Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Айри спряталась за деревом и стала ждать, когда проснется господин.

Тусет вышел в одной набедренной повязке, улыбнулся всходившему солнцу и позвал служанку.

Девочка решила сразу не выходить из своего убежища. Жрец обошел палатку, увидел смятое одеяло и, нахмурившись, огляделся вокруг.

Опасаясь, что старик его заметит, Растор присел. Айри озорно улыбнулась, подняла с земли камешек и бросила его в ту сторону. Услышав шум, Тусет сделал пару шагов и нахмурился.

– Что ты здесь делаешь?

Парень пригнулся и бросился в лес.

Девочка обошла палатку и, зевая, спросила:

– Звали меня,

господин?

– Где ты была?

– По нужде отошла, – ответила Айри.

– Принеси воды, – скомандовал жрец. – Будем мыться.

Девочка взяла кожаное ведро и, насвистывая, отправилась в глубь острова. Сейчас она совсем не боялась племянника Котаса Минатийца.

Когда она вернулась от озерка, жрец уже заботливо смазывал распухшую физиономию Растора какойто вонючей мазью. Заметив Айри, Тусет буркнул:

– Погрей воды, побреешь мне голову.

– Хорошо, господин.

Принимая у нее из рук полотенце, хмуро спросил:

– Твоя работа?

– О чем вы, господин? – сделала непонимающее лицо девочка.

– Значит, твоя, – жрец протер лысину. – Я же тебя предупреждал.

Айри отвела глаза.

– Я не виновата, вы видели. Он нарочно меня сбил.

Тусет только покачал головой.

– Кажется, ты нажила себе врага.

Она пренебрежительно фыркнула.

– Глупый мальчишка.

Жрец вздохнул.

После завтрака "Бороздящий стихию" покинул гостеприимный островок. Отдохнувшие гребцы ворочали тяжелыми веслами, разгоняя корабль.

Нарон в превосходном настроении стоял на корме, беззлобно покрикивая на матросов, а лоцман Мисос то и дело бросал тревожные взгляды на запад. Там у самого горизонта темнели высокие плотные облака.

– Похоже, надо убирать мачту, хозяин, – крикнул он Нарону. – Идет шторм.

– Может, успеем спрятаться за какимнибудь островом? – с надеждой спросил капитан.

– Вблизи подходящих нет, – покачал головой Мисос. – Но полно рифов.

– Что делать?

– Пойдем на восток в открытое море, переждем шторм, – пояснил свое решение лоцман. – И принеси жертву своим богам. Нам понадобится их помощь.

– Котас, Давл, снимайте мачту! – скомандовал Нарон. – Шевелитесь, беременные бегемоты!

Надо отдать должное команде. Матросы успели снять мачту и закрепить ее на палубе, закрыли все люки, натянули над рабами кожаный полог, привязали все, что только можно. И со спокойной уверенностью опытных мореплавателей ждали приближения шторма.

Облака затянули небо, ветер срывал с верхушек волн холодные брызги. Лоцман вдвоем с кормщиком, обвязавшись веревками, удерживали рулевое весло. Нарон, крепко вцепившись в борт, читал заклинание, которое использовал для усмирения бури еще его дед.

С последними словами он бросил в безумно плескавшие волны горсть монет. Словно в ответ на это порыв ветра едва не сбросил его в море.

– Иди в каюту, хозяин! – перекрывая вой ветра, крикнул Боаз. – Здесь ты больше ничем не поможешь!

Но Нарон отправился к гребцам. Рабы, гремя цепями забившись под лавки, как безумные выли от страха. Бледный надсмотрщик сидел в углу, закутавшись в мокрый плащ.

– Что, страшно?! – оскалился хозяин.

– Прогневали мы богов, господин, – пробормотал верный пес, вытирая мокрое лицо.

– Освободите нас! Мы все утонем! Снимите цепи!

– Молчать!!! – крик Нарона заглушил звуки ветра. – Никто не утонет!

Буря скоро утихнет!

Айри тоже услышала слова капитана, но почемуто не очень поверила. Она сидела, забившись между лестницей на носовую палубу и бортом. Плотные тучи пролились редким холодным дождем, каждая капля которого больно била по лицу и голым рукам. Плащ давно отсырел, и на ней не было ни одного сухого места.

Жрец несколько раз звал ее в каюту, но девочка опасалась, что туда может прийти капитан. По такой же причине не пошла она и в носовой кубрик, куда набились матросы. Как только представила их липкие пальцы на своем теле, её передернуло от отвращения.

Пришлось сидеть мокрой на сырой палубе в полной темноте, слушая, как воет ветер. Гдето в глубине туч вспыхивали короткие молнии, на миг выхватывая из кромешной тьмы корабль и белые верхушки волн, горами выраставшие вокруг. Потом мир вновь погружался во мрак, наполненный мертвенным воем ветра, холодной водой и ужасом. Корабль сегодня как никогда отвечал своему имени. "Бороздящий стихию" то медленно взбирался на волну, натужно скрипя, то резко падал вниз, и девочка чувствовала, как пустой желудок пытается в очередной раз выпрыгнуть из живота. Айри не переставала дрожать то ли от холода, то ли от страха. За четыре года, проведенные в портовом Нидосе, она хорошо узнала, сколь беспощадным бывает море. Многие знакомые женщины, так и не дождавшись мужей, надевали вдовьи одежды и умирали, не выдержав лишений одинокой жизни, а их дети становились сиротами, пополняя армию уличных попрошаек или попадая в жадные руки извращенцев.

Боги, уничтожившие её мать, спасли Айри от этой напасти. Шило понравилась сообразительная девочка, и та стала обучать её основам своего ремесла. Гибкая и худенькая Айри помогала знаменитой воровке проникать в богатые дома и скрываться от погони. Девочка всхлипнула и вытерла нос. Судно как раз стало карабкаться на очередную волну, Айри сжалась в комок, закрыв глаза. Корабль заскрипел, и тяжело перевалившись через гребень, полетел вниз, набирая скорость. Девочка сильнее зажмурилась и стиснула зубы. Казалось, все внутри ее сжалось в тугой комок и заледенело в предчувствии чегото непоправимого.

Высокий нос, с закрепленным на нем большим кувшином, врезался в воду, погружаясь в беснующееся море. Бурные потоки устремились по палубе, смывая площадку для готовки, перекатились через нос и рухнули на палубу гребцов. Рабы уже не кричали, а выли, подобно диким животным. Айри зажала уши руками и, не выдержав, завизжала, присоединяясь к хору гребцов.

С жалобным скрипом судно на миг замерло, потом медленно, словно нехотя, вынырнуло из холодных объятий моря, чтобы через миг вновь вскарабкаться на волну. Но эта водяная гора не шла ни в какое сравнение с предыдущей. И впервые за эту ночь Айри подумала, что возможно доживет до утра.

Море еще долго волновалось, кидая судно из стороны в сторону. Но всем уже стало ясно, что буря действительно пошла на спад.

Все чаще среди облаков появлялись разрывы, в которых мелькали тусклые звезды. На востоке появилось светлое пятно.

Нарон выбрался изпод кожаного плаща и полез на корму, где кормщик и лоцман улыбались друг другу почерневшими от усталости лицами.

– Спасибо вам! – громко сказал капитан, щурясь от ветра, трепавшего его одежду. – Вы спасли корабль и наши жизни.

Поделиться с друзьями: