От смешного до великого. Стихотворения и басни
Шрифт:
Ты ли? я ли?
Перевод Р. Паля
Любимой
Перевод А. Филиппова
Как продлить молодость
Перевод И. Тертычного
Душа в душу
Перевод И. Тертычного
Выбираю невесту
Перевод С. Янаки
1
Бакса (по-башкирски) – сад.
«Мораль сей басни не нова отнюдь…»
Как разбежались берега
Перевод И. Тертычного
******
Вот так уходят прочь довольство, счастьеиз мест,где воцарилось НЕСОГЛАСЬЕ.Хозяин-заяц
Перевод Н. Карповой
что скоро лес засох…
******
Мораль сей басни такова:
НЕЛЬЗЯ из зайца сделать льва!Лопух
Перевод Р. Паля
Вожак
Перевод М. Воловика
******
Всем тем, кто упрекнёт меня, во всех грехах виня, мол, я в глаза пускаю пыль —не сказка здесь рассказана,а быль,отвечу так я:– Ну и что же?Да, быль у нас со сказкой схожи.И спорить я ни с кем не захочу.Молчу! Старый медведь и другие
Перевод И. Тертычного
Поделиться с друзьями: