Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Но ты хотя бы узнал, сколько берут за провоз до столицы другие купцы?
– Сайо сделала знак и Ю наполнила ее чашку.

– Нет, - растерянно пожал плечами парень.
– Хозяин же сказал четыре - пять золотых...

– Хозяин сказал, что цены изменились!
– с издевкой напомнила девушка.
– И я отправила тебя специально, чтобы, узнать сколько это стоит сейчас! А не договариваться с конкретным купцом!

– Вот придет Ронли с ним, и поговоришь, - проговорил парень, отводя глаза.

– Из-за твоей глупости придется так, и сделать, - проворчала Сайо, намазывая

лепешку медом.
– Но ты хотя бы узнал, какие условия на его корабле?

– О чем это ты?
– то ли не понял, то ли притворился Алекс.

Девушка положила откусанную лепешку и подняла к потолку глаза.

– О Вечное Небо! За что мне это?

Потом посмотрела на него.

– Где мы будем там жить! Я все-таки женщина благ... приличная, мне нужны условия! Он хотя бы комнатку нам предоставит?

– Наверное, - пожал плечами парень.

– Наверное!
– передразнила его Сайо.

Алекс резко встал.

– У тебя все, почтенная?

– Еще нет, - жестко ответила девушка.
– Отыщи, кому можно продать тележку и твоего горбатого.

– Не забуду, почтенная, - заверил ее Алекс.
– Среди нас и так слишком много ослов.

– Ты себя имеешь в виду!?
– крикнула вдогонку Сайо, но парень уже исчез за дверью.

Девушка покачала головой и с аппетитом принялась завтракать.

То ли у купца на самом дел были какие-то дела в этой части деревни, то ли он всерьез заинтересовался предложением, только в гостинице он появился, едва девушка поела. Сайо сразу обратила внимание на солидно одетого простолюдина что-то спрашивавшего у хозяина постоялого двора. Тот посмотрел в ее сторону.

– Отнеси посуду на кухню, - приказала девушка Ю, и приготовилась к серьезному разговору.

– Достопочтенная Хаера?
– поклонившись, спросил купец.
– Наложница господина Уммото?

– Да, это, - я улыбнулась Сайо.
– А ты, наверное, почтенный Ронли?

Мужчина кивнул.

– Не хочешь ли чаю?

– Благодарю, я спешу, - покачал головой Ронли, усаживаясь за стол.
– Твой человек сказал, что вам нужно в столицу?

– Да, - подтвердила девушка, мысленно обругав слугу последними словами.

– Я послезавтра отплываю и готов взять вас до Тонго, - улыбнулся купец.

– Сколько это будет стоить?

– Полторы сотни серебром.

Сайо едва не расхохоталась. Но быстро пришла в себя и переспросила.

– Это будет примерно десять "цапель"?

– Если в золотое, то да.

– И что мы будем иметь за такие деньги?

Ронли слегка растерялся. Он ждал, что собеседница сразу начнет торговаться.

– Я обязуюсь довести вас до столицы.

– Туда путь не близкий, - вздохнула девушка.
– И сейчас зима. Мне не хочется спать под открытым небом и питаться одной вареной рыбой.

– Еду можешь взять с собой, - предложил купец.
– А жить можешь в моей каюте. Тебе и девочке места хватит.

Он с улыбкой посмотрел на притихшую Ю.

– Что же, почтенный Ронли, - улыбнулась Сайо.
– Меня устраивает все... кроме цены. Пять золотом и я согласна.

– Ты смеешься почтенная?!
– нахмурился собеседник.
– За такие деньги можешь идти пешком!

Но, ведь именно столько берут за дорогу до столицы, - вскинула брови девушка.
– Или я ошибаюсь?

– Времена изменились, почтенная, - с нескрываемой издевкой ответил купец.
– Война. Я слышал, что варваров уже видели недалеко от Бриса. Вот, не дай Вечное Небо, возьмут дарийцы город и никто больше по Хане плавать не будет. Так, что если хочешь добраться до столицы, то поспеши.

– Тем не менее, почтенный Ронли десять золотом это слишком, - покачала головой Сайо.
– Мой господин не сегун и даже не барон.

– Из уважения к нему я готов согласиться на девять "цапель", - вздохнул купец.
– Но не меньше. Поверь, на моем корабле, ты будешь путешествовать как наложница самого сегуна!

– Но, вот только денег у моего господина все-таки меньше чем у сегуна, - тяжело вздохнула девушка. Она уже прикинула свои финансовые возможности. С учетом продажи повозки и осла у нее хватит денег расплатиться с эти живоглотом. Но надо же еще и на что-то жить в Брисе, дожидаясь подхода войск дарийцев.

Они еще долго торговались. Сайо уже собралась согласиться на семь золотых, когда в дверях показался Алекс и какой-то рыжий парень, примерно одного с ним возраста.

– Прости, почтенный Ронли, что отняла твое драгоценное время, - она встала и поклонилась красному от гнева купцу.
– Но наш господин будет недоволен таким необдуманным расходованием его средств.

– Тогда, я боюсь, он долго не увидит своих слуг, - тот встал и направился к выходу. У двери он сказал рыжеволосому парнишке.

– Пошли Гунн. Мы только зря потратили время.

Девушка тоже встала и вернулась к себе в комнату. Как она успела заметить, Алекс вновь шептал свое любимое заклинание.

– Ю!
– скомандовала она, глядя на девочку.
– Помоги мне переодеться, мы идем в порт. Надо же на чем-то выбираться отсюда.

– Да, госпожа, - прошептала Ю, поклонившись.

Она только успела накинуть другое платье, как в дверь осторожно постучали. Сайо бросила тревожный взгляд на хлипкий засов.

– Кто там?

– Это я Заш, - донеслось из-за двери.
– Открой, пожалуйста. С тобой хочет поговорить почтенный Ронли.

"Купец вернулся?!" - удивилась девушка, с помощью Ю быстро приводя себя в порядок.
– "Интересно, за чем?"

– Я слушаю тебя почтенный Ронли, - улыбаясь самой обаятельной из своих улыбок, проговорила Сайо.

Купец стоял у двери, за ним топтался рыжий парнишка, а в стороне застыл Алекс.

– Я согласен на шесть золотых, почтенная, - сказал Ронли.
– Остальные деньги вы отработаете.

– Что?!
– вскипела девушка.
– Я наложница....

– Речь не о тебе, почтенная, - поморщился купец.
– Я говорю об остальных слугах. Заш может помочь гребцам, а девочка с готовкой пищи.

– Я согласна, почтенный Ронли, - широко улыбнулась Сайо.
– Заша я пришлю уже сегодня. Я думаю, ты найдешь для него работу. А мы с Ю придем к отплытию.

Теперь улыбнулся и купец. Лишние рабочие руки ему явно не помешают.

– Мы уходим послезавтра с рассветом. Прошу тебя, не опоздай.

Поделиться с друзьями: