Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Этот приём даёт нужную для аллитерации и ритмизации текста свободу,

ибо снабжает писателя изрядным количеством синонимов; сравни лишь

набор конкретных понятий « сети-силки-тенёта-западни-ловушки-капканы »

с абстрагирующим « уловки-хитрости ».

Потому неподцензурный суверен мог аранжировать Писание, приспосабливая

свою версию к литургическому пению, которое в те времена, следуя еврейской

и первоапостольской традиции, сохраняли даже ещё и протестантские церкви.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Синодальное

издание не рассчитано на пение либо на чтение вслух, поскольку

Русская Православная Церковь служит на славянском по переводу IX века,

созданному святыми Кириллом и Мефодием, тем паче американская ревизия,

предназначенная для местных церквей, давно отказавшихся от архаического

речитатива в пользу мелодий сегодняшнего дня, вплоть до рока, кантри и рэпа,

и чуткие авторы новосветной редакции Книги книг, обладая большей свободой,

чем все короли этого мира, смело модернизировали лексикон обоих Заветов.

Так, во фразе: « ...воздвигну Церковь Свою и врата ада её не одолеют »

одушевлённые буйной фантазией древних « врата » мифического узилища

были заменены на « силы смерти ».

И вообще, вместо вульгарного слова « ад », к тому же за океаном обретшего

грубо-оскорбительный оттенок, в тексте американской ревизии всюду стояло

звучное древнееврейское « Шеол », а в сносках под страницей иногда петитом

указывалось также и греческое « Гадес ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Чтение Библии сразу натолкнуло меня на мысль почерпнуть из этого кладезя

сюжеты своих будущих картин, тем более, что религиозная тематика должна

тронуть сердца здешних благочестивых жителей, а избранная мною техника

живописи яичной темперой, как нельзя лучше подходит для подобных работ,

напоминая зрителям о непревзойдённой и доныне средневековой иконографии.

И красиво серию из шести чудно найденных полотен, призванную положить

начало моей творческой активности в противоположном полушарии, посвятить

шести дням, или верней, эонам - периодам Творения, да будет первая буковица

новой записи манускрипта моей жизни « алефом », она же « альфа ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Меня немного смущало полное отсутствие в галереях Тома и мадам картин,

хотя бы отдалённо напоминающих задуманные мною.

Строго говоря, единственные сюжетные произведения, увиденные автором

за Университетским проспектом, представляли те же « мир-искусственные »

пионеры, золотоискатели, индейцы, ковбои, негры с тюками хлопка и лесорубы.

И потому-то прежде, чем приступить к осуществлению замысла, я, проявляя

присущую мне осторожность и помня о множестве приглашений заходить ещё,

отправился за магистраль поделиться

с торговцами своими планами.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Действительно, Том и Лиса встретили меня очень радушно. Том с восторгом

прищёлкнул пальцами, когда узнал об идее полиптиха « Сотворение мира »,

а Лиса лукаво заметила, что сама Природа велит писать картину о зарождении

всего сущего яичными красками.

При этом ассистентка поглядела на меня в упор своими зелёными глазищами

и со смешком облизнула маленький рот острым розовым язычком.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мадам Эсман, по-прежнему вся в чёрном среди платиново-золотых весталок,

выслушала рассказ о моих прожектах и с благосклонной улыбкой произнесла:

« О да, разумеется, разумеется. Я и сама предполагала нечто в подобном роде,

ведь все русские глубоко религиозны, не так ли ? »

Я не стал убеждать даму в обратном и, вежливо поблагодаривши, откланялся.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Случайно или нет, но я возвращался в апартменты той же стороной дороги

и в то же самое время, что и при первом посещении галерей, и проходя мимо

лютеранской кирхи, я не мог не вспомнить юного полуобнажённого гиганта,

сложённого, как Антиной, грустно сидевшего тогда среди алых роз на газоне

в знакомой классической позе, положив голову на плечо и сцепив пред собою

могучие руки.

Хотя колючие кусты ещё не отцвели, однако на свеженасыпанной клумбе

впереди их вперемешку уже пестрели красные, розовые и фиолетовые астры

и мелкие ветвистые белые хризантемки сорта « дубок ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Получив одобрение профессионалов, я принялся внимательно штудировать

начальные главы « Бытия », ибо, разумеется, ушлые местные богословы,

зная Библию назубок, живо усекут любую ошибку.

Даже при поверхностном прочтении было видно - история сотворения мира

излагается дважды, причём разными авторами.

Лексика и стиль их отличаются значительно, и, называя Творца Всего, первый

именует Его древнееврейским словом Элохим, понимаемым и переводящимся

как Бог, однако имеющим ивритское окончание множественного числа « -им »,

без сомнения, восходящее к многобожию.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Второй же автор употребляет выработанный явно позднее Тетраграмматон -

сочетание четырёх согласных, содержащихся в имени Яхве - Сущий, Которое,

по еврейскому обычаю, нельзя произносить вслух; отчего Оно снабжается

гласными слова Адонаи - Господь, и так читается, а переводится, как правило,

не вполне точным композитным выражением-заместителем « Господь Бог ».

Писатель « Бытия », мудро не утруждая себя согласованием обоих рассказов,

Поделиться с друзьями: