Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Киллиан дал мне шлем, седло и пару сапог. В своем снаряжении он был похож на аристократа восемнадцатого века, и я задумался, нравится ли ему быть идеальным круглые сутки семь дней в неделю. Со стороны это казалось очень утомительным.

Мы выдвинулись к опушке леса. Седло, сделанное из дорогой кожи, которое уже обкатал мой брат, источало землистый запах, наполнивший мои ноздри. Я скучал по верховой езде. По всему лесу были развешаны знаки, предупреждавшие наездников об охотниках (какая ирония). Когда Киллиан покосился на меня, чтобы отметить мою реакцию, я пожал плечами, пришпорил коня и поскакал вперед. Было крайне глупо заезжать далеко в незнакомый лес на новой лошади, но я знал, что мой брат достаточно ответственный, чтобы сохранить жизнь

нам обоим.

Килл быстро меня нагнал.

– Ну что, ты все еще играешь роль Огюста Дюпена [63] и придумываешь, как свергнуть Сильвестра?

Ну конечно, он ссылался на персонажа Эдгара Алана По, а не на Шерлока Холмса. Килл всегда умел здорово отличаться от остальных. Наверное, он думал, что у меня сложилось впечатление, будто Огюст Дюпен – какой-то изысканный французский десерт. Я поскакал быстрее, заставляя его попотеть за этот разговор.

– Он что-то затевает, – отрезал я. – Годами будучи говнюком, я стал экспертом в распознавании мерзавцев.

63

Литературный персонаж, созданный известным американским писателем Эдгаром Алланом По. Дюпен представлен как умный детектив и сыщик, который раскрывает самые трудные загадки и преступления.

– Я доверяю твоему чутью, – протянул Килл с привычной серьезностью и вежливостью, не обращая внимания на группу светловолосых молодых наездниц, которые выскочили из леса и захихикали, указывая на нас. Киллиан даже не удостоил поклонниц взглядом. А я с некоторым раздражением осознал, что и сам был не особо заинтересован в том, чтобы попробовать их богатства.

– Тогда почему не поддерживаешь меня в этом деле? – вскипел я.

Неужели ненависть Килла ко мне превзошла его любовь к «Королевским трубопроводам»? Я пытался сохранять спокойствие. Киллиан ненавидел эмоции. Я гадал, каким же образом он подарит отцу наследников, которых тот явно ждал, если мой брат питал отвращение ко всем эмоциям, включая страсть.

– Ты это начал. Теперь твоя задача довести все до конца, – пояснил Киллиан, пришпорил коня и ускорил темп, держа спину прямой, как стрела.

Мы все время гнались друг за другом. Я вспомнил его слова: «Все вокруг – бесконечное соперничество». Я рванул вперед, нагоняя брата.

Песня дня: «Wild Horses» [64] группы The Rolling Stones.

– Я не люблю проверки, – процедил я.

– А я не люблю налоги, – парировал он. – Но угадай, чем я занят каждый год пятнадцатого апреля? Дам подсказку: точно не пятью калифорнийскими черлидершами на ковре за четырнадцать тысяч в доме своего друга.

64

В переводе на русский означает «Дикие лошади».

Я чуть не рассмеялся. При всей своей гадливости мой брат был круче кассира в супермаркете Trader Joe’s.

– Вот отстой, – простонал я, подразумевая ситуацию с Силли. Оргию я до сих пор не мог вспомнить.

– Добро пожаловать во взрослую жизнь. Оставь свою радость и творческий потенциал у порога.

– А если у меня не получится его прижать? – Я впился ногтями в шкуру его лошади. Заметил, как Килл разминал своего черного арабского скакуна, частенько его подгоняя, будто хотел рвануть через препятствия. Мне показалось закономерным, что он даже не дал клички двум своим любимым лошадям. Он был равнодушен даже к тому, что ему нравилось.

– Тогда обидно за «Королевские трубопроводы», но мы отлично поработали, – бесстрастно сказал он, глядя вперед.

Лошади сказочно устремлялись вперед и были хорошо приучены к седлу. Они были молоды, но спокойны и добродушны. Мы заехали в гущу леса, окруженные деревьями и мхом. Впереди была расчищенная тропа, ведущая

черт знает куда. Солнце просачивалось среди сосновых иголок, а вокруг витал свежий запах земли.

Киллиан относился к Силли с таким же недоверием, как я. По этой причине Силли и ненавидел его. И по этой же причине Килл не высмеял меня, когда я озвучил ему свою теорию.

– Ты хочешь посмотреть, облажаюсь я или нет. – Я щелкнул пальцами, наконец-то это поняв.

Брат снял невидимую ворсинку со своего пальто для верховой езды.

– Тебе нужен хороший стимул. Только повесь бунтаря на городской площади, а не сношайся с его ногой, когда закончишь.

– Да пошел ты.

– Язык – это мощный инструмент, ceann beag. Лучше прекращай им злоупотреблять.

– То есть? – Я бросил на него презрительный взгляд.

Я ненавидел его самоконтроль. Он выводил меня из себя. Киллиан представлялся мне одним из тех социопатов, которые могут трахать кого-то часами, не кончая, просто ради наказания. Вот насколько он был дисциплинирован.

– Бесценное и никчемное – суть одно, только преподнесено по-разному. Слова и формируют тебя, и уничтожают. Ругаясь, ты превращаешься в человека, не способного в полной мере выразить свои чувства.

– Ладно, Джеффри Чосер-младший [65] , вернемся к Сильвестру. Что он, по-твоему, задумал?

– Притом что пару месяцев назад он попросил увеличить долю его акций и значительную прибавку к зарплате, но в обоих случаях получил отказ, думаю, он понимает, что скоро вылетит, и хочет сунуть руку в горшочек с медом, пока не поздно. Он может увести миллионы со счетов компании. Миллиарды, если достаточно честолюбив и излишне мстителен.

65

Средневековый английский поэт, «отец английской поэзии». Один из основоположников английской национальной литературы и литературного английского языка, первым начал писать сочинения не на латыни, а на родном языке.

Он произнес «миллиарды» таким же тоном, каким я произносил «пенни». Для него такая сумма была совсем несущественной.

Килл взял резкий поворот. Я поехал за ним. Мы объезжали что-то, по виду похожее на стрельбище для стрельбы из лука – не то, где занималась Сейлор, которое располагалось в центре города. Это было больше похоже на какой-то лагерь. Я подумал, бывала ли она здесь, а потом вспомнил, что мне насрать, если бывала.

Киллиан спросил меня о колледже, потом о Сейлор (о «дерзкой рыжей», если точнее), а потом сказал самые шокирующие слова, которые когда-либо произносил.

– Фитцпатрики заботятся о своих, Хантер. Тем не менее мне ни к чему говорить, что в нашей семье действует строгая политика жесткого отношения к младшим. Но отец не питает к тебе ненависти.

– Который? – поинтересовался я, когда мы начали возвращаться из леса обратно к конюшням. – Твой или ублюдок из Восточной Европы, который трахнул нашу мать?

– Тот, который важен, – съязвил он. – Тот, который заставляет тебя пройти через ад, чтобы ты смог обзавестись навыками, необходимыми для управления одной из крупнейших корпораций в мире вместе со мной.

– Мне трудно в это поверить.

– Но все же поверь. У всех нас есть шрамы, – сказал Киллиан ледяным тоном. – Но одни предпочитают носить их как дорогие украшения, а другие прятать. Посмотри в глаза своим проблемам, ceann beag. Ведь, знаешь что? Они никуда не денутся.

– Я рад, что тебе удалось с шести лет жить вдали от родителей, от твоей семьи без особых последствий. Но я не ты. И позволь сказать еще кое-что, что может пошатнуть твой мир: тобой я быть тоже не хочу. Я хотел, чтобы у меня был отец. И мать. Брат и маленькая сестренка, черт возьми. Полный комплект. Я не хотел ни частных школ, ни лошадей, ни богатства. Я просто хотел иметь семью.

Поделиться с друзьями: