Остров Мрака
Шрифт:
– И что, например?
– поинтересовался Прингл, за всё совещание сказавший от силы десяток слов (в основном "да", "нет" или "не знаю").
– Может быть, ему известно расположение важнейших алькайских ядерных объектов, - стал перечислять Хаббл.
– Может, местонахождение крупнейших военных заводов или какой-нибудь ключ к системам ПВО Алькайи...
– Довольно!
– прервал его майор.
– Полковник, зачем его вообще сюда пригласили? Разводит тут, понимаете ли, "игры в шпионов"... Может, это и не разведчик, а просто диверсант или какой-нибудь псих, удравший с океанского лайнера? Как бы то ни было, этот "Смит" без спроса вступил на территорию, принадлежащую
– По обвинению в шпионаже и попытке раскрытия военной тайны, - сказал "сержант".
– Об этом я вам и говорил. Мы должны узнать, что он хотел здесь выведать, что у него уже получилось узнать, а потом - что ему известно о военных и политических планах Алькайи. И лишь после этого мы его расстреляем.
– А я не понял: чего этот ты здесь распоряжаешься?
– заговорил вдруг майор, которому, видимо, надоело слушать разглагольствования Хаббла.
– Кто тебя вообще пустил на совещание руководства базы? Кто ты вообще такой, а?
Реддл приподнялся, и всем стало понятно, что его намерения носят отнюдь не шуточный характер.
– Сядьте, майор, - сказал Хаббл и вытащил из нагрудного кармана удостоверение. Раскрыл и показал офицерам.
– Капитан Джонатан Хаббл, Центральное разведывательное агентство. Майор, вы спрашивали, что я здесь делаю? Так вот, отвечаю: я ваш штатный сотрудник, моей задачей является негласный контроль над обстановкой на базе и сбор стратегически важной информации. Любая попытка воспрепятствовать моей деятельности будет расценена как государственная измена, саботаж или, по меньшей мере, невыполнение прямого приказа. Что из этого вам больше по душе, майор?
Реддл ещё пару секунд сверлил контрразведчика ненавидящим взглядом, а затем шумно выдохнул и плюхнулся назад на свой стул.
– Делайте, что хотите, - устало сказал он, опёршись локтём на стол и уперев лоб в ладонь.
– Только ко мне не лезьте.
– Я рад, что мы поняли друг друга, - ответил Хаббл.
– Продолжим обсуждение?
– Зачем?
– сказал Реддл, не меняя позы.
– Ведь вы всё равно найдёте способ настоять на своём. И мы с этим ровным счётом ничего не сможем сделать, хоть мы и старше вас по званию. Я прав?
– Абсолютно, - без всякого намёка на допустимую в подобной ситуации улыбку отреагировал капитан ЦРА.
– Если пленник знает хотя бы четверть того, чего я от него ожидаю, то он автоматически становится важнейшей фигурой на тысячи миль вокруг этого острова, которому никто даже не удосужился придумать какое бы то ни было название. Важнее всех вас; может, важнее и меня. И от того, как мы им распорядимся, может зависеть судьба всего мира, в частности - Штатов и Алькайи.
– И как же мы распорядимся этим "Смитом"?
– спросил полковник Уильямсон. Посмотрел на Хаббла и поправился: - То есть не мы, а вы, капитан.
– Сегодня я свяжусь с базой ЦРА на Хабайях, и оттуда вышлют катер. Так как до архипелага около шестисот миль, прибудет он не раньше, чем послезавтра. Тогда с возьму с собой этого шпиона и кого-нибудь из тех, кто его охраняет: ведь это дело совершенно секретное, и я не вправе привлекать излишнее внимание...
– Что-то не очень много полномочий вам дают ваши круги, особенно когда их на вас нет - язвительно заметил майор, имея в виду капитанские знаки различия - по четыре небольших блестящих круглешка на каждый погон (разумеется, при синих шевронах; хотя на парадной форме агентов ЦРА она обычно сиреневые); но на Хаббле всё ещё было полевое обмундирование сержанта регулярной армии.
–
Поосторожнее с языком, майор, - невозмутимо сказал капитан.– Иначе всё вами сказанное может быть обращено против вас.
Реддл счёл за благо промолчать.
– А почему бы вам не вызвать вертолёт вместо катер?
– спросил полковник.
– В этом случае вы уже к завтрашнему вечеру будете на Хабайях...
– По той же самой причине, - ответил Хаббл.
– Я не могу доверять пилотам, у которых вряд ли есть допуск к такого рода делам...
– Он обвёл испытующим взглядом аудиторию и продолжил: - Впрочем, я сомневаюсь в наличии такого допуска и у всех вас, однако происшествие имело место на подконтрольной вам территории; к тому же, - его взор в очередной раз уткнулся в майора Реддла, - мне пришлось открыть вам своё истинное лицо, так что вы имеете право знать о моих планах. Итак, я заберу этого разведчика и буду сам с ним работать. Если не добьюсь успеха, переправлю его на Континент, где им займутся настоящие спецы...
– А вам не приходило в голову, - внезапно заговорил Прингл, до этого принимавший в разговоре самое незначительное участие, - что Дэн Смит может оказаться именно тем, за кого себя и выдаёт? Что, если все ваши предположения по поводу того, что он якобы алькаец, а значит, должен знать какой-то военный секрет, - плод вашего больного воображения, пустые теории, не имеющие под собой никакого основания? Почему вы не можете допустить, что он говорит правду?
– Ну, капитан...
– сказал Уильямсон с какой-то странной интонацией, глядя на смуглое лицо Прингла, по которому почти невозможно было точно определить возраст командира роты.
– Не думаете ли вы, что он и в самом деле пришелец? Ведь это же нонсенс, абсурд...
– Да, наш друг явно начитался фантастики...
– поддержал полковника Реддл.
– Ну не бывает параллельных миров; можете вы это понять, а?
Хаббл явно наслаждался словесной баталией среди руководства базы, в которой ему самому участвовать совершенно не требовалось.
– Во всяком случае, у нас нет неопровержимых доказательств того, что Смит лжёт, - начал уступать Прингл вышестоящим офицерам.
– Впрочем, если он и врёт, то делает это очень умело. Я предлагаю проверить его на детекторе лжи. Если он начнёт волноваться, давать сбивчивые ответы, - значит, вы были правы, и он действительно шпион. А если же нет...
– ...это ничего не докажет, - продолжил за него майор.
– Если он на самом деле секретный агент Алькайи, почему бы ему не знать какую-нибудь методику, с помощью которой он сможет обманывать детектор?
На время в кабинете установилась напряжённая тишина. Вояки думали - каждый о своём.
Наконец, молчание нарушил капитан Хаббл, которому, по общему мнению руководства, больше подходила форма сержанта:
– Значит, завтра вы его прощупаете полиграфом, а послезавтра я его заберу. Вот и договорились. Всего доброго, господа.
И, не дожидаясь момента, когда полковник объявит-таки совещание оконченным, агент ЦРА поднялся и быстрым шагом вышел из кабинета. Там ему больше нечего было делать.
Еда на военной базе была, конечно, так себе, но по сравнению с тем, чем я питался в последнее время (а именно - плохо прожаренным мясом и сырыми овощами), то, что подавали, было сущим деликатесом.
"Если хотите узнать, каков тот или иной мир, посмотрите в нём на еду", - придумал я афоризм и вернулся к своему завтраку, принесённому солдатом-блондином, который сменил Дика на посту у дверей гауптвахты, куда меня зачем-то засунули, вместо того чтобы прикончить на месте.