Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотники за человеческими органами
Шрифт:

Он взял свой контейнер и уже подошел было к двери, как вдруг замер на месте. Снаружи послышались приближающиеся шаги. Он попятился обратно в склад органов. Шаги миновали дверь, и чей-то голос по-немецки велел кому-то поторапливаться.

Через несколько секунд он услышал, как дверь здания, похожего на бункер, отъехала на роликах. Потом раздались явственное клацанье ружейных затворов и голоса, докладывающие, что все в порядке. Должно быть, в бункере находился оружейный склад клиники. А шагали почти наверняка ребята Клингера. По голосам он определил, что их не меньше двадцати. Команда номер один в полном сборе. Ромер предусмотрел все. Или идея нанять подразделение убийц Штази принадлежала Мадам?

Командирский голос отдавал новые приказы. Все нарушители, которых

они могут встретить во время поисков черных ящиков, должны быть арестованы. Немедленно доложить, если кто-то наткнется на подозрительно выглядящих птиц. Раздалось множество: «Ja, Кесслер, все ясно», а потом шаги стали удаляться по открытому, насколько он мог судить, пространству.

Мортон опять подошел к двери, держа в одной руке контейнер, а другой собираясь повернуть ручку. С минуты на минуту это место превратится в микробный кошмар, и ему не хотелось присутствовать здесь, когда это произойдет. Только он потянулся к двери, как ручка повернулась сама.

Давным-давно он усвоил все, что можно было знать об инстинктивных реакциях. Таких, как у Джекки Кеннеди, когда она бросилась к президенту, стремясь заслонить его от пуль. Или как у отца, жертвующего собой на пожаре ради своего ребенка. Или как в кино у героя, выдающего мгновенную реакцию в ответ на ситуацию и обычно ныряющего в окно или прыгающего с крыши. Только это были не съемки фильма и не телесериал «Даллас». Но неписаное правило обращения с медленно поворачивающейся дверной ручкой оставалось тем же.

Мортон не двигался с места, пока открывалась дверь.

Одетый в черный комбинезон, на пороге стоял Кесслер.

Вынырнув из оружейного склада, он уловил перемену в звуке рефрижераторной установки на складе органов. Он быстро прикинул, не вызвать ли ремонтников, а потом вспомнил, что почти весь персонал отправился на поиски Вейла. Сказав остальным, что догонит их, он решил проверить установку сам. Одной рукой он открывал дверь, в другой держал автоматический пистолет «Глок», прижимая его к боку, рядом с заткнутым за пояс ножом. Не ожидая никого встретить, он успел перешагнуть через порог, прежде чем увидел Мортона.

У Кесслера отвисла челюсть. Его пистолет все еще был направлен в пол, когда Мортон двинул контейнером прямо ему в лицо. Инстинктивно рука, сжимавшая пистолет, дернулась вверх, чтобы отвести удар. Когда Кесслер понял свою ошибку — ему следовало пригнуться или воспользоваться другой рукой, — Мортон уже достал его ударом такой силы, что Кесслер отлетел к рефрижератору. Пистолет выпал из его руки, а Мортон пинком ноги закрыл дверь, рассчитывая на преимущество темных очков в ультрафиолетовом освещении.

Дверь захлопнулась, Кесслер метнулся в сторону и схватился за нож. Он сделал выпад, когда Мортон прыгнул вперед, и лезвие ножа перерезало резинку темных очков. Они покатились по полу. Кесслер сделал еще один выпад, и в белом халате Мортона появился длинная прорезь, открывшая его автомат. Он врезал Кесслеру по горлу, и вырвавшийся у того рык прозвучал весьма недурно. Кесслер отступил на шаг, поднял нож над головой и ринулся вперед. Мортон поднырнул под нож и макушкой врезал Кессеру под подбородок. Раздался хруст треснувшей кости и булькающий вопль; Кесслер откинулся на рефрижератор. Несколько его зубов вонзилось в нижнюю губу. Но он вновь собрался с силами для удара, отшвырнувшего Мортона через всю комнату. Мортон успел пнуть Кесслера ногой в пах, и тот, ловя ртом воздух, рухнул на пол и потянулся к валявшемуся рядом пистолету. Мортон выдернул из под мышки автомат и нажал на спуск. Пуля довершила разрушения на лице Кесслера.

Придя в себя, Мортон подошел к телу. Он стащил с Кесслера комбинезон, снял с себя докторскую шапочку и белый халат и натянул комбинезон. Местами тот был тесен, но тут уж ничего не поделаешь. В одном из карманов комбинезона он обнаружил связку ключей. Взглянув на именную табличку, пришпиленную к нагрудному карману, он прочел имя: Кесслер. Он затащил тело Кесслера в склад органов и оставил его на полу в растворе. Диск термометра достиг отметки 100. Это место уже стало раем для микробов. Он толкнул каталку

с испорченными легкими обратно в комнату, и дверь захлопнулась. Вытащив из контейнера свой рюкзак, он расстегнул отделение с полевой рацией, надел наушник и нажал кнопку маленького микрофона. Когда в наушнике раздался ответный щелчок, он тихо заговорил, объясняя, где находится и что произошло.

— Понял, — послышался голос Томми. Шон назначил его радистом на посадочной площадке в Коста-Рике. Томми сообщил, что недавно вернулся Дэнни, а Билл полетел на «Лире» обратно в аэропорт Манагуа, откуда будет руководить эвакуацией, когда операция завершится.

— И последнее. Анна так и не объявилась, — сказал Томми.

Мортон заговорил еще спокойнее:

— Никто не сможет позаботиться о себе лучше Анны. Она продемонстрировала это в Китае. — Он сделал паузу; по сути, больше сказать было нечего. — Передай Биллу: я хочу, чтобы ФБР вступило в игру и начало разнимать на части центр трансплантации «Дар Жизни». А также особняк в Малибу и Наркреаб.

Он не рассчитывал отыскать Анну ни в одном из этих мест. Но настало время отрезать тылы. Он взглянул на часы: полдень. До грозы еще три часа.

Он вышел из склада органов и подошел к бункеру. На запертой стальной двери красовалась яркая надпись: «Вход воспрещен». Он вытащил связку ключей Кесслера, подобрал нужный ключ и отодвинул дверь ровно настолько, чтобы протиснуться внутрь. Закрыв дверь за собой, он включил свет.

Оружия в бункере хватило бы, чтобы развязать небольшую войну. Аккуратно расставленные винтовки, ружья и гранатометы вместе с пачками патронов. На одной полке стояла коллекция любопытных на вид пистолетов и маленькие жестяные коробки. Он внимательно рассмотрел один пистолет, принюхиваясь к приплюснутому рыльцу короткого и толстого ствола. От него исходил слабый сладкий аромат. Он оттянул затвор. Рядом с бойком находился маленький пластиковый цилиндр размером примерно с половину газового баллончика в обыкновенной разовой зажигалке. Он сжал цилиндр большим и указательным пальцами. Послышалось шипение выходящего газа. Поняв теперь, как действует пистолет, он открыл одну из коробок. Она была набита маленькими круглыми капсулками. Он поднес одну себе под нос; капсулка издавала тот же самый сладковатый запах. Он вставил капсулку в затвор, закрыл его и прицелился в настенный выключатель. Когда он нажал на спуск, послышалось шипение выходящего под давлением газа. Он подошел к выключателю — по его пластиковой крышечке стекал смертельный сахарный концентрат.

Итак, он нашел оружие, убившее Стампа. И всех остальных.

Мортон сунул пистолет и коробку с капсулками в карман комбинезона, чтобы Джонни Куирк и его ученые мужи могли ознакомиться с ними в деталях, а потом примостился в углу и стал ждать. Вдалеке послышался шум винтов вертолета.

Глава 42

Высоко у горловины горы Масая Фридрих начал бешено махать руками. Он решил карабкаться к вершине, чтобы его легче было заметить. Подъем был трудным, поскольку пепел местами достигал высоты снежных сугробов — едкий, дурно пахнущий ковер, простиравшийся насколько хватало глаз. Мгновением раньше он услышал шум вертолетов, но увидеть их не мог — глаза распухли от пепла, который забивался в ноздри и глотку, отчего он даже не мог крикнуть. Потом он сообразил, что пилотам будет трудно его засечь, потому что он с головы до ног вымазан еще теплым пеплом, недавно извергнувшимся из кратера вулкана.

Шум винтов стал громче, расстояние изменилось. «Стрекозы» снижались. Он издал еще один отчаянный хриплый вскрик. Вертолеты находились на несколько сот футов ниже него, как раз у начала лесной полосы, где они высаживали поисковые группы. Он еще неистовее замахал руками, а потом понял, что пилоты станут осматривать склоны не выше, а ниже — там, где по их расчетам должны были находиться люди. Вот вертолеты разделились и полетели в противоположные стороны. Через секунду они исчезли из вида. Фридрих рухнул на землю, слишком изможденный, чтобы сделать еще хоть шаг, и стал вслушиваться в затихающий шум моторов.

Поделиться с друзьями: