Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отравленная роза
Шрифт:

— Осдолбедей! — заорал Невилл, направляя волшебную палочку на подступающих к нему Люциуса и появившихся из-за другой двери Малсибера и Макнейра. — Осдолбедей, осдолбедей!

Но ничего не случилось. Из носа парня текла кровь, мешая ему произносить заклятия. Макнейр метнул в мальчика ответным заклятием и промахнулся всего на дюйм-другой. Уизли пытался освободиться. Теперь Гарри и Невилл остались вдвоем против шестерых нападающих. Малсибер и Люциус выпускали из палочек стрелы серебряного света, которые летели мимо и разбивали штукатурку на стене за спинами ребят. Гарри пустился бежать, Беллатриса Лестрейндж — за ним; он высоко поднял

Пророчество над головой, словно маня Пожирателей за собой. Отвлекающий маневр.

Кажется, его замысел сработал, а что еще оставалось: мы погнались за ним, расшвыривая по дороге столы и стулья, но не осмеливаясь обстреливать его заклятиями из опасения повредить Пророчество. Поттер проскочил в единственную дверь, оставшуюся открытой, — а именно в ту, откуда появились мы. Долго искать не пришлось, Белла успела пометить дверь, в которой парень исчез, прежде чем помещение стало вращаться снова…

Поттер лежал в огромной яме, посреди которой возвышалась платформа со странной каменной аркой, занавешенной черной рваной тканью. Вся комната задрожала от хохота. Мы смеялись, спускаясь вниз по амфитеатру, углубляющемуся в яму. Из других дверей стали появляться сторонники Лорда, они прыгали со скамьи на скамью, приближаясь к нему. Сжимая в левой руке Пророчество, а палочку — в правой, Гарри начал отступать; он непрерывно озирался, стараясь держать в поле зрения всех своих врагов. Но отступать было некуда, Мальчик-Который-Выжил залез на платформу, где была арка.

Все Пожиратели Смерти остановились, глядя на него. Некоторые дышали так же тяжело, как и он. Один был весь в крови; Долохов ухмылялся, направив палочку прямо в лицо Гарри.

— Ты проиграл, Поттер, — негромко сообщил Люциус, оказавшись рядом. — А теперь будь хорошим мальчиком, отдай мне Пророчество.

— От... отпустите остальных, тогда отдам! — в отчаянии выпалил Гарри.

Несколько Пожирателей смерти снова рассмеялись.

— Ты не в том положении, чтобы торговаться, Поттер, — грубо кинула я, стоя рядом с Люциусом. — Видишь ли, нас одиннадцать, а ты один... Или Дамблдор так и не научил тебя считать?

Да, Эйвери куда-то пропал и Джагсон остался в планетарии, а вот оставшийся в Зале Пророчеств Рабастан, всё же, присоединился.

— Од де одид! — раздался наверху чей-то голос. — У дего еще есдь я!

Я почувствовала прилив веселья, сорвавшийся с губ сухими смешками. Белла была того же мнения. В открывшейся двери появился мальчик с разбитым носом.

— Невилл... не надо... вернись к Рону...

— Осдолбедей! — снова завопил Невилл, направляя палочку на каждого из нас по очереди. — Осдолбедей! Осдол...

Малсибер обхватил Невилла сзади, прижав его руки к бокам. Невилл задергался, тщетно пытаясь вырваться. Это было воистину забавно.

— Это, кажется, Лонгботтом? — ухмыльнулся Люциус Малфой. — Что ж, твоя бабка привыкла терять членов семьи, жертвующих собой во имя великой цели... твоя смерть не станет для нее такой уж неожиданностью.

— Лонгботтом? — повторила Беллатриса, и на ее изможденном лице появилась отвратительная зловещая усмешка. — Как мама с папой?

— Замолчи! — взревел Невилл и забился так неистово, что схвативший его Пожиратель смерти крикнул:

— Кто-нибудь, оглушите его!

— Нет-нет, — возразила Беллатриса. Ее словно охватило какое-то гнусное возбуждение; она перевела взгляд на Гарри, потом обратно на Невилла. — Нет, давайте лучше посмотрим, сколько Лонгботтом вытерпит,

прежде чем сломается, как его родители... если, конечно, Поттер не захочет отдать нам пророчество.

— ДЕ ОДДАВАЙ ЕГО ИБ! — проревел Невилл. Он был совершенно вне себя и отчаянно лягался и изворачивался, а Беллатриса, подняв палочку, уже приближалась к нему и пленившему его Малсиберу. — ДЕ ОДДАВАЙ ЕГО ИБ, ГАРРИ!

Беллатриса направила на него палочку:

— Круцио!

Невилл пронзительно закричал, подтянув колени к груди, так что ноги его на мгновение оторвались от земли. Пожиратель смерти отпустил его, и он рухнул на пол, дергаясь и визжа от боли.

— Это только цветочки! — сказала Беллатриса, отводя палочку.

Крики Невилла оборвались, и теперь он просто лежал, рыдая у ее ног. Она повернулась к Гарри.

— Ну, Поттер, или отдавай нам Пророчество, или смотри, как твой друг умирает в мучениях!

У Гарри не оставалось выбора. Он поднял руку с шариком и разжал ладонь. Люциус прыгнул вперед, чтобы взять его. И вдруг высоко над нами распахнулась еще одна дверь, затем другая — и в комнату вбежали еще пять человек. Это был человек, которого я изображала под пытками Лорда, Грозный Глаз, Кингсли и незнакомцы, хотя, кажется, девушку я знала. На Рождественском рейде мы сражались с ней в маггловском доме. Люциус обернулся и поднял палочку, но девушка уже послала Оглушающее заклятие прямо в него. Он успел отпрыгнуть в сторону.

Гарри сразу бросился с платформы вниз. Всех ошеломило внезапное появление членов Ордена, которые, прыгая со ступени на ступень, принялись осыпать нас заклятиями. В неразберихе ярких вспышек и падающих тел, я постаралась нагнать Гарри.

— Отдай мне его, — прорычала я, — отдай мне Пророчество...

Я схватила мальчика за ворот с такой силой, что он начал задыхаться. Я потянулась к зажатой в его кулаке сфере. Неизвестно откуда на меня обрушился Невилл; он тоже не мог произнести слова заклятия и вместо этого с силой ткнул палочкой мне под ребра. Взвыв от боли, я мгновенно отпустила Гарри. Освободившись, Поттер крикнул:

— Ступефай!

Я свалилась на пол и потеряла сознание.

~~

Люциус оглушил Грюма, сбегая по ступеням, на пути к Пророчеству. Он заметил, что за Гарри кинулась Аллегра, и немедля поспешил за ними. Он увидел Амикуса лежащим на полу, маска немного съехала, но не открывала лица.

— Таранталлегра! — завопил он, направив палочку на Невилла, и ноги мальчика немедленно пустились в сумасшедший пляс. Невилл потерял равновесие и вновь свалился на пол. — Ну, Поттер...

— Диффиндо!

— Протего!

Люциус успел отразить заклинание мальчишки, срикошетившее обратно в него. На щеке Поттера появился глубокий порез.

— Акцио, Проро...

Внезапно на него налетел Сириус и сшиб плечом на пол. Между Блэком и Люциусом завязалась битва: их палочки мелькали, как шпаги, из них сыпались искры. Он отвел назад палочку, готовясь применить то же заклятие, которым поразил Гарри. Вскочив с пола, Гарри выкрикнул:

— Экспеллиармус!

Но заклятие не выбило палочку из рук, а ударив в живот, отнесло на несколько метров назад. Люциус врезался в стену и осел на полу, а Поттер с Блэком уже куда-то делись. По другую сторону комнаты девушка-аврор с фиолетовыми волосами упала посреди амфитеатра; ее обмякшее тело стало сползать вниз по каменным ступеням, а торжествующая Беллатриса, развернувшись, кинулась в самую гущу схватки.

Поделиться с друзьями: