Откровения
Шрифт:
— Ученый и джентльмен, — ухмыльнулся вслед ему Эцио. — Ты полон сюрпризов.
Молодой человек обернулся и снова улыбнулся.
— Да ладно тебе, друг мой. Лишь самую малость, — он поднял ладонь. — Allaha ismarladik [31] ! Да благословит тебя Аллах!
Эцио смотрел, как женщина и юноша исчезают в толпе. А потом внезапно заметил крепко сложенного мужчину лет тридцати пяти в белом сюрко с красным поясом и в темных штанах, заправленных в желтые сапоги, стоявшего чуть в стороне и не сводившего с него глаз. У него были длинные темные волосы и борода. Высоко на левом плече были закреплены в ножнах четыре метательных
31
До свидания (тур.)
Когда они оказались в двух шагах друг от друга, незнакомец остановился, неуверенно улыбнулся и низко поклонился.
— Добро пожаловать, брат! Если легенды не врут, ты тот человек, с которым я всегда хотел встретиться. Известный Мастер и Наставник — Эцио Аудиторе да… — он осекся, растеряв все достоинство. — Ла-ла-ла, — закончил он.
— Прости? — удивился Эцио.
— Извини, я так и не запомнил эту итальянскую белиберду.
— Я — Эцио Аудиторе да Фиренце. Это город, где я родился.
— Тогда мое имя… Юсуф Тазим да Истанбул! Мне нравится!
— Истанбул. О… Так вот как ты называешь этот город.
— Как и большинство местных жителей. Пойдем… позволь мне помочь…
— Нет, спасибо.
— Как пожелаешь. Добро пожаловать, Наставник! Рад, что ты, в конце концов, добрался до нас. Я покажу тебе город.
— Почему вы меня ждали?
— Твоя сестра прислала из Рима письмо в здешнее Братство. А потом мы получили донесение нашего шпиона о твоих подвигах в Масиафе. Поэтому мы с надеждой недели следили за доками, ожидая твоего приезда, — тут Юсуф заметил недоверчивый взгляд Эцио и усмехнулся. — Письмо написала твоя сестра Клаудия. Видишь, я знаю её имя! Могу даже показать письмо. Оно у меня с собой. Я знал, что ты не из тех, кто принимает всё за чистую монету.
— Я видел твой скрытый клинок.
— Кто кроме члена Братства мог бы носить его?
Эцио немного расслабился. Юсуф неожиданно стал серьезным.
— Пошли.
Положив руку на плечо Эцио, он повел его через толпу. Улицы, по которым они шли, были полны людьми всех национальностей и рас, по обе стороны под разноцветными навесами размещались лавки, продающие всевозможные товары. Христиане, иудеи и мусульмане торговались друг с другом, турецкие слова перемешивались с греческими, франкскими и арабскими. Из итальянских Эцио узнал венецианский, генуэзский и флорентийский диалекты. Потом они вошли в другой квартал, и в толпе зазвучали иные языки, половину из которых Эцио узнал — армянский, болгарский, сербский и персидский. Еще он услышал незнакомый гортанный язык, на котором говорили высокие светлокожие люди; у них были рыжие волосы и длинные спутанные бороды.
— Добро пожаловать в район Галата, — просиял Юсуф. — Века он был домом для всякого сброда из Европы и Азии. Нигде больше в городе ты не увидишь столько разношерстного народа. Поэтому ассассины обосновались именно здесь.
— Хотелось бы взглянуть.
Юсуф нетерпеливо кивнул.
— Kesinlikle [32] , Наставник. Сейчас! Братство с нетерпением ждет встречи с человеком, который разгромил Борджиа! — он засмеялся.
— Что, уже весь город знает, что я здесь?
32
Конечно (тур.)
— Как
только я увидел тебя, я послал вперед мальчишку. В любом случае, твои стычки с тамплиерами на Святой Земле не остались незамеченными. Нам бы даже не понадобились услуги шпиона.Эцио растерялся.
— Когда я отправился в путь, я не намеревался прибегать к насилию. Я искал лишь мудрость, — он посмотрел на своего нового помощника. — Искал содержимое библиотеки Альтаира.
Юсуф снова засмеялся, хотя уже и не так уверенно.
— Ты не знал, что её запечатали два с половиной века назад?
Эцио и сам рассмеялся в ответ.
— Нет. Это я как раз предполагал. Но признаюсь, я не ожидал, что её будут охранять тамплиеры.
Юсуф снова стал серьезным. Теперь они шли по пустым улочкам и замедлили шаг.
— Это очень тревожная весть. Еще пять лет назад у тамплиеров тут почти не было влияния. Так, жалкая кучка с мечтами о реставрации византийского престола.
Они пришли на небольшую площадь, и Юсуф отвел Эцио в сторону, указывая на четверых человек, что стояли в тени одного из зданий. На них была серая пыльная броня, а поверх красные туники из грубой шерсти и камзолы.
— Это они и есть, — сказал Юсуф, понизив голос. — Только не смотри в их сторону, — он оглянулся. — Их число растет изо дня в день. И им известно, что время султана Баязида на исходе. Они выжидают момента. Думаю, они замышляют что-то.
— Неужели у османского престола нет наследника?
— Беда в том, что их целых два. И они ненавидят друг друга. Как и всегда в королевских семьях. Едва султан кашлянет, принцы хватаются за мечи.
Эцио задумался, вспомнив, что говорил ему молодой человек на корабле.
— Должно быть, тамплиеры и османы не дают тебе скучать?
— Эцио, efendim, скажу честно, у меня не всегда есть время почистить клинок!
В этот момент раздался выстрел, и в стену в паре дюймов от головы Юсуфа вошла пуля.
ГЛАВА 18
Юсуф и Эцио нырнули за бочки со специями.
— Помяни дьявола, и вот он! — процедил Юсуф, поджав губы, и приподнял голову, чтобы разглядеть, как на другой стороне площади стрелок перезаряжает оружие.
— Похоже, наши византийские друзья не любят когда на них смотрят.
— Я возьму на себя того парня с мушкетом, — решил Юсуф, на глаз прикидывая расстояние между их укрытием и целью, потом дотянулся до ножен на плече и вытащил один из метательных ножей. Легко размахнувшись, он бросил оружие, и нож помчался через площадь. Перевернувшись три раза, оружие достигло цели, угодив в горло стрелку, который уже поднимал пистолет, чтобы выстрелить еще раз. Его товарищи уже бежали к ассассинам, обнажив мечи.
— Отступать некуда, — сказал Эцио, доставая из ножен саблю.
— Вот и твое крещение огнем, — отозвался Юсуф. — Ты же только прибыл. Cok uzuldum [33] .
— Да ладно тебе, — ответил Эцио, усмехнувшись. Он знал турецкий достаточно хорошо, чтобы понять, что его брат по оружию извиняется.
Юсуф обнажил меч, и они вдвое выпрыгнули из укрытия, чтобы встретиться лицом к лицу с врагом. Они были одеты более легко, чем их трое противников, но были более ловкими и подвижными. Едва вступив в схватку с первым византийцем, Эцио понял, что нашел в его лице профессионального бойца. К тому же он еще никак не мог привыкнуть к сабле.
33
Мне так жаль (тур.)