Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вас приглашают, — встрепенулся Шавкат. — Но только одного.

— Одного? — неприятно удивился Волынский. — И как я буду общаться с генералом?

— Я понял так, что он знает русский, — бухарец расстроился, что лишился возможности присутствовать при разговоре.

Борис пожал плечами, подхватил футляр с саблей и вошёл в кабинет, где кроме пожилого мужчины в элегантном европейском костюме серого цвета никого не было. Тот стоял на отрытой террасе возле балюстрады с заложенными за спину руками и созерцал зелень парка с высоты третьего этажа. Княжич успел заметить столик с фруктами неподалёку и двух громил-телохранителей,

которые, возможно, постоянно находились при генерале.

Аль-Фарра обернулся и на его смуглом лице расплылась дружелюбная улыбка.

— Господин Волынский? Рад вас видеть в своём доме. Мой друг Пётр предупредил меня о вашем желании встретиться с глазу на глаз.

По-русски он говорил вполне прилично, пусть даже и с восточной гортанностью.

— Благодарю вас, салар[1] Тариф, за то, что выбрали время в насыщенном графике, — чуть-чуть позволил себе склонить голову Борис, понимая, что пыжиться своей родословной здесь ему не стоит. Не оценят и не поймут. — Я впервые в Багдаде, поэтому слегка растерян и не знаю, как начать своё знакомство с прекрасной страной.

— Присаживайтесь, княжич, — рука Тарифа показала на кресло возле столика. — В ногах правды нет, так, кажется, говорят на Руси? Хотите пить?

— Минералки, если возможно, — Борису хотелось как можно быстрее расспросить генерала и отбыть, наконец, к озеру Тартар. Однако он помнил, что подобная спешка может огорчить и даже рассердить хозяина дома.

Аль-Фарра хлопнул в ладоши, и откуда-то мгновенно появился молодой человек в белом костюме, причём, неся в руке поднос с двумя бутылками минеральной воды. Где, интересно, он стоял и подслушивал?

Пока слуга разливал в узкие высокие бокалы шипучую минералку, Борис и генерал сидели молча, изучая друг друга. То и дело Тариф бросал взгляд на футляр, стоявший в ногах княжича, и тем не менее показывал, как нужно держать свой интерес при себе.

— Как здоровье достопочтимых родителей, Борис? — вежливо поинтересовался салар, не притрагиваясь к стакану. — Я, буду честен, кое-что слышал о Волынских. Это ведь ваша семья выпускает премиальные автомобили?

— Так и есть, — осторожно ответил княжич. Интересно, знает ли аль-Фарра, что император лишил Род звания поставщика Двора? — Мы уже более сорока лет развиваем автомобильную промышленность, и надо сказать, преуспели в этом.

— У вашего отца есть желание зайти на восточный рынок? — проявил интерес генерал.

— Думаю, он объективно воспринимает ситуацию, — улыбнулся Борис. — Здесь сильны позиции Британии и Франции. Никто не даст проникнуть русскому автопрому в Халифат.

— Да, такой риску существует, — кивнул Тариф. — Князь Волынский очень разумный человек, умеющий считать деньги и перспективы. И тем не менее, интерес к нашему рынку у него есть. Иначе бы не прислал младшего наследника.

— От вас не скроешь даже малейшие нюансы, — польстил ему княжич.

— Я же являюсь ближайшим советником халифа, мне положено знать, что творится в политической, военной и экономической жизни государства, — усмехнулся генерал и отщипнул от виноградной грозди зелёную ягодку, покатала её в пальцах и отправил в рот. — Итак, молодой человек, что вы хотели от меня услышать? Какие-то просьбы, может быть?

— Просьба одна, многоуважаемый салар Тариф. Я бы хотел беспрепятственно путешествовать по вашей стране в поисках редких… кхм, артефактов магического свойства, — в горле Бориса

вдруг пересохло от взгляда, которым его одарил генерал. Заинтересованность с настороженностью, словно учёный обнаружил редкий вид животного, милого на вид, но опасного по своим природным свойствам. — У нас в Петербурге сейчас происходят странные передвижения в сфере политических конъюнктур, а отцу не хочется, чтобы Род был отодвинут в сторону некоторыми… нахальными и дерзкими новичками.

— Вы собираетесь воевать с конкурентами? — огонёк любопытства зажегся в чёрных маслянистых глазах аль-Фарра. Он даже наклонился вперёд, ожидая ответа.

— На всякий случай, — увернулся Борис. — Знаете, это как последнее предупреждение для врага.

— Некоторые вещи лучше вообще не пускать в дело, — размеренно проговорил мужчина в европейском костюме. — Или вы объявляете о своих намерениях и идёте до конца, или никогда не показываете, что хранится в сокровищнице Рода. Отсюда вопрос далеко не праздный: обозначьте свой интерес, княжич.

— Нам нужно сильное оружие древних магов, — прокашлялся Волынский, ощущая странную давящую пустоту в душе. Он боялся этого человека, а ведь аль-Фарра не был столь могущественен как халиф!

— Что может быть сильнее джиннов? — вдруг улыбнулся генерал и снова посмотрел на футляр. — Вы хотите получить оружие невероятной мощности?

Кажется, пришла пора умасливать хитрого салара. Борис поднял с пола футляр и без сомнений расположил его на столике, предварительно отодвинув поднос с фруктами на самый край. Приложил печатку к магическому замку и потянул крышку на себя, чтобы генерал Тариф смог разглядеть тусклый металл старинной сабли.

— Примите, господин командующий, от семьи Волынских этот клинок. Специалисты уверяли нас, что сабля берёт своё начало с эпохи грозного и великолепного Тимура. Клеймо мастера Кабира напрямую намекает на древность оружия…

— Да, я вижу это клеймо, — медленно проговорил генерал и обеими руками поднёс саблю к лицу, после чего самым натуральным образом обнюхал клинок от гарды до загнутого и острого как зуб змеи кончика. — Действительно, оружие выковал кто-то из славной семьи кузнеца, но это точно не сам Кабир.

«Вот же морда багдадская, — с лёгкой неприязнью подумал Борис. — Или нагло врёт, чтобы сбить ценность подарка, или на что-то намекает. Хрен их разберёт, этих восточных торгашей».

— Но подарок великолепен, — улыбнулся аль-Фарра и прикоснулся губами к холодной стали. — В нём заточена душа пустынного волка, умеющего убивать одним стремительным броском. А кузнецы рода Кабира умели проделывать такие фокусы с железом… Господин Волынский, а вам не кажется, что вы прогадали? Найти свободного джинна в современных реалиях практически невозможно, поэтому расставание со столь ценным предметом может стать для вас разочарованием.

— Ни в коем случае, салар Тариф, — широко улыбнулся княжич. — Даже обычная поездка по древним городам халифата куда приятнее, чем бесконечные поиски артефактов, которых, может, и на свете уже нет.

— Вы так считаете, молодой человек? — с хитрецой спросил генерал, аккуратно укладывая клинок на красный бархат, но не закрывая крышку. — Не поверю, что русские аристократы настолько подвержены романтике.

— Конечно же, нет, — рассмеялся Борис, понимая, чего от него ожидает командующий гвардией. — В душе я очень надеюсь на вашу помощь, какой бы она ни была.

Поделиться с друзьями: