Оскал Фортуны
Шрифт:
– Но ты хотя бы узнал, сколько берут за провоз до столицы другие купцы?
– Сайо сделала знак и Ю наполнила ее чашку.
– Нет, - растерянно пожал плечами парень.
– Хозяин же сказал четыре - пять золотых...
– Хозяин сказал, что цены изменились!
– с издевкой напомнила девушка.
– И я отправила тебя специально, чтобы, узнать сколько это стоит сейчас! А не договариваться с конкретным купцом!
– Вот придет Ронли с ним, и поговоришь, - проговорил парень, отводя глаза.
– Из-за твоей глупости придется так, и сделать, - проворчала Сайо, намазывая
– Но ты хотя бы узнал, какие условия на его корабле?
– О чем это ты?
– то ли не понял, то ли притворился Алекс.
Девушка положила откусанную лепешку и подняла к потолку глаза.
– О Вечное Небо! За что мне это?
Потом посмотрела на него.
– Где мы будем там жить! Я все-таки женщина благ... приличная, мне нужны условия! Он хотя бы комнатку нам предоставит?
– Наверное, - пожал плечами парень.
– Наверное!
– передразнила его Сайо.
Алекс резко встал.
– У тебя все, почтенная?
– Еще нет, - жестко ответила девушка.
– Отыщи, кому можно продать тележку и твоего горбатого.
– Не забуду, почтенная, - заверил ее Алекс.
– Среди нас и так слишком много ослов.
– Ты себя имеешь в виду!?
– крикнула вдогонку Сайо, но парень уже исчез за дверью.
Девушка покачала головой и с аппетитом принялась завтракать.
То ли у купца на самом дел были какие-то дела в этой части деревни, то ли он всерьез заинтересовался предложением, только в гостинице он появился, едва девушка поела. Сайо сразу обратила внимание на солидно одетого простолюдина что-то спрашивавшего у хозяина постоялого двора. Тот посмотрел в ее сторону.
– Отнеси посуду на кухню, - приказала девушка Ю, и приготовилась к серьезному разговору.
– Достопочтенная Хаера?
– поклонившись, спросил купец.
– Наложница господина Уммото?
– Да, это, - я улыбнулась Сайо.
– А ты, наверное, почтенный Ронли?
Мужчина кивнул.
– Не хочешь ли чаю?
– Благодарю, я спешу, - покачал головой Ронли, усаживаясь за стол.
– Твой человек сказал, что вам нужно в столицу?
– Да, - подтвердила девушка, мысленно обругав слугу последними словами.
– Я послезавтра отплываю и готов взять вас до Тонго, - улыбнулся купец.
– Сколько это будет стоить?
– Полторы сотни серебром.
Сайо едва не расхохоталась. Но быстро пришла в себя и переспросила.
– Это будет примерно десять "цапель"?
– Если в золотое, то да.
– И что мы будем иметь за такие деньги?
Ронли слегка растерялся. Он ждал, что собеседница сразу начнет торговаться.
– Я обязуюсь довести вас до столицы.
– Туда путь не близкий, - вздохнула девушка.
– И сейчас зима. Мне не хочется спать под открытым небом и питаться одной вареной рыбой.
– Еду можешь взять с собой, - предложил купец.
– А жить можешь в моей каюте. Тебе и девочке места хватит.
Он с улыбкой посмотрел на притихшую Ю.
– Что же, почтенный Ронли, - улыбнулась Сайо.
– Меня устраивает все... кроме цены. Пять золотом и я согласна.
– Ты смеешься почтенная?!
– нахмурился собеседник.
– За такие деньги можешь идти пешком!
–
Но, ведь именно столько берут за дорогу до столицы, - вскинула брови девушка.– Или я ошибаюсь?
– Времена изменились, почтенная, - с нескрываемой издевкой ответил купец.
– Война. Я слышал, что варваров уже видели недалеко от Бриса. Вот, не дай Вечное Небо, возьмут дарийцы город и никто больше по Хане плавать не будет. Так, что если хочешь добраться до столицы, то поспеши.
– Тем не менее, почтенный Ронли десять золотом это слишком, - покачала головой Сайо.
– Мой господин не сегун и даже не барон.
– Из уважения к нему я готов согласиться на девять "цапель", - вздохнул купец.
– Но не меньше. Поверь, на моем корабле, ты будешь путешествовать как наложница самого сегуна!
– Но, вот только денег у моего господина все-таки меньше чем у сегуна, - тяжело вздохнула девушка. Она уже прикинула свои финансовые возможности. С учетом продажи повозки и осла у нее хватит денег расплатиться с эти живоглотом. Но надо же еще и на что-то жить в Брисе, дожидаясь подхода войск дарийцев.
Они еще долго торговались. Сайо уже собралась согласиться на семь золотых, когда в дверях показался Алекс и какой-то рыжий парень, примерно одного с ним возраста.
– Прости, почтенный Ронли, что отняла твое драгоценное время, - она встала и поклонилась красному от гнева купцу.
– Но наш господин будет недоволен таким необдуманным расходованием его средств.
– Тогда, я боюсь, он долго не увидит своих слуг, - тот встал и направился к выходу. У двери он сказал рыжеволосому парнишке.
– Пошли Гунн. Мы только зря потратили время.
Девушка тоже встала и вернулась к себе в комнату. Как она успела заметить, Алекс вновь шептал свое любимое заклинание.
– Ю!
– скомандовала она, глядя на девочку.
– Помоги мне переодеться, мы идем в порт. Надо же на чем-то выбираться отсюда.
– Да, госпожа, - прошептала Ю, поклонившись.
Она только успела накинуть другое платье, как в дверь осторожно постучали. Сайо бросила тревожный взгляд на хлипкий засов.
– Кто там?
– Это я Заш, - донеслось из-за двери.
– Открой, пожалуйста. С тобой хочет поговорить почтенный Ронли.
"Купец вернулся?!" - удивилась девушка, с помощью Ю быстро приводя себя в порядок.
– "Интересно, за чем?"
– Я слушаю тебя почтенный Ронли, - улыбаясь самой обаятельной из своих улыбок, проговорила Сайо.
Купец стоял у двери, за ним топтался рыжий парнишка, а в стороне застыл Алекс.
– Я согласен на шесть золотых, почтенная, - сказал Ронли.
– Остальные деньги вы отработаете.
– Что?!
– вскипела девушка.
– Я наложница....
– Речь не о тебе, почтенная, - поморщился купец.
– Я говорю об остальных слугах. Заш может помочь гребцам, а девочка с готовкой пищи.
– Я согласна, почтенный Ронли, - широко улыбнулась Сайо.
– Заша я пришлю уже сегодня. Я думаю, ты найдешь для него работу. А мы с Ю придем к отплытию.
Теперь улыбнулся и купец. Лишние рабочие руки ему явно не помешают.
– Мы уходим послезавтра с рассветом. Прошу тебя, не опоздай.