Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Увлекаемая инерцией, Айри разжала руки и прыгнула вперед, ловко приземлившись на носовую палубу в двух шагах от озабоченного жреца. Матросы и рабы восторженно заулюлюкали.

– Молодец, девчонка! Ловко! Морская душа, ни высоты, ни воды не боится!

– Где ты этому научилась? – спросил Тусет, и легкая улыбка чуть тронула сухие губы.

– На улице, – пожала узкими плечами девочка.

– Вот ты где, шлюха! – зарычал Растор, вбегая по ступенькам на нос. – Теперь не удерешь!

– Почему она должна

убегать? – властно спросил жрец, заступая дорогу разъяренному молодому человеку.

– Отойди, старик! – парень схватил его за левое плечо, собираясь отшвырнуть в сторону. Тусет, не поднимая посоха, резко махнул им перед собой, ударяя по запястью.

Парнишка зашипел.

– Не смей поднимать руку на слуг змееголового Сета! – прогремел голос второго пророка.

Растор отпрянул, только что смеявшиеся матросы замерли. Молодой человек схватился за саблю.

– Успокойся и скажи, что случилось? – тихо проговорил жрец, спокойно глядя в его налитые гневом глаза.

Нарон испуганно икнул, лоцман Мисос застыл с открытым ртом, не зная, что говорить.

Все замерли, казалось, парнишка вотвот выхватит оружие. Но через секунду пальцы его разжались.

Еще через миг Растор выдавил сквозь сжатые зубы:

– Твоя рабыня оскорбила меня, маг!

– Айри не рабыня, – возразил Тусет. – Она слушает мой зов. А это не одно и тоже.

– Она твоя служанка! – выдохнул юноша.

– Да, – согласился жрец. – Я отвечаю за неё. Чем она тебя оскорбила?

– Она испортила мною одежду! – запальчиво проговорил Растор.

– Ой, господин! – заканючила Айри. – Прости, пожалуйста! Хотите, я вам все выстираю? Я быстро.

Тусет вопросительно посмотрел на юношу.

– Она дерзко разговаривает со мной! – выпалил он, отводя глаза.

Я никогда не позволю себе такого, – запричитала девочка. – Господину, наверное, показалось.

– Тогда зачем убегала? – спросил Растор, остывая.

– Но вы же хотели меня ударить, господин, – удивилась Айри. – Вы такой сильный, можете и убить.

Молодой человек дернул плечом и, повернувшись, спустился с кормовой палубы.

– Чем ты его так разозлила? – вполголоса спросил Тусет.

– Не знаю, – развела руками девочка, смущенно пряча глаза.

– Отвечай! – повысил голос жрец. – Что произошло?

– Когда вы с господином Нароном гостили у Минатийца, я ждала вас на лавке, – смущаясь, стала рассказывать девочка. – Подошел этот молодой господин, ну и…

Она замолчала.

– Говори, – настаивал Тусет.

– Он спросил: "Ты служанка мага?" – Айри понизила голос. – Я отвечаю: "Да". Тогда он засмеялся и говорит: "Ты со всеми на корабле спишь? Или…"

Она посмотрела на навостривших уши капитана, кормщика и лоцмана, наклонилась к уху жреца и прошептала:

– Только с лысым козлом и бородатой обезьяной?

Как девочка и рассчитывала,

Нарон прекрасно расслышал её слова. Он отвернулся и чтото пробурчал. По щекам Тусета заходили желваки.

– Постарайся с ним не ссориться, – сказал он Айри.

– Я стараюсь, господин.

– Жаль, что у такого достойного человека, такой… вспыльчивый родственник, – громко проговорил он, обращаясь к Мисосу.

Лоцман отвел глаза и стал с подчеркнутым вниманием вглядываться в горизонт.

Служанка добросовестно пыталась выполнить приказ господина. Но разве возможно избегать когото на крошечном корабле? Тем не менее, она всякий раз почтительно кланялась Растору, а тот вновь стал делать вид, будто её не существует.

Через двенадцать дней после выхода из Тикены корабль миновал Мыс Плача – высокую, похожую на лошадиный череп гору, о подножье которой с грохотом бились волны.

Мисос попросил капитана выставить на носу впередсмотрящего и отдать ему руль.

– Здесь очень много подводных скал, – пояснил он свое желание.

– Ты здесь уже ходил? – спросил Нарон, знаком предлагая Боазу отойти от рулевого весла.

– Приходилось, капитан, – ответил лоцман, уверенной рукой берясь за поперечный брус.

Давл встал на носу, матросы спустили парус. Теперь "Бороздящий стихию" шел на веслах.

– Отсюда и начинаются настоящие Дикие воды, – сказал лоцман. – Теперь нужно держаться настороже и выставлять на ночь двух часовых.

– Двух? – переспросил Нарон.

– Одного на носу, другого на корме. Иначе незаметно подплывут и всех перережут.

– Кто?

– Местные, – ответил лоцман.

– Я только что с островов, – возмутился сын. – Месяц дома не был, а ты заставляешь меня плыть на край света!

Он смотрел на отца с гневом и непониманием.

Дмитас хотел накричать на него, но тут заметил в густой бороде Галиса седые волосы и вспомнил, что тот сам собирается стать дедом. "Как быстро бежит время", – вздохнув, подумал старик и рассказал о встрече с Минатийцем.

Сын очень внимательно его выслушал. Хмыкнул, почесал бороду.

– Значит, этот жрец проплывал тут тридцать шесть лет назад?

Отец отвел глаза.

– Откуда я мог знать, что он ограбил храм, да еще и в Келлуане. Теперь не об этом надо думать.

– Когда они отплыли? – спросил сын.

– Восемь дней назад.

– Ого! – вскинул брови Галис. – Да они уже у Мыса Плача. Их теперь не догонишь.

– Можно, если плыть через Морейскую гряду.

– Там одни мели, – засомневался сын.

– Наш баркас пройдет, а вот их посудина ни за что. У них даросский корабль.

– Кто кормщиком?

– Мисас. Этот рисковать не станет.

– Не будет, – согласился Галис. – Но у меня всего четыре человека. А на их корабле полсотни можно разместить.

Поделиться с друзьями: