Огненные драконы
Шрифт:
Они развернули матерчатую карту и разложили ее на полу, серебристые нити поблескивали в свете костра. Андерс прикоснулся новым кусочком Скипетра к карте, и они наблюдали, как узелки, нарисованные по краю, извивались, складывались и образовывали новые слова.
Как всегда, Лисабет наклонилась, чтобы прочитать их.
— Последняя часть спрятана высоко,
Скрыта в запретном небе.
Зовут безопасным это место,
Но знай, что неправда на деле.
— Последний кусок! Мы были правы! — сказала Рейна, подхватывая Кесс и держа ее высоко, как трофей, пока кошка не замяукала возмущенно, чтобы ее опустили.
— Мы почти нашли! — Эллюкка согласилась, наклонившись, чтобы
Но Андерс молчал, и, в конце концов, остальные заметили это, один за другим поворачиваясь к нему с вопросительными взглядами.
— Я знаю, где это, — сказал он. — Это высоко, в небе. Туда, куда нам запрещено ходить. Мы слышали название много раз… звучит так, будто там безопасно. Гавань. Облачная Гавань.
Они все уставились на него в молчании. Облачная Гавань. Легендарный дом первых драконов-кузнецов, самая высокая точка Валлена. Место, куда всем драконам было запрещено заходить, хотя никто не знал почему.
— Но знай, что неправда на деле, — прошептала Рейна.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
На следующее утро все встали рано, готовясь к отъезду. У Андерса было то же чувство, что и тогда, когда они покинули водопад Флик, что здесь еще столько всего можно узнать, столько историй можно рассказать. Но им придется вернуться в другой раз. Сейчас нельзя было терять времени, чтобы добраться до Облачной Гавани.
— Это опасный путь, — сказала Эллюкка. — Мы полетим через Нагорье… там все в порядке, там, в основном, только пастухи, и я почти уверена, что они привыкли время от времени видеть драконов, но потом нам придется пересечь горы Ледяного Шпиля. Придется подниматься высоко. Будет долго, ветрено и холодно.
— И к северу от Дрекхельма, — с гримасой сказал Миккель. — Если они следят за нами, есть шанс, что нас заметят.
— Мы не можем позволить себе идти более длинным путем, — сказала Рейна. — Не тогда, когда мы знаем, что они, вероятно, уже ищут нас.
— Согласен, — поддержал Андерс. Рейна всегда хорошо умела оценивать риски, будь то карманные кражи на улицах или попытки избежать гнева Дракон-схода. Надеюсь, когда они доберутся до самой Облачной Гавани, то будут защищены облаками, которые дали таинственному пику его название. Но сначала он должен был кое-что сказать остальным.
— Андерс? — позвала Рейна, прочитав выражение его лица.
— Прежде чем мы уйдем, — сказал он, — я кое о чем подумал. Что будет дальше, когда мы отправимся за последним куском Скипетра.
Они все молчали, собираясь вокруг, ожидая продолжения.
— Полагаю, я хочу сказать, — начал он, — что раз уж мы отправились в путь, то уже не сможем вернуться. Я имею в виду, я знаю, что мы уже не можем вернуться, Дракон-сход преследует нас. Но… то, что мы делаем это более важно, чем ничего. Честно говоря, когда я начинал, я думал о Рейне, о Лисабет, а потом об остальных, когда узнал вас. Я не пытался ничего сделать, чтобы изменить мир. Я чувствовал себя слишком маленьким, чтобы сделать это. Я просто хотел сохранить своих в безопасности.
Легкие кивки говорили ему, что он не одинок в своих чувствах.
— Но теперь все гораздо серьезнее, — продолжал он. — Хейн арестован, репутация Лейфа подорвана Дракон-сходом. Драконы больны, и люди Холбарда тоже. Если холод будет продолжаться, волки, в конце концов, нападут, и с людьми с обеих сторон будут происходить ужасные вещи, но еще раньше все станет намного хуже. Дело больше не в том, как мы себя защищаем. Дело в том, как спасти всех других.
— Так
и должно быть, — тихо сказала Рейна, и остальные негромко зашумели в знак согласия.— Думаю, это означает, — сказал Андерс, — что независимо от того, что произойдет в Облачной Гавани, мы должны поставить получение Скипетра выше всего остального. А потом использовать его, что бы с нами ни случилось.
— Что бы ни случилось с любым из нас, — тихо сказала Лисабет: — Остальные должны его использовать.
— Несмотря ни на что, — вторила Эллюкка, что сделало эти слова обещанием. И один за другим другие тоже шептали их. Спокойно, решительно и — теперь Андерс знал это — единодушно, готово ко всему, что ждет их впереди.
Они закончили упаковывать свои припасы, и Миккель с Тео плотно закрыли за собой дверь коттеджа, пока Андерс и Лисабет помогали Рейне и Эллюкке с их упряжью.
— Мы еще вернемся, — сказала Лисабет, глядя на дверь и повторяя мысли Андерса. — Однажды. Когда все это закончится.
Андерс не сказал того, о чем, как он знал, они оба думали — что они только надеялись, что однажды все это закончится, и что они все выберутся на другую сторону.
Бегство от острова было таким же предательским, как и приближение прошлой ночью, когда ледяные ветры хватали Андерса, как множество пальцев, решив стащить его со спины сестры и отправить кувырком в темно-синее море далеко внизу. Наконец они достигли побережья, большого белого маяка и маленькой каменной деревушки Порт-Тайлерд, и полетели через Нагорье.
Здесь облака немного рассеялись, и золотисто-зеленые равнины под ними, казалось, светились; серебристые, зеркальные потоки бежали по ним бесконечными извилистыми узорами, холмы отбрасывали длинные тени, крошечные овцы и коровы собирались в стада далеко внизу. Но слишком скоро — или, возможно, недостаточно скоро, для усталых драконов — впереди замаячили горы Ледяного Шпиля, темные камни поднимались над травянистыми равнинами, как огромные существа, стряхивающие свои бархатные плащи и тянущиеся к облакам.
Андерс мог сказать, что Рейна устала — она не замедлилась, но в ее взмахах крыльев было что-то другое, как будто она тянула себя вперед, как усталый пловец — когда они, наконец, достигли дальней стороны пиков. Он не знал, заметили их дозорные в Дрекхельме или нет.
Теперь они приближались к постоянным облакам, окружавшим Облачную Гавань, и ветер постепенно стихал. Андерс напрягал все чувства, пока Рейна летела сквозь облака, время от времени выкрикивая что-то из своего обычного рева и получая ответы от Миккеля, Тео и Эллюкки, хотя остальные были невидимы в совершенной белизне, за исключением случайного мерцания кончика крыла или хвоста поблизости.
Четыре дракона летели так медленно, как только могли, неподвижный воздух вокруг них казался странно мертвым… Андерс понял, что привык к восходящим и нисходящим потокам, боковым ветрам и игривым рывкам погоды. Полет обычно был похож на плавание в движущейся воде, но внезапно все вокруг них стало густым и тяжелым. Все были осторожны, чтобы не врезаться друг в друга или, что еще хуже, в скалу шпилей Облачной Гавани, которая, должно быть, находилась где-то в тумане.
Как раз в тот момент, когда Андерс начал сомневаться, не пролетели ли они мимо шпилей — не собирались ли они выйти с другой стороны облаков, вообще пропустив Облачную Гавань — что-то темное замаячило перед ними. Это была не совсем вершина горы… это была невероятно высокая колонна, по крайней мере, такая же большая в окружности, как большой зал Дрекхельма или обеденный зал Ульфара, стороны были достаточно зазубренными, чтобы выглядеть естественно, но слишком крутыми, чтобы когда-либо подниматься.