Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ошибки прошлого книга 3
Шрифт:

— А сработает?

— Конечно, — ответил я скептически настроенному Дориану. Он явно хочет попасть на затонувший корабль и очень видно по нему, но слабо верит в мою идею. Ничего, когда мы закончим, сам начнёт проситься попробовать. А мы не пустим. Рисковать капитаном никто не станет. Хе-хе.

— А как вы доставите его к нам? Берег-то, далеко.

— Мы обвяжем их верёвками, как плот, и поведём за собой.

— Вам понадобится много верёвки. Хорошо, что у нас с ней нет проблем. Не правда ли, Ворчун? — Советник с лёгкой иронией взглянул на своего друга, но тот не ответил.

Следующие четыре часа я детально рисовал строение колокола

и отдельных его частей. Капитан с Абу и Джафаром, знавшие о наличии всего содержимого в трюмах, подсказывали, что у нас есть в наличии, а чего нет. Кожи, к сожалению, мало, и сшить из неё длинный рукав вряд ли удастся. Потому оставили её, чтобы обшить ею нашу конструкцию снаружи.

Возник вопрос: что делать с подачей воздуха? Подумали, покумекали и решили поступить следующим образом. Я с несколькими моряками сойду на берег для поиска необходимого. Они же пока начнут собирать каркас из досок, лежащих в трюме на всякий случай.

«Алый рассвет» вошёл в залив Дингл и встал в десяти километрах от пляжа. А корабль, который я заметил, находился примерно в пятидесяти километрах от залива.

Так как шлюпка у нас была одна, то много народу мы взять не могли. А желающих потоптать твёрдую землю было немало.

Со мной отправился Ичиро, восстановившийся после ранения, ну почти. Также с нами был Даниэль — друг Марии, который, по её словам, прекрасно разбирается в дереве. Отец Дани, Марио Брус, владеет столярной мастерской. Та мебель, которая так поразила меня в кабинете Лоренцо, была сделана в мастерской их семьи. Джафар, проживший в Александрии не так уж и долго, подтвердил её слова, объяснив, что и сам частенько заказывал в той лавке себе и Абу мебель. И был поражён не только качеством, но и, конечно же, ценой. Однако качество стоило потраченного золота.

Почему я так был дотошен к тем, кто пойдёт со мной? Да потому что терять просто так людей я не намерен и нести ответственность тоже. Земли здесь дикие и опасные. Сюда мало кто ходит из искателей, так как брать тут особо нечего. Если вообще ходят. Я, кстати, не помню, чтобы кто-то из ордена говорил об посещении Ирландии. Обычно все, кто возвращался, шли в крыло хранителей знаний и заполняли журнал, а после на большой карте в общем зале появлялись пометки. Дабы не ходить дважды в одно и то же место. И вот на той карте пометки посещения данных земель я не видел. Что ж. Надо будет всё потом подробно записать.

— Братик, нужна помощь? — заговорила Олька, когда мы работали вёслами, гребя к берегу, до которого оставалось около километра.

— Не откажусь.

Я был так увлечён, что совсем позабыл о том, что у меня есть доступ к обширной библиотеке, или, как Олька её называет, к базе данных.

— Артур, если не сможешь найти подходящее дерево или тростник, есть другой способ. Можно разрезать ствол, удалить сердцевину, а затем снова соединить его. В результате получится ствол с внутренней полостью. Только желательно найти дерево, обладающее хорошей водостойкостью. Да и стоит придумать, чем обработать швы. В этом случае поможет либо клей, либо смола.

— Тут есть такие? И как нам сделать клей? Хотя из рыбы же можно сделать. Надо бы этим озадачить Дориана.

— Ага. Тут когда-то был заповедник Деррикуннихи. Там росли дубы. Так вот, они бы тебе отлично подошли. Срезать ветки или поискать молодые дубы. Из них получатся отличные трубки.

— Звучит здорово.

— Да и тем более мы недалеко от него. Хотя за прошедшие тысячелетия он должен был разрастись. Полагаю,

проблем с поиском не возникнет.

— Спасибо за подсказку.

Помимо нас троих в лодке находилось пятнадцать крепких мужчин, умевших держать как топор, так и оружие.

Доплыв до берега, первыми высадились мы с Ичиро. И когда убедились, что всё нормально и никто сейчас не выпрыгнет из-за обильно растущих здесь кустов, дали команду выгружаться остальным.

[1] Дерьмо - ругательство по-японски.

Глава 3

Глава 3.

Ирландия и её обитатели.

Стив Коул, известный как «сто процентов» или «сотка», прожил всю свою жизнь в Карфагене. Это прозвище он получил из-за количества детей — их у него было семеро. По его словам, он занимался сексом всего семь раз в жизни. Как он часто сам про себя шутил, что каждый раз, когда они с Ларой занимались любовью, через неделю она заявляла о своей беременности. Поэтому друзья и коллеги прозвали парня Стив «сто процентов».

Если бы не строгий характер его жены, то многие женщины не отказались бы провести с ним ночь. Во-первых, он был очень привлекательным, а во-вторых, почти у каждой пятой жительницы города были проблемы с беременностью. Потому как мужики предпочитали много пить, что не способствовало дето рождаемости.

Мужчину сомнительная слава не беспокоила, а вот его жену даже очень. Лара внимательно следила за мужем, и не дай боги ему задержаться в порту — ночь любви ему обеспечена.

Сидя на мешке с пшеном с только что разгруженного им корабля, Сотка жевал вкуснейший бутерброд, приготовленный вдовушкой по имени Жанна. Она часто подкармливала его в надежде, что как-нибудь он всё же заглянет к ней в гости, и мужчина уже подумывал, а почему бы и нет. От крамольных мыслей отвлёк старший сын Роберт.

— Бать, тут такое дело… — Замялся старший сын, не зная, как сообщить отцу не самую приятную новость. — В общем, мать беременна.

— В смысле? Как беременна? Когда? Почему? Ты уверен? — запричитал он.

— Так это… Лиана, когда в дом вошла, мать её загнала мыться. Орёт на неё, значится, воняешь, как свинья после выгула. Хотя я точно знаю, что мелкая утром мылась. Сам ей помогал воды натаскать.

— Да что ж так в жизни не везёт-то, — Стив сник, а недоеденный бутерброд выпал из его рук.

— Да ладно тебе, бать. Прорвёмся. Я тут слышал вчера в таверне, на «Алый рассвет» команду добирают. Сроком на год как минимум. Платят щедро, по два золотых в месяц, плюс кормёжка и доля в добыче. Я попробую записаться. Если возьмут, то попрошу деньги вперёд. Вам с мамкой полегче станется.

Вскочив на ноги и схватив Роберта за плечи, отец начал задавать вопросы:

— Год, говоришь? Уверен? Кто сказал?

— Да, отец. Я слышал от знакомого. Более того, есть там сказали, может и на дольше растянуться.

От этих слов на лице отца появилась заговорщицкая улыбка, которая совсем не понравилась Робу.

— Далеко ли плывут? А впрочем, не важно, — махнул рукой Коул. — На каком причале стоит корабль и когда отплывают?

— А-а-а. Ты что задумал, бать? Что-то мне не нравится блеск в твоих глазах.

— Не отвечай вопросом на вопрос. Это неприлично, Роберт, — и дал лёгкий подзатыльник старшему, чтобы тот лучше запомнил очередную мудрость.

— На восьмом. Говорят, завтра отплытие, — потирая макушку, произнёс первенец Стива.

Поделиться с друзьями: