Охотник-жертва
Шрифт:
– Вали отсюда!
– закричал Эмилио, размахивая пистолетом.
Рыбак направил лодку в сторону, а затем внезапно повернулся. Шляпа слетела, и стали видны славянские черты лица рыбака. Поляк!
Короткими очередями из двух "Узи" он уложил Эмилио наповал. Лодка качнулась. Чтобы удержать равновесие, Поляк замахал руками. В этот момент он представлял собой замечательную цель. Мерседес подняла свой магнум-357 и всадила Поляку пулю прямо в грудь.
Глава 67
Гусман медленно приблизился и остановился в трех футах от островка, крепко сжимая в руке свой "Узи". Блэквелл лежал в воде, держась левой рукой за
– Ну как, понравилось тебе охотиться, щенок? Блэквелл ничего не ответил. Что он мог сказать?
– Прощай, пустая голова, - произнес Гусман, направляя на Блэквелла дуло "Узи".
– Нет!
– воскликнула Мерседес и нажала на спусковой крючок. Пуля из магнума-357 разворотила Гусману затылок. Он рухнул ничком в воду. Этакий коктейль из человеческих мозгов для крабов.
Мерседес опустилась на колени рядом с Блэквеллом. Она продолжала держать магнум в непосредственной близости от головы Охотника.
– Я не могла позволить, чтобы этот толстый подонок пристрелил тебя, сказала Мерседес.
– Это позор - умереть от руки человека, который смазывает свои волосы вазелином.
– Мерседес, - прошептал Блэквелл.
– Я тебя люблю. Все это похоже на какое-то сумасшествие, правда? Теперь мы можем быть вместе, ты и я. Уедем куда-нибудь далеко, где никто никогда не слышал про Охоту, скажем, в Новую Гвинею. Мы поженимся и будем вечно любить друг друга. Как это будет прекрасно. Что скажешь?
– Если бы я только могла!
– воскликнула Мерседес. По ее лицу текли слезы.
– Я без ума от тебя, Фрэнк! Ты такой приятный, такой беззащитный, такой прямолинейный. Я еще никогда не встречала такого мужчину. Но у нас ничего не выйдет, дорогой. Забавно, что ты упомянул Новую Гвинею. Я как раз только что вернулась оттуда. Пришлось прикончить там одного парня, который решил нарушить правила Багамской корпорации.
– Скажи им, что Гусман убил меня. Что я утонул. Что ты искала меня, но не смогла обнаружить. Мы найдем какой-нибудь далекий уголок. Вот что, встретимся через месяц возле Скидморского фонтана в Портленде, штат Орегон. Никому и в голову не придет искать нас в таком месте.
– Я бы с удовольствием, радость моя, но после каждого задания мы проходим проверку на детекторе лжи. Это обязательная процедура, и мне от нее никак не отвертеться; Прости, но лучше это сделаю я, чем кто-нибудь чужой. Закрой глаза. Ты ничего не почувствуешь.
– Мерседес!
– воскликнул Блэквелл.
– Не шути так!
Склонившись над ним с убийственной нежностью, Мерседес приставила дуло пистолета к его виску. Блэквелл дотянулся до запястья правой руки и нажал на кнопку завода своего смертоносного "ролекса". Пуля оцарапала щеку Мерседес и срезала локон роскошных черных волос.
– М-да, - произнесла она, поджав губы.
– Может, в конце концов, ты не такой уж и приятный человек.
– Дорогая, давай поговорим спокойно! Губы Мерседес сжались еще больше, а указательный палец напрягся на спусковом крючке. Блэквелл зажмурил глаза. Раздался выстрел...
Глава 68
Через шесть месяцев Блэквелл снова оказался в секретной штаб-квартире,
расположенной на севере Нью-Джерси. На лифте он спустился на оперативный уровень. Секретарша провела его к Симмонсу. Тот вышел из своего кабинета и лично проводил его в апартаменты Мастера Охоты.– Рад тебя видеть, Фрэнк, - сказал Мастер Охоты.
– Как плечо, уже зажило?
– С плечом все в порядке, - ответил Блэквелл.
– Думаю, тебе уже рассказали, что Конгресс только что проголосовал за принятие Акта о законном убийстве совместно с Актом об охране окружающей среды. Настал новый день в истории человечества.
– Да, сэр, - сказал Блэквелл.
– Я чрезвычайно этому рад.
– Все еще сердишься, да?
– Да, сэр. Это так.
– Я думаю, пора забыть давние обиды. Я хочу, чтобы вы помирились.
Мастер Охоты сделал жест рукой, и из темного угла вышел Поляк.
– Здорово, приятель, - сказал он.
– Я хотел навестить тебя в больнице, но мне передали, что ты отказываешься меня видеть.
Лицо Блэквелла напряглось.
– Я и сейчас не желаю тебя видеть. Ты сказал, что прикроешь меня. Но когда мне понадобилась твоя помощь, тебя не оказалось.
– По крайней мере я могу объяснить тебе причину моего опоздания.
– Не нужно мне твоих объяснений, - сказал Блэквелл.
– Ты был моим другом и моим Наводчиком. Я доверял тебе. А тебя не оказалось там в нужный момент.
– Это я приказал, - произнес Мастер Охоты. Он щелкнул пальцами, и из затемненной части комнаты вышли двое мужчин. Низкого роста, в соломенных шляпах и с тонкими усиками. Валериане и Панфило выглядели сейчас гораздо лучше, чем в лагере контрас неподалеку от Сан-Франциско де ла Пас.
– Прости своего друга, сеньор, - сказал Валериано.
– Он опоздал лишь потому, что доставлял нам оружие. Да, он действительно рисковал твоей жизнью. Но если бы мы не получили вовремя оружие, наша революция потерпела бы поражение.
– Что-то я никак не пойму, - сказал Блэквелл.
– Я считал, что контрас проиграли.
– Так оно и есть на самом деле, - ответил Панфило.
– Только мы никогда не были контрас. Мы с Валериане сразу же после университета стали секретными агентами "Охоты".
– Это правда, - подтвердил Валериане.
– Люди из подполья смогли вовремя раздать оружие всем нашим последователям. Восстание началось на следующий день. К нашему правому делу присоединились бойцы как сандинистского фронта, так и контрас. Мы выступали за светлые идеалы, право на законное убийство, а также за умеренное перераспределение имущества среди различных слоев населения. Так что лишь благодаря вашему другу, сеньор, в начале той недели "Охота" получила статус законной организации во всех странах Центральной Америки, которые объединились теперь под нашим руководством.
– К тому же, - добавил Поляк, - я появился как раз вовремя, чтобы спасти твою жизнь.
– Ты не должен был ее убивать!
– воскликнул Блэквелл.
Поляк покачал головой:
– Я должен был это сделать, Фрэнк. Она собиралась пристрелить тебя.
– Мерседес не собиралась это делать. Она просто шутила.
– Черт возьми, Фрэнк! Она собиралась сделать именно это. А если она и шутила, то как я мог определить это, находясь от нее в тридцати ярдах?
– Ты мог бы просто ранить ее, а не убивать.