Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Огненные драконы
Шрифт:

На мгновение ему показалось, что он видит что-то похожее на лестницу, вырезанную в одной секции, а потом она снова исчезла, и он крепко держался за сестру, пока Рейна поднималась, поднималась и поднималась, направляясь к вершине.

А потом он увидел здания.

На вершине огромного естественного каменного столба, цепляясь друг за друга, словно они могли упасть, если бы не держались, стояли десятки небольших зданий, каждое из которых было построено из каменных плит, каждое увенчано куполообразной крышей. Они были похожи на урожай грибов, растущих близко друг к другу, но были слишком величественны для такого сравнения. Пара была гораздо больше, а остальные сгрудились вокруг

них, поддерживая друг друга, их окна были просто маленькими черными щелями в гладкой каменной кладке.

Рейна повернула направо и пошла вдоль края того, что должно было быть Облачной Гаванью, пока здания не уступили место посадочной площадке, явно предназначенной для драконов. Это был большой, гладкий каменный двор, хотя по краям его не было стены, которая могла бы помешать неосторожному человеку просто свалиться в ничто.

Один за другим четыре дракона приземлились там, туман поглотил звук их когтей, ударяющихся о каменную кладку. Миккель и Тео немедленно вернулись в человеческую форму и подошли, чтобы помочь с упряжью Рейны и Эллюкки.

— Это невероятное место, — прошептала Лисабет, стягивая через голову кожаные ремни с бока Эллюкки. — А в рассказах что-нибудь говорится о том, что это… вот так?

— В легендах только говорится, что сюда запрещено приходить, — ответил Миккель, тоже понизив голос до шепота. — Но здесь сила такая мощная. Воздух холодный, но я чувствую… что-то глубоко под скалой.

Тео кивнул позади него.

— Ледяной Шпиль борется с лавой где-то там внизу.

— Но воздух такой холодный, а туман такой сильный, что мне тоже хорошо, — сказала Лисабет. — Это место уникально.

Они отступили назад, и Рейна с Эллюккой преобразились, уменьшившись за пару ударов сердца до пары девушек, присевших на корточки, а затем поднявшихся, чтобы встать.

— Мы должны двигаться дальше, — произнесла Эллюкка, как только смогла говорить. — Если они увидели нас из Дрекхельма, то могли бы отправиться за нами прямо сейчас. Миккель, мы с тобой самые сильные, так что мы должны лететь патрулировать. Если продолжим двигаться и будем внимательно слушать, то, возможно, получим предупреждение, если кто-то придет.

Остальные согласились, понизив голос. Это место действовало на них всех… Андерс не был уверен, была ли это неподвижная, странная атмосфера или тот факт, что они шли туда, куда запрещала им идти каждая драконья история, но он чувствовал это так же, как и они.

Эллюкка и Миккель подошли к краю двора, готовясь к трансформации и запуску, и он смотрел им вслед.

Андерс, Рейна, Лисабет и Тео подошли к огромной двери, которая вела в куполообразное здание прямо со двора. Это было темное древнее дерево, идеально вписанное черными металлическими петлями в арку из серого камня, бледный мох кое-где цеплялся за ее поверхность.

Прищурившись сквозь клубящийся туман, Андерс разглядел одно-единственное слово, вырезанное на арке над дверью — глубокие и четкие буквы:

О Б Л А Ч Н А Я Г А В А Н Ь

Андерсу и Рейне пришлось надавить вместе с одной стороны, а Тео и Лисабет — с другой, чтобы отодвинуть огромные металлические засовы, но двери распахнулись без единого звука, как будто их только вчера смазали маслом.

В комнате было темно, и когда Андерс сделал первый шаг внутрь, под его ногами появилось слабое свечение… он стоял на металлической пластине, вырезанной рунами. Он сделал вдох, чтобы предупредить остальных — о том, чего он не знал — и вдруг свет змеей пополз прочь от того места, где он стоял, быстро, как вспышка, побежал к дальним стенам, прослеживая

металлические дорожки, инкрустированные на каменном полу, каждая из которых оживала и ярко светилась.

Линии света бежали прямо по стенам и по всему огромному залу, лампы оживали, купая место в теплом, золотом, приветливом сиянии. Комната явно была рассчитана на большое количество людей — здесь были столы и стулья, а также свободное пространство, где могли поместиться несколько драконов без стеснения. Место казалось заброшенным, совершенно пустым, но, несмотря на запрет, не враждебным.

Была только одна дверь, через которую можно пройти дальше, и она находилась в дальнем конце коридора. Никто из четверых не произнес ни слова, пока они шли, пылинки танцевали в свете ламп, комната была такой большой, что скорее поглощала их шаги, чем отдавала эхом.

Дверь была из того же темного дерева, что и предыдущая, но у этой нигде не было ручки и не было видимого способа открыть ее. Вместо этого к нему были прикреплены металлические буквы, поблескивающие в свете лампы.

НЕ ХОДИ ДАЛЬШЕ БЕЗ…

— КЛЮЧ ~

— ИСТИННАЯ КРОВЬ ~

— ИСТИННАЯ ЦЕЛЬ ~

— Что все это значит? — прошептал Тео, когда они все уставились на него.

— Она, должно быть, думала, что мы узнаем, — тихо сказала Рейна. — Мы бы, наверное, так и сделали, если бы она нас вырастила.

Все долго молчали, а потом Кесс мяукнула из своей перевязи в груди Андерса, нарушив оцепенение.

— Она права, — сказала Рейна. — Нам лучше просто покончить с этим. Есть идеи?

— Давайте посмотрим внимательно, нет ли там еще каких-нибудь зацепок, — предложила Лисабет. — И подумай, что могут означать эти слова.

— Интересно, какой ключ вы используете, чтобы открыть дверь, — сказал Андерс, делая шаг вперед. — Я нигде не вижу замочной скважины.

— Возможно, это не ключ, — сказал Тео, наклоняясь, чтобы изучить буквы. — С артефактами есть все способы оживить их. Обычно нужно что-то еще, что является артефактом или частью более крупного творения. Или он связан с человеком, но это, вероятно, «кровь», а не «ключ».

— Кто-то подделал? — спросил Андерс, глядя на себя сверху вниз, как будто что-то могло появиться.

— Обычно, — ответил Тео. — Я имею в виду, что всего несколько недель изучаю, как драконы классифицируют артефакты. Прямо сейчас мне повезет, если я даже смогу понять, на какой полке они лежат. В идеале мы закончили бы эти поиски через пять или шесть лет, но это я точно знаю. Вероятно, на нем была бы, по крайней мере, одна руна, знак.

— Я не могу… — начала Лисабет. Андерс никогда еще не слышал в ее голосе такого отчаяния. — Я не могу думать ни о чем подобном. Может быть, мы должны были собрать что-нибудь из дома на острове. Или ты просто должен был владеть им, потому что она отдала бы его тебе, если бы у нее было время. Но твоя мать никогда ничего тебе не давала.

Андерс и Рейна застыли, их взгляды метнулись в поисках друг друга.

— Она оставила! — сказал Андерс, пока Рейна возилась со своими волосами, сдалась с рычанием разочарования и согнулась пополам, как будто кланялась, представляя Андерсу свою макушку.

— Что? — одновременно воскликнули Лисабет и Тео, уставившись на это странное зрелище.

— Шпильки Рейны! — сказал Андерс, виновато игнорируя вопли сестры, когда он вытащил сначала одну, а затем другую из ее волос, стараясь быть как можно осторожнее. — Мы никогда не знали, откуда они взялись, но они всегда были у нее. На них есть руны.

Поделиться с друзьями: