От моря до моря
Шрифт:
После этого мы расстались. Зашагав на выход, я прошёл мимо старухи, которая уже расчесала свои седые патлы и теперь завязывала их в пыльные косы.
Хрен знает, что меня торкнуло, но я кинул ей серебряный реал и прошёл дальше, не замечая, как старуха, подобрав монету и смахнув внезапную старческую слезу, что-то прошептала мне в спину и, сделав охранительный круг рукой, бессильно откинулась спиной на стену.
Глава 21. В поисках справедливости
На этот раз я уверенно направлялся в сторону здания портовой администрации,
Каково? Раз, и твой корабль угнали, как какой-нибудь Лендкрузер, в наше время. И ладно бы украли только колёса, то есть запасную мачту или шлюпку с корабля, так нет, решились на открытый грабёж, на глазах у всех.
А в случае чего – все ходы просчитаны, все куплено, везде поддержка. Стражники выполнят любой приказ, церковь не будет вмешиваться, а губернатор Сардинии об этом узнает не скоро, а может, и вообще не узнает. Кому нужен безвестный одинокий дворянин? Сколько их путешествуют по свету и сколько погибают в нём.
Да, вывод напрашивается только один – нужно искать влиятельную семью и жениться на их представительнице. Или изо всех сил лезть наверх, но одним геройством этого не добьёшься, что сейчас мне стало ясно, как никогда.
Мои размышления прервало показавшееся здание портовой таможни, в которое я без промедления и вошёл. Обо мне уже слышали и, очевидно, ждали. Пока я искал, к кому обратиться, из глубины старого здания вышел уже знакомый чиновник, который и посещал мой корабль.
– Меня зовут Фома Пьянчинни, вы принесли деньги в оплату пошлины?
Я холодно оглядел его с ног до головы, после чего уставился прямо в глаза, надеясь сломить своей харизмой. Чиновник не отвел взгляда, и эта непринужденность и некое понимание, чем именно моё пристальное внимание было вызвано, сразу насторожили меня. А потом и убедили в том, что этот человек точно знает о местонахождении корабля.
– Принёс, я уважаю закон. Но у меня появились вопросы.
– Да, да, я слушаю вас, – с изысканной угодливостью произнес Фома.
– Придя утром в порт, я не обнаружил своего корабля. Он исчез.
– Наверное, вы же его и отправили в путешествие, или ваши люди не поняли ваших приказов. Других причин я в этом не усматриваю, благородный идальго.
– На борту не было команды, которая смогла бы самостоятельно вывести его в море. И я никаких приказов на это не отдавал.
– Да-да, я понял. Но, может, вы ошибаетесь и корабль на месте?
– Нет, я не могу ошибаться. Корабля нет в порту, и мне рассказали, что ночью он снялся с якоря и уплыл из гавани в неизвестном направлении.
– Вот как. Тогда я могу предположить, что у вас его украли пираты.
Я молча смотрел на тонко насмехающегося надо мной чиновника. После некоторого молчания я ответил.
– А как в порту могут украсть корабль? Да ещё и пираты? И это в испанском порту? Я буду вынужден написать письмо в канцелярию Его Величества о таком вопиющем факте.
– У вас было очень мало охраны, – вежливо ответил мне на эти угрозы Фома. – Пираты либо подкупили
её, либо убили. Детали этого, думаю, вам сейчас неинтересны.– Почему же, очень даже интересны. Спокойно увести корабль из гавани могут только те, кто полностью уверен, что это им удастся и что никто не расскажет о подобном, а впоследствии, и не докажет.
– Это всё ваши измышления, – усмехнулся в ответ Фома. – Что касается вашей жалобы, то синдик нашего города, и по совместительству представитель наместника Сардинии, без сомнения примет её к сведению. Возможно, он даже её рассмотрит. Но у нас здесь нет военного флота и искать пиратов, увы, уже бесполезно. Но мы проведём расследование и всех виновных накажем, не сомневайтесь.
– А сейчас я бы попросил вас рассчитаться с королевской пошлиной, пока это ещё не поздно. А то мне придётся привлечь к этому делу стражников. У меня очень мало времени, поверьте.
Интересно получается, меня обыгрывают на моём же поле. С трудом подавив желание наколоть обидчика на кончик шпаги, я громко заявил.
– Я дворянин и вы не имеете на то право, кроме как по прямому приказу короля.
– Хорошо, тогда мы ограничимся домашний арестом, а кроме того, как вы можете утверждать, что вы не занимались пиратством? Вы появились из ниоткуда. Может, вы были в сговоре с пиратами, такие случаи известны.
Я аж задохнулся от возмущения. Меня ещё и обвиняют в пиратстве? Всё перевёрнуто с ног на голову. Поневоле я схватился за шпагу. Заметив моё движение, Фома вопросительно поднял бровь.
– Вы хотите напасть на королевского чиновника? Я вас не оскорблял, а лишь усомнился в вас. Ваша честь или честность не подвергается сомнению, но поступки у всех людей разные. Мы ещё окончательно не навели справок о вас, так что…, - ловко он ушёл от ответственности. – Платите деньги, идальго, и можете идти дальше искать ваш пропавший корабль. Успехов вам в этом.
С трудом подавив обуявший гнев, я ответил.
– У меня с собой только пятьсот реалов. Оставшуюся сумму я верну вам завтра.
– Ну, что же, мы дадим вам небольшую отсрочку, а сейчас, пожалуйста, внесите половину суммы, если она у вас есть.
Ладно, гнев в таком деле плохой помощник. Поэтому я притворно сдался и, вынув кошель с пятью сотнями реалов, протянул их чиновнику. В ответ Фома Пьянчинни написал расписку о принятие указанной суммы в счёт пошлины. На том мы с ним и расстались.
Кипя от праведной ярости, я направился в таверну, где меня ждал очередной удар. Хозяин таверны безапелляционно заявил, чтобы я съезжал, куда мне будет угодно.
– А что вы мне посоветуете? – спросил я у него.
– Мне всё равно, но на вашем месте я бы озаботился собственной безопасностью. Гостиниц, постоялых дворов и обычных таверн в нашем городе полным-полно, так что, желаю успехов вам в поиске, сеньор.
Всё ясно, меня выпроваживали по чьему-то распоряжению, и я даже догадывался, кто его дал. Пришлось спешно собирать свои пожитки и съезжать. Подумав, под рубашку я надел кольчугу, мало ли… Что-то мне перестало тут нравиться. Ни свежий ветер, ни морской воздух больше не радовали, а подозрительность и недоверие накрыли меня с головой. Я словно шёл по минному полю, находясь на своей территории.