Огненный адепт
Шрифт:
Короче говоря, узнай кто во всадниках вампиров, он сделал бы одну из двух вещей: либо с криками бросился прочь, либо напал на монстров. Нападения вампиры справедливо не опасались, а вот понапрасну пугать население Ситгара им было строжайше запрещено. Именно поэтому мастер клинка Орхам — старший отряда, и распорядился во время пути не снимать дорожные платки с лиц.
Однако когда отряд въехал в городские ворота, платки всё же пришлось снять. Стражники, с подозрением смотревшие на неизвестных военных (а кем они — увешанные оружием, ещё могли быть?), заступили им дорогу. Начальник караула — седовласый и краснолицый сержант Заднорд, которого
— Стоять! Кто такие?
— Специальный королевский отряд, — не слезая с коня, сказал Орхам. — Вот грамота, подписанная Его Величеством и скреплённая его личной печатью.
Сержант взял свернутую в трубку грамоту, долго читал её, водя заскорузлым пальцем по строкам, после чего ощутимо побледнел.
— Вы это… шутить изволите?
— Я, что, похож на шутника?
— Но если это правда… — сержант снова глянул в грамоту, отступил на несколько шагов и поправил стальной нагрудник, — то я не могу вас пропустить. Мне надо уведомить ротного — пусть он решает.
— Сержант, ты хочешь сказать, что не подчиняешься королевскому приказу? — ледяным тоном осведомился Орхам.
— А откуда я знаю, что вы те, про кого тут написано? — неуверенно спросил сержант. — Может, вы другие.
Караульные удивлённо воззрились на начальника — сержант, обычно орущий с утра до вечера и устраивающий им разносы за самые малейшие прегрешения, сейчас походил на новобранца второго дня службы.
— А ты разве до сегодняшнего дня имел счастье лицезреть вампиров? — насмешливо спросил Орхам. — И сможешь отличить воинов клана Григот от воинов клана Сталгард?
Услышав про вампиров, четвёрка караульных немедленно сообразила, отчего сержант вдруг более чем слегка побледнел.
— Но если ты настаиваешь… — Орхам сбросил дорожный платок и усмехнулся: — Ну что, теперь веришь, что я — это я?
Бледное лицо, огромные глаза с вертикальными зрачками и торчащие изо рта клыки убедили несчастного сержанта, что перед ним находится вампир. Правда, тот ли самый, о котором говорилось в грамоте, он не знал, да это никакой роли и не играло. Страх перед клыкастыми убийцами, веками бытовавший в народе, ожил и обрёл форму, а потому сержант Заднорд завопил:
— К оружию! Нападение!
А караульные… а караульные с криками «Спасайтесь, вампиры в городе!» бросились наутёк.
Люди, ещё не успевшие въехать в город и стоявшие в длинной очереди на подъездной дороге, услышали вопли пробегавших мимо стражников и ринулись прочь от ворот. Одни бросали свои телеги, другие пытались развернуть неповоротливые экипажи, третьи хлестали коней, четвёртые спасались на своих двоих… Возникла толчея, перешедшая в настоящую панику.
Сержант Заднорд понял, что остался один против целого отряда нечисти, но, будучи человеком долга, выхватил меч и приготовился дорого продать свою жизнь. Вампиры же сидели в сёдлах каменными изваяниями — ни один из них даже не сделал движения к рукоятям мечей.
— Ну, посмотри, к чему привела твоя глупость, — поморщился Орхам. — Чего ты орал, как недорезанный?
Неподвижность вампиров или спокойный тон, которым говорил Орхам, слегка ободрили сержанта. Он опустил меч, но в ножны прятать не стал. Собравшись с духом, он сделал несколько шагов вперёд и протянул вампиру грамоту.
— Извините, сударь. Испугался, был неправ.
Орхам не удержался от усмешки, при виде которой сержант снова побледнел
— Конечно неправ. Пожелай
мы атаковать, и весь твой караул был бы мёртв, не успев даже сказать «ой». Ладно, нам надо ехать — нас ждут в королевском дворце.Сержант вновь отступил на шаг и, упрямо наклонив голову, сказал:
— Простите, сударь, я не могу пропустить в город ваш отряд без команды начальства. Если вы попытаетесь проехать без разрешения, я буду вынужден применить оружие.
Орхам удивлённо посмотрел на сержанта.
— У тебя храбрости больше, чем мозгов. И как ты собираешься нас задержать?
Военный не успел ответить — один из вампиров двинул коня вперёд.
— Что с ним возиться? Снесите ему башку, мастер, и едем дальше!
— Стоять, Коэри! — рявкнул Орхам и обратился к сержанту: — Долго ждать я не намерен. Давай, получай своё разрешение и пропускай нас.
Сержант беспомощно огляделся. Караул в полном составе сбежал, и послать в казарму было некого. А уйди он, и ворота останутся вообще без охраны. К его счастью в этот момент из переулка на взмыленном коне вылетел всадник в форме курьера. Он на полном скаку приблизился к месту несостоявшейся схватки и остановил коня только тогда, когда, казалось, животное врежется в сержанта.
— Прошу прощения за опоздание, — без предисловий выпалил курьер. — Задержался — одну из улиц перекопали, пришлось ехать в объезд. Доброго дня, господин Орхам!
Орхам посмотрел на молодого человека — лицо того показалось ему знакомым. Курьер приподнял шляпу.
— Дорога в Неонин, особый полк графа Улистана. Я был вестовым графа, упокой Единый его душу.
— Помню, помню, — Орхам улыбнулся. — Вадиль, если не ошибаюсь?
— Истинно так. Я готов сопроводить вас к дворцу. Ещё раз приношу извинения за опоздание.
Сержант, слушавший обмен любезностями, напомнил о себе покашливанием.
— Э-э, господин курьер, я не могу пропустить в город этих… этих…
— Подданных Его Величества, — подсказал Вадиль. — Можете, вот личный приказ коменданта. Капитан Рибрин, как в воду глядел — велел мне заехать к коменданту за разрешением.
— Это другое дело, — сразу успокоился сержант Заднорд. — Я оставлю эту бумагу у себя. Проезжайте.
Всадники проезжали мимо него, а он считал их. Одиннадцать. Подумать только, одиннадцать вампиров приехали в Тирогис среди бела дня и даже никого не убили! Чудеса! Заднорд ухмыльнулся — когда вечером за кружкой вина он будет рассказывать это товарищам, ему никто не поверит. Кстати о товарищах, а где эти несчастные трусы, которые бросили его на растерзание кровожадным монстрам? Сержант опустил брус, перегородивший въезд в город, и принялся ждать, когда его подчинённые соизволят явиться пред грозные очи командира. А пока беглецы не объявились, он начал придумывать им такое наказание, чтобы длилось оно месяца три-четыре и происходило желательно по ночам.
Неспешной рысью отряд двигался по улицам Тирогиса. Встречные прохожие с любопытством разглядывали всадников, чьи лица были закрыты до самых глаз. Орхам, ехавший впереди колонны рядом с Вадилем, сказал:
— Как, оказывается, тесен Ситгар. Надо же было повстречать в столице именно того человека, с которым я познакомился на границе.
— Ничего удивительного, — усмехнулся Вадиль. — Вас никто из курьеров не захотел встречать. Все сразу оказались занятыми настолько важными делами, что едва пришло распоряжение, тут же разбежались по городу. Вот меня и отправили, поскольку я уже был знаком с вами.