Опасный соблазнитель
Шрифт:
«Разозли его… заставь отвлечься».
– Вы разорили моего отца! – выпалила она. – И пытались отнять у меня дом, но не сумели. Мы оказались хитрее вас, мистер Бут!
Замахнувшись так, словно намереваясь отвесить ей пощечину, Бут угрожающе шагнул к кровати. Клэр вздрогнула и съежилась, и он злорадно усмехнулся:
– Приятно видеть, как ты ежишься, дорогая. Должно быть, ты перепугана насмерть. Ты заплатишь за все ошибки своих родителей.
– Я не боюсь вас! Я вас презираю! Вы чудовище!
Притворно сокрушаясь, Бут погрозил ей пальцем:
– Какие грубые слова! Неужели
– Вы его не заслуживаете! – парировала Клэр. – Вы вышвырнули нас на улицу без гроша, нам было некуда идти!
Бут медленно стащил перчатки, в его глазах вспыхнул безумный блеск.
– Твою мать следовало наказать. – И он присел на край кровати так, словно они вели обычный дружеский разговор. – Она забыла свое место.
Теперь он сидел спиной к двери. Клэр понимала, что должна заставить Эмили бежать прочь. Но как подать ей сигнал? Какое слово выбрать, чтобы девочка поняла ее? «Думай, Клэр, думай!»
Куклы Эмили!
– Свое место? Какое? Если вы считали ее своей марионеткой, то ошибались! – выкрикнула Клэр. – По ночам она пряталась от вас в чулане, потому что ей были ненавистны ваши прикосновения. Она убежала из вашего дома, как перепуганный кролик!
– Нет, она была марионеткой, как и ты. А я дергал за веревочки. – Склонившись, он подергал веревку, обвязанную вокруг запястья Клэр. – Видишь? Теперь и ты будешь выполнять мои приказы.
Дверь слегка приоткрылась, и Клэр затаила дыхание. Ее сердце билось так громко, что она удивлялась, почему Бут этого не слышит. Нельзя допустить, чтобы он обернулся, пока Эмили крадется мимо двери!
– Вы спятили! – продолжала она. – Теперь я понимаю, почему мама не желала жить под одной крышей с вами!
Тело Бута напряглось, взгляд скользнул вправо. У Клэр замерло сердце. Она не сомневалась, что Бут услышал шаги Эмили.
Но он возразил:
– Мари могла бы иметь все, что захотела, если бы согласилась проявить ко мне уважение, какого я заслуживал. Ты сомневаешься? Это правда. Я был готов сделать ее своей королевой. Она была достойна такого титула. Я подарил бы ей весь мир. Но она отвергла меня, высмеяла, а потом выставила на посмешище, выйдя замуж за Артура Кавано.
– Мама любила Артура Кавано, – ответила Клэр, отчаянно пытаясь разорвать веревку, – а вас ненавидела.
– Да, она считала, что мы с ней не пара, – усмехнулся Бут. – Но я поставил ее на место.
– Вы толкнули ее прямиком в объятия моего отчима.
– С ним я тоже расквитался – разве не так?
– Убийца! Вы убили моего отчима! Из-за ваших угроз с ним случился удар!
Бут расхохотался, и этот бездушный, глухой смех вызвал у Клэр дрожь отвращения.
– Верно, я угрожал ему, но не тем, что отберу поместье. Я заявил, что заберу свою дочь. И когда тебя не станет, мне никто не помешает сделать это.
Клэр лишилась дара речи. Бут узнал про Эмили! Опасения ее отца стали явью. Она метнула взгляд на дверь, но за ней уже никого не было. Эмили сбежала.
Тайлер никак не мог отделаться от тревожного предчувствия.
Отшвырнув топор, он обошел вокруг конюшни, разыскивая Клэр среди сбежавшихся людей и зовя ее по имени. Его сердце сжималось в страхе. Где же она? Неужели она пострадала и ее унесли в дом? Он побежал к дому, зная, что не успокоится, пока не убедится, что Клэр невредима.Приближаясь к дому, Тайлер увидел, что навстречу ему неверным шагом движется невысокая фигурка, вытянув перед собой руки. Он услышал громкие всхлипы.
– Эмили! – позвал он.
– Тайлер! – вскрикнула она и бросилась на звук его голоса. – Тайлер, спасите Сиси, прошу вас!
Тайлер похолодел и схватил Эмили за плечи. Она прижалась к нему, обливаясь слезами.
– Скорее, Тайлер, скорее!
– Где она? Что с ней?
– Бут держит ее в старой комнате миссис Паркс. Он убьет ее, Тайлер! Вы должны ее спасти! Пожалуйста, скорее! – истерически выкрикивала девочка.
– Эмили, разыщи Джонаса. Он где-то возле конюшни. Передай, что мне нужна его помощь.
Девочка кивнула, содрогаясь от рыданий.
– Умница. Я разыщу Клэр, а ты приведешь Джонаса.
Эмили торопливо зашагала, громко зовя Джонаса, а Тайлер помчался к дому. Почему он до сих пор не признался Клэр в любви? Зачем упрямился? А если больше им не представится случая поговорить?
Лулу первой услышала крики Эмили. Встревожившись, она бросилась к девочке:
– Ангелочек, что с тобой?
Эмили протягивала вперед руки, ее зубы стучали так, что она едва могла говорить.
– Я побежала наверх за куклами и почуяла его запах, – выговорила она, обнимая Лулу. – Мне стало страшно, и я спряталась. А потом за мной пришла Сиси, и он схватил ее.
– Кто, ангелочек? Кто схватил Сиси?
– Мистер Бут! Тайлер бросился на выручку Сиси, но ему не обойтись без помощи. Скорее, Лулу! Бут хочет поджечь дом.
– О Господи! – Лулу бегом вернулась к цепочке мужчин, попросила их разыскать Джонаса и послать его в дом, а потом отвела Эмили к большой плакучей иве в углу двора. – Ангелочек, побудь здесь. Обещай, что никуда не уйдешь. Я тоже помогу им.
– Поспеши, Лулу! – рыдала Эмили. – Не дай ему убить мою сестру!
– Я задушу этого мерзавца голыми руками! Пусть только попробует прикоснуться к ней!
– Ты думала, я не знаю, что у меня есть дочь? – допытывался Бут, глядя на Клэр в упор. – Ты слишком низко ценишь меня, дорогая.
– Вы изнасиловали мою мать! – выпалила Клэр.
Бут усмехнулся:
– Ее следовало проучить.
Клэр окинула его полным ненависти взглядом.
– Хорошо, вы отомстили. Что же еще вам нужно?
Улыбка мгновенно исчезла с лица Бута, сменившись выражением неудержимой злобы.
– Кто-то должен поплатиться за все мои страдания. Как думаешь, что я пережил, узнав, что долгие годы надо мной потешались? Артур воспитывал моего ребенка как своего собственного, чтобы утереть мне нос!
– Он приютил нас после того, как вы вышвырнули нас на улицу, словно мусор, – возразила Клэр. – Он любил нас и заботился об Эмили, как о родной дочери, потому что любил ее. Папа многому научил ее, чего не смогли бы сделать вы!