Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию
Шрифт:
26. Айсли служил в коллегии мировых судей Кента в 1509, 1510, 1512, 1514 и 1515 гг.
27. BL, Cotton MS, Vespasian F.XIII, fo. 198; NA, PROB 11/22/71; LP, I, i, nos. 1576, 1694, 1768; LP, II, ii, nos. 2593, 2854, 2875; LP II, ii nos. 424, 425. Уилшир служил в коллегии мировых судей Кента в 1509, 1510, 1512, 1514, 1515, 1521, 1524 и 1526 гг.
28. NA, PROB 11/22/71.
29. Изабель умерла в 1485г., после чего Уильям, бывший в то время оруженосцем Генриха VII, быстро женился снова. У него и его новой супруги, которая была значительно
30. Поскольку Хейдон скончалась не раньше 1510г. и владела собственностью в Кенте и на востоке Англии, юная Анна Болейн вполне могла быть знакома с ней. Томас Брук женился первым браком на дочери Хейдон по имени Дороти, и у них было семеро сыновей и шесть дочерей. См.: Blomefield (1739–1775), III, p. 709–710; NA, PROB 11/16/733; CPE, III, p. 347.
31. PROB 11/14/336; Ellis, 3rd Series, II, p. 274–275.
32. Gunn (2016), p. 232–233.
33. Ibid., p. 131; LP, I, i, no. 1083 (26); ODNB, s. v. “Wyatt, Sir Henry”.
34. NA, C 54/379; WRO, Microfilm 705:349/12946/508642. Ормонд умер в 1515 г., см.: NA, PROB 11/18/184. Томас также был должен платить матери второе ежегодное пособие в 200 марок; эти деньги она должна была получать отдельными суммами два раза в год в приходской церкви Бликлинга в установленные часы с 8 до 11 утра.
35. Rymer (1704–1735), XIII, p. 258–259; LP II, i, no. 257 (40); LP, II, ii, p. 1490; Thomas and Thornley (1938), p. 371, 456; Hall (1809), p. 518.
36. Du Bellay, I, no. 30; NA, SP 1/59, fo. 99, арендный взнос составлял 5 фунтов 6 шиллингов 9 пенсов. О возможном местонахождении см.: NA, SP 3/12, fo. 42; Lisle Letters, V, nos. 1137, 1139.
4. Анна: уроки придворного мастерства
1. LP, I, i, no. 1213. Полезные сведения о деталях миссии можно найти у Dean (1987), p. 36–45.
2. MacDonald (2002), p. 112–118.
3. LP, I, i, nos. 1213, 1226.
4. LP, I, i, nos. 1245, 1252, 1258. Эпизод со стрельбой из лука, скорее всего, был организован специально для Болейна, поскольку длинный лук был национальным английским оружием. Карл, питавший страсть к охоте, главным образом соколиной, предпочитал арбалеты.
5. LP, I, i, no. 1750; CSPSp, II, no. 97. Инструкции, полученные Болейном, не сохранились, однако письмо Генриха Максимилиану, где излагается причина миссии, можно найти в BL, Cotton MS, Galba B.III, fo. 17.
6. LP, I, ii, nos. 1871, 2053 (1, 5).
7. Attreed (2012), p. 18, 20; Marvin (1977), p. 24; Siemens (2009), p. 148; Friedmann (1884), I, p. 128.
8. LP, I, i, nos. 1338, 1350, 1362.
9. Le Glay (1839), II, p. 461, n. 2; Paget (1981), p. 164–165.
10. Eichberger (2002), p. 185–194; Smith (2011), p. 16, 37; Paget (1981), p. 165; Urkevich (1997), p. 106–111; Sadlack (2011), p. 164.
11. MMA, Robert Lehman Collection, 1975; Eichberger (2018), p. 83.
12. Eichberger (1996), p. 259–279; Eichberger (2002), p. 189–192; Eichberger (2018), p. 83–87; BL, Add. MS 7970, fo. 1v.
13. Reiffenberg (1836), p. 154; [Academie des Sciences, Belles Lettres et Arts de Besancon] (1806–1975), III, p. 408–409, 449 (где
фамилия Bullan ошибочно написана как Bulleux).14. [Academie des Sciences, Belles Lettres et Arts de Besancon] (1806–1975), III, p. 408–409.
15. ODNB, s. v. “Howard [nee Stafford], Elizabeth”; Le Glay (1839), II, p. 81–82; Paget (1981), p. 166; Eichberger (1996), p. 268; Eichberger (2002), p. 190.
16. Eichberger (1996), p. 261–267; Eichberger (2002), p. 188–189.
17. Reiffenberg (1836), p. 152–157; [Academie des Sciences, Belles Lettres et Arts de Besancon] (1806–1975), III, p. 417–422.
18. De Jongh (1953), p. 161–168; MacDonald (2002), p. 118–120; De Jonge (1989–1990), p. 253–282.
19. Henne (1858–1860), V, p. 13–14 представляет собой наиболее четкий вариант французского оригинала. Также см.: [Academie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique], 5th Series, 14 (1928), p. 98; De Boom (1935), p. 123; Ives (2004), p. 21, 370.
20. Ее слова scripte a Veure ошибочно трактовались по-разному: «написано в Хивере», или «написано в Бриаре», или даже «написано в 5 часов».
21. Paget (1981), p. 164–166.
22. CCC, MS 119, fo. 21; Ellis, 2nd Series, II, p. 10–11; Sergeant (1923), Приложение D. В латинском переводе письма Анны, сделанном впоследствии ее капелланом Мэттью Паркером, особенно важные части письма на fo. 25 более сложны для понимания, чем в оригинале на французском.
23. Le Glay (1839), I, p. 273–274.
24. См. выше, p. 26–28.
25. BL, Cotton MS, Titus B.I, fos. 146–154; Calais Chronicle (1846), p. 71–76; LP, I, ii, no. 2941.
26. Starkey (2004), p. 280.
27. BL, Cotton MS, Titus B.I, fos. 146–154.
28. Hall (1809), p. 568; Calais Chronicle (1846), p. 75.
29. LP, I, ii, nos. 2656, 2741.
30. LP, I, ii, no. 3061; Parker (2019), p. 39.
31. LP, I, ii, nos. 3139, 3142, 3146, 3171; CSPV, II, no. 505; Ellis, 2nd Series, I, p. 244–245.
32. Richardson (1995), p. 42.
33. J. E. Hodgkin in NQ, 8th Series, VIII (Aug. 24, 1895), p. 141–142; Sergeant (1923), Приложение D.
34. Bonnardot (1833), I, p. 217.
35. См., например, Dean (1987), p. 50–51.
36. Rutland Papers (1842), p. 26.
37. Получить представление о проблемах в сжатом изложении можно в Ives (2004), p. 27–28, 371 n. 27. FF 7853, fo. 305v. Открытие сделал в 2004 г. R. J. Knecht в BNF, MS FF 7853, fo. 305v.