Олауг и Пончик
Шрифт:
– Посмотрите налево!
Автобус ехал через лес. Впереди, недалеко от дороги, стояла под деревом лосиха с лосёнком.
– Останавливаться мы не будем, – сказал папа, – но поедем медленно, чтобы их не вспугнуть.
Каос и Олауг забыли про свою игру. Никогда в жизни Каос не видел так близко живого лося. Он смотрел прямо в глаза лосёнку и дивился тому, что лосиха оказалась такой огромной.
Автобус медленно проехал мимо лосей. Олауг, пересевшая на сиденье к Каосу, сказала ему:
– А я видела в горах лисицу!
– А я один раз нарисовал лося! Правда, я только сейчас рассмотрел его как следует. Мои папа сто раз видел здесь лосей, а может, даже
– А мой папа видел серну, только это было в Швейцарии.
– Серна – кто это? – спросил Каос.
– Это такая горная коза, – ответила Олауг. – Мы жили тогда в Швейцарии, но я её не видела: я была маленькая и меня возили в коляске.
– Когда я был маленький, меня тоже возили в коляске, только это было уже давно, – сказал Каос.
– Мой папа работал в Швейцарии, и мы там жили. А потом мы переехали во Францию, а из Франции – в Норвегию. Моя мама очень рада, что мы теперь живём в Норвегии, потому что она норвежка.
– А разве папа не рад? – спросил Каос.
– И папа рад. Ему Норвегия тоже нравится, здесь очень красиво. Мы живём теперь в горах.
За окном мелькали поля и усадьбы. На дорогу выбежала собака, которая так нравилась Каосу. Он даже играл, будто это его собака и она едет вместе с ним к тёте и дяде, а потом катается с ним на финских санях возле тётиного дома. Он тогда мысленно гладил её или опирался ей на спину, ведь собака была очень большая и ей было не тяжело.
Сейчас он тоже представил себе, что собака едет с ним в автобусе. Вот она сидит между ним и Олауг. Нет, тут ей тесно. Пусть лучше она сидит в проходе. Время от времени он мысленно говорил Олауг: "Можешь её погладить. Она не кусается".
Автобус въехал в город, вот площадь и Газетный дом, но он, не останавливаясь, проехал до самой станции. Сегодня на городских автобусах уже не было флагов, и на маленьком голубом автобусе тоже, сегодня был самый обычный рабочий день.
Пассажиры разошлись, а Олауг стала бегать вокруг автобуса. Каос схватил её за руку и остановил – ведь тут Олауг мог сбить другой автобус. Через зал ожидания они выбежали на широкий тротуар. Вот где можно было бегать сколько угодно, лишь бы не задевать прохожих. Каос и Олауг убегали далеко вперёд, а потом возвращались к своим мамам.
На площади Олауг хотела перебежать на другую сторону, но Каос опять схватил её за руку:
– Стой!
– Почему? – с притворным удивлением спросила Олауг.
Каос видел, что она прекрасно знает, почему нельзя перебегать через площадь.
– Ты можешь попасть под автомобиль! – сердито сказал он. – Первый раз вижу такую глупую девочку!
– Сам ты глупый! Я просто хотела тебя подразнить!
Подошла мама и взяла Каоса за руку.
– Идём скорей, – сказала она. – Через полчаса я должна быть уже в аптеке. Приходите к нам, когда будете в городе, но, к сожалению, я бываю дома только вечером.
– Спасибо, непременно придём. Иногда мы и вечером приезжаем в город, – ответила мама Олауг. – И вы к нам приходите, когда будете в горах. Мы любим гостей, особенно Олауг!
Мама с Каосом снова вышли на Главную улицу. Каос несколько раз оглядывался назад. Вдруг он остановился.
– Что случилось? – спросила мама, она задумалась и уже забыла про Олауг и её маму.
– Они вошли в Газетный дом! – взволнованно сказал Каос.
– Ну и что?
– Но ведь нас нет дома! – воскликнул Каос.
– А может, они хотят подписаться на газету?
Наверное, так и было, но всё-таки Каосу было странно, что знакомые люди вошли в его дом, когда его самого там не было.
Перемены
Уже
почти наступило лето, и Каос с Бьёрнаром много времени проводили на улице. При доме, где жил Бьёрнар, был небольшой сад, и мальчики часто играли там. А иногда они совершали и дальние прогулки. Особенно они любили одну горную террасу у небольшого водопада.В то утро, поджидая Каоса, Эва читала газету, а Бьёрнар готовил бутерброды, чтобы взять их с собой на прогулку. Готовые бутерброды он разделил на три порции и положил их в пластмассовую коробку, отделив друг от друга вощёной бумагой.
– Какая красота! – сказала Эва, подняв голову от газеты. – Может, ты станешь поваром?
– Каждый человек должен уметь готовить, не только повар, – ответил Бьёрнар.
Эва кивнула и снова погрузилась в газету. Бьёрнар с удивлением наблюдал за ней: страниц она не переворачивала, а когда поднимала голову и смотрела на Бьёрнара, глаза у неё были отсутствующие, словно она его не видела. Но вот Эва решительно оторвалась от газеты.
– Послушай, Бьёрнар, – сказала она. – У меня к тебе серьёзный разговор. Давай поговорим, пока не пришёл Каос, а потом уже можно будет всё обсудить вместе с ним.
– Выкладывай! – Бьёрнару казалось, что это звучит очень по-взрослому.
Эва помолчала, и её молчание даже напугало Бьёрнара.
– Видишь ли, – сказала она наконец, – мне не даёт покоя одна вещь. Ты знаешь, что у меня есть несколько учеников, которых я учу музыке. Во-первых, нам нужны деньги, а во-вторых, я люблю заниматься с детьми. Много учеников я взять не могу, не хочу надолго оставлять тебя одного. Ведь я занимаюсь с ними вечером, когда Каос уже уходит домой…
– Ты обо мне не заботься, я себе дело найду, – перебил её Бьёрнар.
– Это я знаю. Но можно ведь не только преподавать музыку, вот тут в газете написано…
– Неужели в газете написано, чем тебе заниматься? – удивился Бьёрнар.
– Нет, конечно. – Эва улыбнулась. – Тут есть два почти одинаковых объявления. Вот слушай: "Кто согласится три раза в неделю быть "дневной мамой" для маленького мальчика?" А вот второе: "Маленькая девочка скучает без детского общества. Кто согласится нам помочь по понедельникам, вторникам и средам? Возможны варианты".
– А что это значит? – спросил Бьёрнар.
– Сама не знаю, – сказала Эва. – Наверно, у них есть ещё какие-нибудь предложения.
– И ты хочешь быть этим детям "дневной мамой", так же как Каосу?
– Да, мне бы хотелось попробовать, – осторожно сказала Эва.
– Но ведь они малыши! – презрительно фыркнул Бьёрнар. – Неужели ты хочешь, чтобы мы с Каосом играли с малышами?
– Нет, – ответила Эва. – Если окажется, что они слишком маленькие, вы с Каосом будете играть вдвоём, как прежде, а они – друг с другом. Понимаешь, Бьёрнар, нам приходится жить на два дома, а это очень дорого. Папа снимает в городе квартиру, готовит себе еду… Если мы переедем жить в город, это будет стоить ещё дороже. Вот мы и решили, что нам с тобой лучше жить в Ветлебю. Здесь хороший воздух, здесь ты пойдёшь в школу, и здесь у нас есть дом, который мы все очень любим. Нам не хотелось бы с ним расставаться. Поэтому я и стараюсь придумать, как помочь папе и заработать немного денег. Это одна причина, почему я хочу взять на день этих детей. А вторая – мне хочется, чтобы у тебя были как будто братик и сестричка.