Огненный адепт
Шрифт:
—… никакой дисциплины! — голос короля гремел безо всякой магической поддержки. — Стража разболтана, сержанты предпочитают сидеть на заднице вместо того, чтобы искать преступников вместе с рядовыми. Мало того, я лично слышал их разговоры о поборах, которые практикуются среди городской стражи. Так вот, господин Итали, если до меня дойдёт хоть один слушок, что командир любого ранга присвоил награду рядового стражника, я спрошу лично с вас. Всё понятно?
— Да, Ваше Величество, — с низким поклоном ответил командир городской стражи.
— Отныне я сам буду проводить проверки городской стражи. Вы свободны, — король повернулся
— Да, Ваше Величество. Он ждёт.
— Давайте его сюда.
Церемониймейстер поморщился, услышав такое неподобающее для короля выражение, но сделал знак помощнику.
— Господин Венген, — сказал Юловар, когда к нему приблизился высокий, сутулый человек в длиннополом сером сюртуке, — насколько я осведомлён, герцог Фрадбург от имени самозванца уже успел назначить вас прокуратором вместо убитого Крюэля.
Венген молча поклонился, а на его лице не отразилось никаких эмоций.
— Вы служили первым помощником покойного?
Венген снова без единого слова поклонился. Молчун этот Венген, однако, мелькнуло в голове у Дилля.
— Ваши заслуги перед короной несомненны, поэтому я утверждаю вас прокуратором Ситгара со всеми соответствующими привилегиями и выплатами. С этого момента вы вступаете в должность.
— Благодарю за доверие, Ваше Величество. Я оправдаю его, — поклонился новоиспечённый прокуратор.
— И первым, что вы должны будете сделать — это отыскать, где в настоящий момент находится граф Бореол. Он без разрешения покинул расположение Амиссарского полка, бросив людей и вверенный ему участок границы. Арестуйте его за дезертирство, привезите в Тирогис и прилюдно отрубите ему голову на площади Висельников. Тело захоронить без почестей. Оформите приказ, я его подпишу. Выполняйте.
Венген молча кивнул и удалился. Зато среди собравшихся начались шепотки и пересуды, причём многие голоса были откровенно недовольными. Король обвёл глазами присутствующих, и ропот затих.
— Если кто-то из вас думает, что я не решусь раздавить змею, которая пыталась меня укусить, то он ошибается. Единственный, кого мой гнев не коснётся — это Ошмель. Единый обделил его рассудком, и не вина Ошмеля, что его использовали для грязного преступления, — король обвёл грозным взглядом присутствующих. — А судьба графа Бореола пусть послужит вам примером и предметом для раздумий. Теперь, когда герцога Фрадбургского постигла заслуженная кара, а граф Бореол, причастный к заговору против короны, будет казнён, я беру под свою руку земли клана Сокола, а сам клан объявляю распущенным. Внесите и это изменение в Скрижаль, господин Луавиль.
Дилль удивлённо подумал, как это король так быстро успел казнить герцога-заговорщика. Все дружно вздохнули. Вперёд выступил тучный господин с медальоном саблезубого медведя.
— Ваше Величество, кланы Сокола других государств будут весьма недовольны таким решением.
— Зато они будут знать, как в Ситгаре поступают с предателями. И что верность вознаграждается. И вы, оставшиеся верными своему сюзерену, также должны быть вознаграждены. А потому, завтра же после беседы с каждым из глав кланов, я распределю меж вас земли, ещё сегодня принадлежащие клану Сокола. Единственным исключением станет владение Железный замок, где будет жить семья покойного герцога Фрадбургского.
Дружный вздох повторился, но на сей раз в нём слышались радостные
нотки. И сами главы кланов, и их челядь, которых сразу же перестала интересовать судьба клана Сокола, начали переглядываться и переговариваться, видимо, прикидывая, на какую часть богатств их роды могут претендовать.— Сэр Диллитон! — Дилль едва не подпрыгнул от неожиданности. — Подойди ко мне.
Дилль под обстрелом любопытных взглядов вышел на середину и встал перед королём.
— Сэр Диллитон, твои заслуги перед короной Ситгара велики и слишком многочисленны, чтобы терять время на их перечисление. Я скажу просто: выбери себе награду сам. Хочешь, я отдам тебе любые земли клана Сокола или свои собственные? Или ты можешь получить любую должность при дворе — хоть министра, хоть моего личного советника. Деньги? Титул? Всё, что ты пожелаешь и что в моих силах.
Взгляды присутствующих из любопытных стали откровенно завистливыми — ещё бы, никогда и никому король не оказывал подобной милости. И у всех в глазах читался вопрос: что же такого сделал этот странный зеленоволосый молодой человек, что король готов удовлетворить его любое желание?
Сам Дилль удивлённо посмотрел на каменное лицо короля — нет, тот не шутил. Похоже, сейчас Дилль может стать настоящим герцогом, если того пожелает. И будет по праздникам носить на голове маленькую корону, жить в громадном замке, ездить в карете, запряжённой шестёркой горячих скакунов, а в услужении у него будут десятки… нет, сотни человек. Красотища!
— Ваше Величество, — вздохнул он. — Ну зачем мне ещё земли, если у меня уже есть те, что вы мне пожаловали в прошлый раз? Титула рыцаря мне вполне достаточно, а денег, которые вы платите за меня Академии, с лихвой хватает на жизнь. Что же касается должности — мне она не нужна. Я — маг, хотя всего лишь начинающий. Разрешите мне просто продолжить обучение, — тут Диллю пришла в голову озорная мысль: — Вот когда стану мастером, тогда и поговорим. Думаю, должность гроссмейстера Академии мне подойдёт.
Лицо гроссмейстера Адельядо, стоявшего позади короля, вытянулось, архиепископ Одборгский одобрительно улыбнулся, а сам король с трудом удержался от улыбки и сказал:
— Вот ты балбес! Подумай, я больше предлагать не стану.
— Я всё сказал, — отмахнулся Дилль.
Король только головой покачал.
— Луавиль! Оформите грамоту о награждении сэра Диллитона орденом «Красного льва» второй степени.
— А почему не сразу первой? — полюбопытствовал Дилль.
— Потому что первая степень присваивается только после второй. За время правления династии Красного Льва ордена первой степени удостаивались только два человека. И оба раза дело касалось судьбы всего Ситгара, — совершенно серьёзно пояснил король и жестом велел ему стать позади себя.
— Мастер Ильминг!
Сухощавый маг вышел в центр.
— Я прошу вас согласиться на должность моего магохранителя.
О, как! Дилль приподнял брови. Не приказываю, не назначаю, а прошу согласиться. Остальные тоже заметили эту странность и удивлённо зашушукались. Ну и день сегодня — сплошные сюрпризы.
— Ваше Величество, боюсь, моих знаний и сил может не хватить для такой ответственной работы, — покачал головой Ильминг.
— Зато у вас хватает чести и здравого смысла. Я ценю это. А необходимым навыкам вы обучитесь — мы с гроссмейстером уже обсудили это.