Огненный Феникс: Гарри Поттер и Лорд Гриндевальд
Шрифт:
— Гарри, а ты можешь научить меня этому заклинанию? — задала вопрос девушка, обращаясь к своему собеседнику, который с улыбкой смотрел на нее.
— Разумеется, — без малейших колебаний ответил юноша, мгновенно справившийся с удивлением, которое вызвала необычная просьба дочери Гриндевальда. — Хочешь начать прямо сейчас? — спросил он.
— Ой, нет! — спохватилась Флория. — Я же пришла, чтобы позвать тебя на завтрак. А когда увидела твоего Патронуса, то забыла. Извини, — виноватым голосом произнесла она.
— Ерунда! — отмахнулся Поттер. Он бросил последний взгляд на Заступника и тот исчез, перестав заливать помещение серебристым цветом. —
Там их уже ждал проснувшийся Геллерт. Гарри готов был поклясться, что когда наставник увидел двух молодых людей, то на мгновенье по его лицу пробежала лукавая улыбка. Флория, подойдя к отцу, поцеловала его в щеку. Поттер с наставником ограничились обычным приветствием друг друга. Юноша сел за стол и хотел было задать вопрос, но дочь Гриндевальда, сидящая напротив, опередила его:
— Папа, как ты себя чувствуешь? — заботливо спросила она.
— Со мной все в порядке, дочка, — мягко ответил Геллерт. — Я еще чувствую небольшую слабость, но через день, максимум через два, она полностью пройдет, и я буду как новенький. А теперь давайте-ка завтракать. Ни за что не поверю, что вы не хотите есть.
И Гарри, и Флория последовали совету Гриндевальда, принявшись за еду. Поттер почувствовал, что усталость, которая появилась после тренировки, исчезает. Прежде чем он успел доесть свой завтрак, его прервал тихий, но отчетливо слышный звон, исходящий от связного пергамента, что означало — пришло сообщение. Гарри достал принадлежащий ему клочок бумаги, краем глаза заметив, что Геллерт извлек из кармана свой пергамент. Когда юноша прочитал написанное, то слегка побледнел. Гриндевальд бросил на подопечного тревожный взгляд, и они оба встали из-за стола.
— Извини, Флория, мы на минутку отойдем, — обратился Геллерт к дочери, во взгляде которой легко читалось недоумение.
Оба волшебника быстро покинули Обеденный Зал и очутились в Холле. Поттер сразу же призвал свою боевую мантию и обратился к наставнику:
— Геллерт, я справлюсь один. Ты еще не до конца восстановился.
— Но я не могу... — Гриндевальд запнулся.
— А Флория? Ты подумал о ней? Вдруг с тобой что-нибудь случится? Она же не перенесет это! — привел еще один пришедший в голову аргумент юноша. Наставник, признавая весомость слов парня, кивнул, соглашаясь. Гарри облегченно вздохнул, когда понял, что сумел убедить Геллерта в своей правоте.
Тем временем мантия близнецов Уизли уже примчалась на зов своего хозяина. Гриндевальд создал портал и, дождавшись пока Поттер переоденется, протянул его своему молодому подопечному.
— Он перенесет тебя в Дырявый Котел, — сказал Геллерт, когда юноша взял заколдованный предмет. — Удачи, Гарри, и будь осторожен, — добавил наставник напоследок. Парень натянул капюшон на голову и произнес "Летус", исчезнув в ставшем столь привычным для него голубом сиянии.
Едва только появившись в баре, Поттер мгновенно вскинул палочку, готовый сражаться и убивать, но там оказался лишь бармен Том, ошеломленно разглядывающий новоприбывшего.
— Что...? — начал было Том, но юноша перебил его:
— В Косом Переулке Пожиратели Смерти. Немедленно бегите отсюда!
— Пожиратели?! — воскликнул ошеломленный бармен, но парень уже отвернулся от него и бросился к двери. Выскочив на улицу, он коснулся палочкой каменной стены, открывая тем самым проход, ведущий в Переулок. Кирпичи разошлись в стороны, и Гарри прошел через образовавшуюся арку, очутившись на вымощенной булыжником
улице. Сразу же он увидел бегущих в его сторону людей, которых преследовали фигуры в черных плащах, посылая вслед своим жертвам заклинания. Никто из волшебников, оказавшихся в Косом Переулке, похоже, даже не пытался дать бой превосходящим по численности слугам Темного Лорда, которых собралось больше полусотни.Поттер вскинул палочку, собираясь вступить в безнадежную схватку, когда произошло то, чего ни он, ни тем более Пожиратели Смерти не ожидали.
Драконы, состоящие из разноцветных искр, бросились на слуг Волдеморта, изрыгая пламя, и одновременно ракеты с длинными хвостами понеслись на темных магов, заставляя тех завопить от ужаса. Пораженный Гарри застыл, расширенными глазами глядя на развернувшийся в Косом Переулке миниатюрный Апокалипсис, который устроили с помощью своих фейерверков Фред и Джордж.
Пожиратели пытались отбиться от наседающих на них волшебных фокусов близнецов Уизли, метая в драконов и ракеты самые различные заклинания. Поттер наконец пришел в себя, выйдя из ступора, и начал осыпать слуг Темного Лорда простыми невербальными Оглушителями, пользуясь замешательством противников. Несколько темных магов навели было на юношу палочки, но фейерверки налетели на них, мешая нормально прицелиться. Гарри очередным Оглушающим заклятием вывел из строя пятого Пожирателя Смерти, когда услышал безумный женский голос, принадлежавший человеку, которого парень ненавидел почти больше всего на свете:
— Идиоты! Стреляйте Смертельными Заклятиями! Авада Кедавра! — подала пример другим слугам своего Хозяина Беллатриса Лестрейндж, метнув зеленый луч в одну из ракет, которая, ярко вспыхнув, рассыпалась дождем искр. — Убить этих осквернителей крови! — взвизгнув, отдала приказ самая верная слуга Волдеморта.
Некоторые Пожиратели бросились к магазину Фреда и Джорджа с вполне ясными намерениями, но часть улицы перед входом во "Всевозможные Волшебные Вредилки" превратилась в самое настоящее болото, где увязла по пояс целая дюжина темных магов. Похоже, близнецы добавили в свое изобретение еще и обездвиживающие чары, потому что Пожиранцы не могли пошевелить даже головой. Поттеру оставалось лишь восхищаться Фредом и Джорджем, в этот момент он полностью забыл о своей ненависти к ним, словно ее и не было вовсе.
Число темных магов, которые были в состоянии сражаться, таким образом, сократилось уже на треть. Пожиратели Смерти до сих пор пытались избавиться от фейерверков близнецов Уизли, но далеко не всем хватило мозгов последовать совету своей предводительницы и они продолжали осыпать волшебные фокусы другими заклятиями, результатом чего стало увеличение количества летающих драконов и ракет как минимум вдвое.
Но Поттер уже почти не замечал этого. Сейчас он видел лишь убийцу Сириуса, лицо которой в отличие от других Пожирателей не скрывала белая маска. Лестрейндж отделяли от парня всего несколько десятков метров.
Юноша использовал мощнейшее отталкивающее заклинание, направленное в землю, и взмыл высоко вверх, словно совершив невероятный прыжок. Беллатриса заметила новоявленного противника, несущегося к ней, и метнула Заклятие Смерти, но промахнулась, и зеленый луч унесся по направлению к облакам, а Гарри, смягчив свое падение, оказался перед палачом Лонгботтомов.
— Ардор Сфаэра! — мгновенно выпалил он, вскинув палочку.
— Фламма Валлум! — взвизгнула Лестрейндж, едва успев выставить защиту от заклятия, выпущенного противником. — Авада...