Огонь войны и пламя любви
Шрифт:
— Измена! — вопил он. — Предательство! Поймать мерзавку! Убить на месте, слышите! Прочесать всю окрестность! Принесите мне голову этой негодяйки!
Колдун поручил Лату Гартари возглавить погоню. Его младший брат тоже вызвался помогать в поисках беглянки. Надо сказать, что Лат Гартари был не только глуп, но и невероятно жесток. Он уже с вожделением представлял как будет проливать кровь неразумной родственницы. Милену он ненавидел, так как не чувствовал в ней никакой злобы. Наоборот она раздражала его своей отзывчивостью и приветливостью. Теперь ему разрешили расправиться с девчонкой, и это придавало ему прыти. Гарпиги быстро нашли место, где беглянка перелезла стену. Они устремились в погоню.
Между тем совсем стемнело. Милена и её
— Нельзя останавливаться, — прохрипел гарпиг, — враги нас нагонят.
— Я больше не могу бежать, — заплакала Милена, — лучше убей меня, чтобы не попасть мне в руки жестокого тирана.
— Ну уж нет, — возмутился гарпиг, — Юлкан бы такое не одобрил.
— Юлкан? — удивилась девушка, — ты знал Юлкана?
— Да, это мой двоюродный брат, а меня самого зовут Калан. Мы с кузеном были дружны. Да и тебя помню маленькой милой девочкой. Уже тогда возненавидел я повелителя Мрачных гор. Жаль, что не смог я помочь Юлкану в его последнем бою. Меня тогда отправили с поручением в соседнее поселение, поэтому меня не было в замке. Я не разделяю взгляды твоего дяди и не жажду войны. Хочу помочь его победить. Мы достигнем Серебряного моря, я найду тебе надёжное пристанище, а сам проберусь к обертлугам и попрошусь к ним на службу. Вставай.
Милена попыталась встать, но ноги отказывались служить ей. Тогда Калан подхватил девушку на руки и понёс сквозь ночной мрак. Прошло около часа прежде, чем они позволили себе привал. Калан нашёл небольшую пещеру, одну из тех, что когда-то использовал Юлкан. Он отнёс в неё Милену. Девушка, утомлённая волнительными событиями, тут же уснула.
Рассвет осветил Мрачные горы жёлто-розовым сиянием. Снег в утренних лучах блистал изумительными красками. Всё дышало умиротворением и красотой. Но то было обманчивое впечатление. По всюду в горах рыскали гарпиги. Иногда они сталкивались с отрядами обертлугов и тогда завязывался кровавый бой.
В это утро Ранарт Рахт, как и собирался, возглавил военный отряд. С ним рядом весело шёл Грахт Хар, верный подданный и лучший друг вулквонского князя. Грахт, соскучившись по воинским подвигам, не мог дождаться сражения.
— Слышал накануне вечером какой-то шум в замке? — спросил он князя. — Не иначе у них там что-то стряслось.
— Да, — задумчиво ответил Ранарт, — трубили в рог и крики какие-то взволнованные были. Интересно, что это значит? Надо держать ухо в остро, ведь мы недалеко от этого мерзкого колдовского логова.
В пещере, где укрылись беглецы, сохранился запас тёплой одежды и немного сухарей. На рассвете Калан разбудил Милену и предложил её поесть. Девушка, хоть и успела перед сном облачится в кожаную куртку, подбитую мехом, всё же очень замёрзла.
— Нельзя ли развести костёр? — умоляющим голосом спросила она гарпига.
— Увы, — ответил воин, — костёр выдаст нас. Там в своде пещеры есть щель, куда непременно устремится дым. По этому дыму враги нас выследят. Нам нельзя так рисковать. Надеюсь, ещё не слишком поздно пытаться пробраться к Илавуру. Там на берегу у меня припрятана лодка. Если повезёт, отправимся к морю сегодня же.
— Может дождаться темноты? Под покровом ночи мы останемся незамеченными, — предположила девушка…
— К сожалению в этом случае мы потеряем время. К вечеру все подступы к реке уже будут кишеть врагами. Надо действовать сейчас.
На это было сложно что-либо возразить, и Милена поспешила утолить голод скудной пищей. Гарпиг тоже подкрепился сухарями.
— А почему нам надо двигаться именно к морю? — спросила девушка, — почему не присоединиться к обертлугам?
— Потому что князь Ранарт весьма скор на расправу, — ответил Калан, — он не пощадит тебя, узнав, что ты племянница его злейшего врага. К тому же оставаясь в этих краях, ты всегда будешь в опасности. Тебе надо покинуть Свободные Земли и плыть за Серебряное море на запад. Думаю, Свободные Земли обречены.
Варкана никто не остановит. Он зальёт этот мир кровью. Поэтому я передумал воссоединяться с обертлугами и тоже собираюсь уплыть. Возможно, кто-то назовёт это трусостью, пусть. За эту ночь я много всего передумал. Решил, что уже наигрался в войну, хочу спокойной жизни. Мы найдём способ пересечь Серебряное море, чтобы оказаться в безопасности.— С чего ты взял, что там безопасно? Ведь толком не известно, что там, по другую сторону моря.
— Во всяком случае там нет Варкана Гартари, — усмехнулся Калан.
Милена только вздохнула в ответ. Ей было страшно покидать относительно безопасное место, но гарпиг был прав, скоро войска её дяди начнут прочёсывать и эту местность.
Закончив завтракать, беглецы осторожно вышли из своего укрытия. Калан, прекрасно знающий горные тропы, уверено повёл спутницу вниз по северному склону горы, где располагалось их временное убежище. Они спускались по снегу очень медленно, то и дело рискуя сорваться в пропасть. Под утро прошёл снегопад, и не успевший обледенеть снег был рыхлым. Он доходил им по калено. Очень скоро девушка выбилась из сил.
— Далеко ещё до реки? — спросила она, — и вообще как твоя лодка может помочь, ведь вода то замёрзла?
— А у меня необычная лодка, — сообщил Калан, — она с парусом и может катиться по льду не хуже, чем плыть по воде. Если повезёт и будет попутный ветер, мы быстро достигнем морского побережья.
Милену такой ответ воодушевил, и у неё появились силы двигаться дальше. Чем ниже они спускались с горы, тем гуще становился лес. Беглецы теперь опасались не только гарпигов, но и вулквонцев, для которых лес являлся родной стихией.
К полудню они прошли более значительное расстояние, чем можно было ожидать. Калан и его спутница начинали всё больше верить в успех их дерзкого побега. Но вдруг мимо них что-то пролетело со свистом и вонзилась в ствол дерева. Это оказалась чёрная стрела.
— Гарпиги! — вскрикнул Калан. — Быстрее! В чащу! Попытаемся скрыться!
Они с отчаянным усилием устремились в лес, а позади их уже послышалось воинственное улюлюкание врагов. У воина был меч и лук со стрелами, но нечего было и думать противостоять в одиночку многочисленным врагам. Калан схватил Милену за руку и потащил её за собой.
— Быстрее! Нам надо от них оторваться!
— Я не могу больше бежать, — простонала девушка, — мы пропали!
— Не смей сдаваться! — рявкнул гарпиг. — Нам надо уйти от погони, спрятаться в лесу. Вперёд!
Он прокричал эти слова так грозно, что Милена не посмела ослушаться и, собравшись с силами, ускорила шаг. Стрелы со свистом проносились мимо и вонзались в снег и деревья. Теперь Милена бежала впереди, а Калан прикрывал её своим телом. Завывания врагов были слышны всё ближе. Внезапно гарпиг вздрогнул, чуть ахнув. Милена обернулась. На лице спутника проступила мучительная гримаса.
— Беги! — приказал воин и остановился.
— А ты? — испуганно спросила Милена.
— Похоже, что я уже своё отбегал, — прокряхтел он и пошатнулся. Только теперь девушка заметила торчащую из спины Калана стрелу. Кровь чёрной струйкой текла из раны. Девушка отчаянно закричала.
— Уходи! Спасайся! — зарычал на неё гарпиг.
Милена, плача, помчалась дальше, не разбирая дороги. Обернувшись, она увидела, как раненый воин спрятался за толстый еловый ствол и приготовился стрелять из лука. Слёзы текли по щекам беглянки, а сердце зашлось в бешеном ритме. Она продолжила своё бегство. Гарпиги почти вплотную приблизились к Калану, и он с щедростью награждал их смертью, пуская стрелу за стрелой. Это обстоятельство задержало врагов. Однако Лат Гартари, возглавлявший погоню, додумался взять с собой несколько десятков воинов и, на значительном расстоянии обойдя отчаянного лучника, продолжить преследование своей непокорной родственницы. Расправиться с Каланом он поручил своему брату, Луту Гартари. Злобный и бессердечный Лут с остервенением кричал на гарпигов: