Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Они вместе просмотрели первый лист с именами мужчин, с которыми встречалась Мэрилин со времени своего приезда в город примерно год назад. Список был не слишком большим. Примерно двадцать пять имен.

– Не так уж много адресов, – сказал Карелла.

– Она записала только те, которые знала, – объяснил Уиллис. Голос его звучал безжизненно. Он не поднимал глаз и, не отрываясь, смотрел на лист бумаги с написанными ее рукой именами. Карелла не знал, какие картины проходят сейчас перед этими глазами.

– А это значит, что нам придется поработать с телефонным справочником.

– Да, – таким же безжизненным

голосом проговорил Уиллис.

– Она рассказывала тебе что-нибудь об этих людях?

– Все, что смогла вспомнить. Некоторых из них она встречала один-два раза.

– Тебе хоть одно имя что-нибудь говорит?

– Нет, я никого из них не знаю.

– Ладно, – вздохнул Карелла. – Приступим.

Они отнесли список в канцелярию, чтобы снять копию, теперь он, казалось, стал еще длиннее. Карелла взял справочник по Айсоле, Уиллис – по Калм Пойнту. Они были похожи на бухгалтеров, склонившихся над своими гроссбухами. Карелла почти физически ощущал подавленность Уиллиса. Они выписывали адреса и телефоны или ставили знак вопроса рядом с именем, чьих данных в справочниках не было, намереваясь получить эти сведения у телефонной компании. Почти час ушел на то, чтобы вписать недостающие адреса и телефоны. Список женщин был короче, работа по выписке недостающих телефонов и адресов заняла минут сорок.

Было уже почти шесть, когда они приступили к списку людей, когда-либо обслуживающих ее.

– А ведь этот нам уже попадался? – сказал вдруг Карелла где-то на середине списка.

– Что? – переспросил Уиллис, поднимая совершенно отсутствующие глаза.

– Вот этот.

– Который?

– Вот, вот.

Уиллис посмотрел на фамилию.

– А, да. Ее зубной врач.

– Ты уверен? Разве его нет в другом?..

– Да, он когда-то был. Она...

– Но ведь я уже видел его имя, – Карелла снова взял первый список, стал его просматривать. – Ну да, вот он, Рональд Элсворт. Один из тех, с кем она встречалась. – Он снова внимательно посмотрел на имя. – Элсворт, – повторил он и нахмурился. – А это не?.. – Он снова напрягся. – Он не?.. – Вдруг он резко поднял глаза и повернулся к Уиллису: – Хэл...

– Что случилось? – встрепенулся Уиллис.

– Это зубной врач МакКеннона, – Карелла, резким движением отодвинув стул, вскочил на ноги. – Где эта чертова папка? – сказал он, обходя сзади стол и подходя к шкафу с папками. – Так она действительно встречалась с ним? Или это ошибка? То, что его имя попало в другой список?

– Нет, она встречалась с ним примерно месяц.

Карелла вытащил папку, раскрыл дело МакКеннона и, вернувшись к столу, стал ее листать.

– Ага, вот оно. Я разговаривал с Элсвортом после того, как мы занялись делом Холландера. Вот отчет. Это было второго апреля. Я разговаривал с ним у него дома. Вот адрес.

Они уставились друг на друга.

– Позвони Мэрилин, – попросил Карелла, – и узнай, когда конкретно она с ним встречалась, когда перестала встречаться и почему. И где эта стоматологическая карта, которую мне прислал Блени?

Уиллис уже набирал номер Мэрилин. Карелла бросил быстрый взгляд на карту МакКеннона и принялся звонить в отдел медицинской экспертизы.

– Мэрилин, – сказал Уиллис, – расскажи мне об этом Элсворте.

– Алло, привет, – говорил в трубку Карелла. – Будьте добры Пола Блэни.

– И когда это было? У-гу. И как долго продолжалось?

У-гу. И почему ты перестала с ним встречаться?

– Пол, это Стив Карелла. У меня к тебе несколько вопросов по стоматологической карте МакКеннона.

Они смогли добраться до дома Элсворта на Франт-стрит лишь в половине восьмого, поскольку пришлось пробиваться через весь город. Элсворт ужинал с женой. Миссис Элсворт – он представил ее как Клэр – была приятная дама лет сорока с огромными карими глазами.

– Мы как раз собирались пить кофе, – сказала она. – Может, присоединитесь к нам?

– Нет, спасибо, – отказался Карелла, – нам надо только задать вашему мужу несколько вопросов.

– Ну все равно, присаживайтесь, – пригласила она.

– Нам надо поговорить с ним наедине, – сказал Карелла, вглядываясь в лицо Элсворта. Однако оно ничего не выражало. Казалось, миссис Элсворт была несколько озадачена. Она посмотрела на мужа, затем перевела взгляд на Кареллу.

– Ну, в таком случае я выйду.

Она снова посмотрела на мужа и вышла в комнату, которая, по мнению Кареллы, была спальней. Через секунду он услышал, как заработал телевизор.

– Итак, – поинтересовался Элсворт, – как идет расследование?

На нем были синие джинсы и мешковатый свитер с закатанными рукавами. Свитер хорошо гармонировал с голубыми глазами, которые приветливо улыбались из-за очков в темной оправе. Улыбка играла и на губах под русыми усами. Можно было подумать, что он только что сообщил своему пациенту, что у того нет ни единого дупла.

– Доктор Элсворт, – Карелла открыл свой блокнот, – когда я был здесь второго апреля, я задал вам несколько вопросов...

– Да? – сказал Элсворт.

– Я спросил, не упоминал ли мистер МакКеннон при вас следующих имен: Мэрилин Холлис, Нелсон Райли, Чарльз Эндикотт и Бэзил Холландер. Вы сказали, что нет.

– Да, это так, – подтвердил Элсворт.

– То есть вы мне именно это и сказали, да?

– Если у вас так записано...

– Да, у меня записано именно так, – Карелла захлопнул свою книжку. – Доктор Элсворт, была ли когда-либо Мэрилин Холлис вашей пациенткой?

– Мэрилин... как, вы сказали, ее фамилия?

– Холлис. Х-О-Л-Л-И-С.

– Нет, если не ошибаюсь, нет.

– Разве не являлась она вашей пациенткой с декабря прошлого года до начала февраля этого?

– Насколько помню, нет.

– А разве не она рекомендовала вас мистеру МакКеннону?

– Не помню, чтобы МакКеннон приходил бы ко мне по чьей-либо рекомендации.

«Пытается все отрицать, – думал Карелла. – Мы застали его врасплох, и он выкручивается».

– Доктор Элсворт, – заговорил Уиллис, – правда ли то, что в декабре прошлого года, когда Мэрилин Холлис все еще была вашей пациенткой, вы пригласили ее в...

– Нет, неправда, – резко возразил Элсворт, бросив взгляд на дверь спальни.

–...И встречались с ней шесть раз, прежде чем она...

– Я вообще ее никогда не видел! В чем дело? – с возмущением воскликнул Элсворт.

"Они всегда произносят одно и то же, – подумал Карелла. – Вот это возмущенное «В чем дело?»

– Доктор Элсворт, – продолжал Уиллис, – у нас есть все основания полагать, что вы встречались с Мэрилин Холлис вне кабинета, были с ней в близких отношениях, и она прекратила свои отношения с вами в феврале, когда узнала...

Поделиться с друзьями: