Оружейный барон, или Римские каникулы Кремнева
Шрифт:
Сероглазый охранник улыбнулся:
— Франческа, вы специально хотите казаться грубой. Но на самом деле вы не такая. Вы как нежная роза, которая выпускает иголки, чтобы ее не сорвали и не сломали. Ваша грубость от вашей ранимости.
— Правда? — Франческа вновь усмехнулась. — Тоже мне, инженер человеческих душ. Ладно. — Она поднесла магнитный ключ к замку. Дверь с тихим писком открылась. — Мне нора, — сказала Франческа. — Простите, но целоваться мм не будем. Пока!
— Доброй ночи, — пожелал Джорджи.
У двери Франческа обернулась и
— Кстати, у розы не иголки, а шипы. Иголки есть у ежика или у дикобраза. Надеюсь, я не напоминаю вам ни того, ни другого?
— Вы…
— Вот и хорошо, — сказала Франческа.
Она зашла в калитку и закрыла ее за собой.
Джорджи вздохнул, достал из кармана сигареты, закурил и, задрав голову, уставился на мерцающие в небе звезды. Лицо у него было задумчивое и печальное.
9
Пока Франческа разувалась, Софи, младшая сестра Франчески, стояла, прислонившись плечом к дверному косяку, сложив руки на груди, и внимательно смотрела на старшую сестру.
— Зря ты его так, — с упреком сказала она.
— Кого? — удивилась Франческа, надевая пушистые тапочки.
— Этого русского парня. Он так красиво говорил.
Франческа посмотрела на сестру и подозрительно сощурилась:
— Ты что, подслушивала?
— Я? — По губам Софи скользнула высокомерная усмешка. — Нет. Я просто проходила мимо балкона, а вы говорили очень громко. Ну, я и…
— Не смогла отказать себе в удовольствии послушать чужую беседу?
Софи обиженно поджала губы.
— Все-таки Джорджи был прав, — сказала она. — Никакая ты не роза.
— Правда? А кто же я?
— Ты злобный, колючий дикобраз, вот ты кто!
Софи повернулась и быстро вышла из прихожей.
— Кстати, — донесся из комнаты ее звонкий голос, — если тебе интересно, твой русский Ромео до сих пор стоит под нашим балконом! Прикажи ему идти домой, а то он, чего доброго, околеет от холода!
Франческа прошла на балкон. Джорджи действительно стоял возле дома, с сигаретой в зубах, задрав голову и подняв воротник пальто.
— Вы что, будете стоять здесь всю ночь? — окликнула его Франческа.
— Может быть, — сказал сероглазый охранник.
— И что вы надеетесь выстоять?
Он пожал плечами:.
— Сам не знаю.
— Хм. — Франческа откинула с лица прядь волос. — Такое упорство должно быть вознаграждено. Вы можете постаять так еще минуту?
— Хоть целый год!
Через пару минут Франческа снова была на улице. Стоя у открытой калитки, она поманила его пальцем:
— Идите сюда!
Джорджи с готовностью подошел. Она посмотрела на него снизу вверх и сказала:
— Наклонитесь!
Охранник послушно наклонился. Франческа быстро поцеловала его в губы.
— Можете выпрямиться! — разрешила она.
Джорджи выпрямился. На его лице застыло блаженное выражение.
— Съешьте лимон, — смеясь, посоветовала ему Франческа, — а не то карабинеры примут вас за наркомана!
— Если вы
поцелуете меня еще раз, я согласен питаться лимонами всю оставшуюся жизнь! — весело проговорил охранник.— Ну уж нет! Ни за что не допущу, чтобы вы превратили свою жизнь в этот кисло-лимонный кошмар. Прощайте!
— И все-таки, я никуда не уйду отсюда без еще одного поцелуя! — неожиданно осмелев, сказал Джорджи.
Франческа прищурила темные глаза.
— Вообще-то, — сказала она, — это сильно смахивает на шантаж. Но так и быть. Нагнитесь!
Джорджи пригнулся и подставил губы. Франческа усмехнулась, взяла парня за подбородок, повернула его лицо и быстро поцеловала его в щеку.
Джорджи разочарованно захлопал ресницами.
— Это все? — спросил он.
Франческа кивнула:
— Да.
— Но…
— Если будете требовать большего, — сказала Франческа, — не получите ничего.
— В таком случае я умолкаю, — сказал сероглазый охранник. — Мы увидимся завтра, Франческа?
— Не знаю.
— Но вы же обещали пойти со мной в ресторан!
— Разве?
Джорджи кивнул:
— Да.
— Я подумаю, — с улыбкой пообещала Франческа. — Позвоните мне завтра. Я сейчас слишком устала, чтобы что-то соображать. Спокойной ночи!
10
Доктор Нери, развалившись в мягком кресле, пил мартини со льдом. Его длинные черные волосы были тщательно и красиво зачесаны назад. Черная бородка-эспаньолка была ухожена и подбрита. На смуглом пальце поблескивал перстень с бриллиантом.
Сейчас, без белого халата, он был совсем не похож на доктора. Скорее на успешного артиста, который вложил заработанные миллионы и какой-нибудь строительный бизнес и теперь процветает.
Джеймс Крайтон смотрел на него со скрытой насмешкой. Он так же, как и доктор, сидел в кресле, рядом с книжными стеллажами, и в руках у пего был стакан, но в этом стакане был чистый апельсиновый сок.
Выслушав очередной довод доктора Пери, Крайтон сказал:
— Вы должны помнить, Марчелло, что я не только хозяин охранного агентства, с которым вы заключили сделку. Я еще и инвестор вашего проекта. Я бы даже сказал — один из главных инвесторов.
— Все это так, — согласился доктор Нери. — Но это не поможет вам вникнуть в суть эксперимента, который мы проводим. Поймите, Джеймс, дело вовсе не в том, что я не хочу делиться с вами информацией. Просто я не знаю, как перевести ее на «человеческий язык».
— Но вы хотя бы можете сказать — как продвигаются наши дела? Успешно или пет. Стремительно или пробуксовывают. Да или нет.
— Ни да, ни нет, — ответил доктор Нери. — С одной стороны, мы приближаемся к цели эксперимента. С другой… — Он пожал плечами: — Все это немного не так, как мы себе представляли. Понадобятся новые испытания.
— Что? — Крайтон нахмурился. — Опять новые испытания? Я доставил вам тетрадь с записями этого русского профессора. Потом привез вам его биообразцы. И вы до сих пор не добились успеха?