Особые отношения (Не покидай меня)
Шрифт:
Я побросала какие-то вещи в сумку, подумав, что в приморском городке наверняка должны отыскаться недорогие гостиницы. Потом я бегом направилась к вокзалу.
Спустя два часа, выйдя из поезда на станции Сифорд, я сразу уловила в воздухе особый йодистый аромат, указывающий на близость моря. Невдалеке маячило одинокое такси. Я назвала адрес, который выяснила через справочную.
— Да это же совсем рядом, три минуты пешком, — отозвался таксист, показывая на большой супермаркет напротив станций. Я поблагодарила и тронулась в путь.
Улицы были пусты. Фонари светили тускло, я едва могла различить дома на основной улице, где строения начала прошлого
47
«Сейфуэй» (Safeway) — сеть супермаркетов.
Через мгновение дверь приоткрылась. Изнутри она была закрыта на цепочку. За цепочкой я рассмотрела женщину с морщинистым лицом и испуганными глазами. Но голос был все таким же сердитым, как и по телефону.
— Что вам нужно в это время, ночью?
Я поспешно вставила ногу в дверной проем и заговорила:
— Я жена Тони, Салли Гуд…
— Убирайтесь, — заявила она, пытаясь захлопнуть дверь.
— Я отниму у вас не больше пяти минут, прошу вас.
— Если вы сейчас же не уйдете, я вызову полицию. Она снова попробовала захлопнуть дверь.
— Пожалуйста, выслушайте меня…
— Вы с ума сошли? В полночь? Ни за что. Идите отсюда подобру-поздорову, не то…
— Он отнял у меня ребенка.
Тишина. Услышанное явно привело ее в замешательство, да она этого и не скрывала:
— Кто отнял вашего ребенка?
— Ваш брат.
— У вас есть ребенок от Тони?
— Сын, Джек. Ему сейчас почти девять месяцев. А Тони…
Я закрыла лицо рукой. Меня начало трясти, я с трудом сдерживалась. Мне не хотелось разреветься на глазах у этой женщины.
— Что он сделал? — Сейчас ее голос прозвучал уже не так строго.
— У него интрижка с другой женщиной. И они забрали моего сына…
В ее глазах появились участие и неуверенность.
— Я ведь не общалась с братом почти двадцать лет.
— Понимаю. И обещаю вам, что не отниму у вас больше десяти минут. Но прошу вас, пожалуйста… положение у меня просто отчаянное. Поверьте, я бы сюда не приехала в полночь, если бы…
Я услышала звяканье дверной цепочки.
— Десять минут, не больше, — сказала Пэт Хоббс.
И открыла мне дверь.
Я ступила на пестрое ковровое покрытие, которым был покрыт весь пол в прихожей. Стены были оклеены буроватыми обоями в цветочек. По коридору мы прошли в гостиную. Тот же аксминстерский ковер [48] ,
мебель, обтянутая бежевым кожзаменителем, старенький телевизор с видеомагнитофоном, старый буфет красного дерева, на нем — полупустая бутылка ликера «Бейлис Айриш Крим» и пол-литра недорогого джина. На стенах никаких украшений — только выцветшие обои с другим орнаментом, тоже цветочным, в серовато-желтых тонах. В воздухе явно улавливался запах спиртного.48
Аксминстерский ковер — имитация персидского ковра с многоцветным узором.
— Так что вы хотите мне рассказать? — спросила она.
Я привычно изложила всю историю, как делала уже много раз за прошедшие месяцы. Пэт Хоббс сидела не шелохнувшись, с бесстрастным видом, только курила сигарету за сигаретой. Мне помнилось, что она лет на десять старше Тони, однако, хотя фигура у нее не расплылась, она выглядела почти старухой из-за глубоких морщин, унылых глаз и бесформенного, заношенного халата в цветочек. Когда я дошла примерно до середины рассказа, она перебила меня вопросом:
— Вы джин пьете?
Я кивнула. Она встала, подошла к буфету и налила джина в два стакана, плеснула туда же тоника из бутылки. Потом протянула мне один стакан. Я пригубила. Тоник оказался довольно мерзким. Как и металлический привкус дешевого джина. Но в нем определенно содержался алкоголь, и мне это помогло.
Я говорила еще минут десять и наконец полностью ввела ее в курс дела. За это время она успела выкурить еще две сигареты. Наконец она сказала:
— Я всегда знала, что мой братец подонок. Обаятельный подонок, но это дела не меняет. Но помочь я вам ничем не могу, только посочувствовать.
Я сделала еще один глоток джина, стараясь собраться. Ясно было, что, если сейчас я не сумею ее убедить, весь этот ночной визит окажется пустой тратой времени. Потом я опять заговорила:
— Помните, когда мы говорили с вами тогда, какое-то время назад, я сказала, что Тони меня бросил, а вы спросили…
Я напомнила ей весь тогдашний разговор вкратце, хотя сама помнила его дословно.
— Давно вы с ним женаты? — спросила она меня.
— Около года.
— И он уже вас бросил? Шустрый малый, ничего не скажешь. Да только, скажу вам, меня это не удивляет. Поиграть да бросить — это как раз в его духе.
— Вы хотите сказать, что он проделывал такое и раньше?
— Все может быть.
Сейчас я посмотрела ей в глаза и спросила:
— Что вы имели в виду, когда сказали «все может быть»?
Она снова закурила. Я видела, как она взвешивает «за» и «против», решая, стоит ли вообще ввязываться в эту историю. Я требовала, чтобы она предала брата. И неважно, что она не разговаривает с ним уже двадцать лет, ведь брат все равно остается братом.
Она сделала глубокую затяжку, задержала дыхание, выдохнула.
— Я вам скажу, но при одном условии. Вы никогда от меня этого не слышали. Идёт?
Я кивнула. Теперь настал ее черед рассказывать историю. Точнее, две истории, из которых складывался один общий сюжет. Дойдя до конца повествования, она поднялась и вышла в прихожую. Оттуда она вернулась с телефонной книгой, ручкой и листком бумаги. Она сказала:
— Можете с ними связаться. Но запомните хорошенько: обо мне ни словечка.