил ведро поудобнее, словно намеревался ударить им. — А вам чего надо, Аозаровы отродья?

Мигир издал приглушенный рык. У Тайры зачесался язык — так хотелось нагрубить обидчику, — но Виран ее опередил:

— Мы по делу.

— Какое у вас может быть дело в деревне? Убирайтесь!

— Вам прекрасно известно! — не сдержалась дочь вождя.

Она оскалилась, и мужчина, названный Нораном, отшатнулся. Людей на улице становилось все больше: завидев волколюдов, женщины ахали, дети пугались, кто-то даже начинал плакать, а мужчины хватали первое, что попадалось под руку, будь то полено, черенок, вилы или даже топор. Вскоре напротив них выстроилось пятеро мужчин. Виран тронул Тайру за плечо, и та впервые за это новолуние ощутила ворчание Зверя внутри.

— Мы не ищем драки, — отчеканил старший воин. — Наш вождь и его сын обычно ведут разговоры со старостой, когда приходят в деревню. Отведите нас к нему.

Тайра бросила взгляд на остальных. Мигир подобрался. Глаза Лари испуганно блестели. Из всех них только Виран выглядел спокойным.

— Проваливайте! — не отступал пепельноволосый.

— Сначала отпустите моего брата! — прорычала Тайра. — Вчера он не вернулся в лес, и я знаю, что ему пришлось остаться в доме охотника Гидера. Что вы с ним сделали?

— Тайра… — попытался остановить его Виран.

— Если вы хоть пальцем его тронули, клянусь Всевидящей, вы поплатитесь!

— Тайра!

— А если и так? — криво ухмыльнулся мужчина с пепельными волосами. Его большой нос сморщился, как будто в воздухе повисла вонь, и он жестом попросил собравшихся подать ему вилы.

— Подожди, Галир, — вмешался

Норан. — Если они хотят забрать своего сородича, пускай уходят вместе с ним. Не нужно драки…

— Не нужно драки? — Лицо мужчины исказилось презрением. — Ты головой приложился, Норан? Погляди хорошенько. Вчера мы впустили в дом Гидера волколюда, а теперь их пришла целая стая. Дирк сглупил. Все же стоило послушаться столяра, а?

— Ты резни хочешь? — разозлился Норан. — Остынь и положи вилы.

— Не указывай мне, что делать! Ты свою дочь приструнить не можешь, думаешь, с волколюдами сладишь?

Норан побагровел, но Тайра не разобрала, от злости или от стыда. Ей, впрочем, было все равно. Она неотрывно следила за Галиром и гадала, сможет ли в человеческом теле атаковать быстрее, чем ее успеют насадить на вилы.

— Тайра погорячилась, — вновь заговорил Виран. Несмотря на гневные взгляды деревенских, волколюд сохранял спокойствие. — Все, чего мы хотим — забрать нашего сородича. Отдайте нам его, и мы уйдем из деревни.

— Вы и не должны были здесь появляться, — прошипел Галир.

Тайра окинула людей взглядом. Толпа позади мужчин росла — привлеченные шумом, из домов выходили женщины. Кутаясь в платки, те наказывали детям сидеть тихо и хватались за домашнюю утварь с таким видом, словно собирались стоять насмерть против какого-то страшного чудища.

— Может, все-таки не стоило нам заявляться в деревню вот так? — пискнула Лари.

— А как, по-твоему, мы должны были прийти? — процедил Мигир. — Втихаря? Чтобы нас случайно увидели и подняли еще больший шум?

— Если придется, будем драться, — мрачно сообщила Тайра.

— С ума сошла? Устроим шум — и нас вождь в клочья порвет! Напомню тебе, что мы не его дети и к нам он не будет столь снисходителен, как к тебе или Лику.

— Чего увязался тогда, если боишься? — накинулась она на него.

— В последний раз вам говорю, — пригрозил Галир, — если не уберетесь, я пущу в ход вилы. И наплевать, как сильно разозлится ваш глава. Люди вам не добыча.

Металл блеснул в лучах солнца, и ярость подступила к самому горлу Тайры, превратившись в утробный рык. Она открыла рот, чтобы высказать ему все, что думала, но ее прервал резкий окрик, прокатившийся по улице:

— Какого дамнара здесь происходит?

Гул толпы повис в воздухе и вдруг стих. Тайра резко обернулась на голос и заметила высокую мускулистую фигуру Лика на пороге одного из домов. Сын главы держался ровно, но она успела заметить, как его рука дернулась к дверному косяку.

— Лик!

Лик не повернулся на крик сестры. Он хмуро оглядел деревенских, задержался взглядом на Виране, на лице которого промелькнуло облегчение, и теперь смотрел на Мигира. Тот поджал губы, но вместо того, чтобы ответить упрямым взглядом, как делал обычно, потупился.

— Я спрошу еще раз, какого дамнара тут происходит? — чуть тише поинтересовался Лик.

От его голоса веяло таким холодом, что Тайра, сорвавшаяся было с места к брату, застыла перед калиткой.

— Вижу, ты в порядке, — нарушил молчание Виран.

— Я в порядке! — огрызнулся Лик. — А у вас, похоже, разум отшибло! Что вы забыли в деревне?

— Никто толком не знает, что с тобой происходит, — отозвался Мигир, подняв глаза. — Волнения в клане были лишь вопросом времени. Нам что, нужно было отсиживаться в такое время? Бросить тебя?

Поделиться с друзьями: