Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Всё ещё любопытно. Идём.

Хизока был в зале с канарейками. В компании Тадеши, Юичи и Норико он обустраивал террариум для ящерицы.

– Все в сборе, только Мибу не хватает, – проговорил Шиори. – Юи, или это ты его в ящера превратил? Простите мою бестактность, ваше величество.

– На первый раз прощаю, – ответил Хизока. – А кто это с тобой?

– Она говорит, что у неё письмо для вас от принца Шелдона.

Янтарь протянула правителю письмо, но по её глазам было видно, что она не до конца понимает, что происходит. Женщина переводила взгляд с Шиори

на Юичи и не могла вымолвить ни слова.

– Занятно, – произнёс Хизока, пробежав глазами бумагу. – Что ж, разрешите вам представить Шамитас по прозвищу Янтарь, вашу новую коллегу.

– Коллегу? – удивился Шиори. – Она же пират!

– А ты служил Хэчиру, который мечтал меня свергнуть, и что? – хмыкнул Хизока.

– Пират да ещё баба, простите, ваше величество, женщина, – проговорил Тадеши. – Это точно принц Шелдон написал?

– Даже если кто-то умудрился подделать его почерк и его уникальные обороты речи, то узнать ту информацию, которая также содержится в письме, более никто не мог. Разве что его друзья, которым я доверяю.

– А про что там? – поинтересовался Тадеши.

– Любопытному еноту откусили нос.

– Чего?

– Шамитас, этого растрёпанного любопытного молодого человека зовут Тадеши по прозвищу Тануки.

Янтарь не смогла сдержать улыбку.

– Если что, я горжусь своим прозвищем, – вставил Тадеши.

– Этот скромный и улыбчивый юноша – Норико по прозвищу Саламандра. А эти двое – Юичи и Шиори, братья Кицунэ. Вашего начальника зовут Сэтору или Мибу. Я представлю ему тебя и сообщу обо всём, что передал мне Шелдон. Так что ты, конечно, вошла в Тайный совет, но пока с испытательным сроком.

– Я это понимаю, ваше величество. Благодарю.

– Господа, проводите даму в Алую лилию, а мне нужно переговорить с Сэтору, я сейчас же пошлю за ним.

– Значит, ты пират и мастер скрытности? – поинтересовался Тадеши, когда они все вместе вышли из зала.

– А тебя за что взяли в Тайный совет? – ответила Янтарь вопросом на вопрос.

– А за меня близнецы попросили, – с улыбкой ответил Тануки. – Мы с ними друзья детства.

– Кажется, у енота поднялось настроение, – заметил Норико.

– Да не енот я! Енотовидная собака и енот – это разные животные!

– Енот зато короче.

– Я тебе покажу короче!

– А с кем ты прятался на берегу? – вдруг спросила Шамитас, безошибочно угадав, кто из двоих братьев следил за ней.

– На берегу? – удивился Тадеши. – Разве ты не в птичью лавку ходил?

– В птичью лавку, – ответил Шиори. – А потом прогулялся до побережья.

– Один?

– С девушкой.

– У тебя появилась подружка, а я ничего не знаю!?

– Тедди, мы только познакомились, ещё пока рано о чём-то говорить.

– Я не Тедди, но это ладно. Как это рано о чём-то говорить, если ты с ней уже по побережью гуляешь, да ещё и прячешься от посторонних!

– Конечно, мы будем прятаться, потому что я не хочу её скомпрометировать.

– Юи, а ты знал?

– Я не мог такого не знать.

– И что же, Шио гуляет с девчонкой, а как же ты?

– А мы можем друг друга

подменять, – улыбнулся Юичи.

– Да вы… – Тадеши не закончил фразу и перевёл взгляд на Янтарь, которая с любопытством смотрела на обоих братьев. – При женщине не буду говорить, кто вы.

– Я пират, не забывай. Скажу больше, я была капитаном пиратского корабля, поверь мне, мужчины, бывшие в моём подчинении, попадались разные.

Тануки сам вызвался показать Шамитас все комнаты и залы Алой лилии, и когда после экскурсии она уже выбрала для себя одну из свободных комнат, появился Сэтору и вызвал Янтарь к себе, чтобы поговорить один на один.

Тадеши зашёл в комнату братьев и тут же пристал с расспросами:

– Что это за девчонка и почему вы мне ничего не рассказали?

– Угомонись, – ответил Юичи. – Придёт время, ты всё узнаешь.

– Как её хоть зовут?

– Рей, – сочинил Шиори.

– И где вы познакомились?

– В храме. Она приходила помолиться. И на этом хватит. Больше я тебе ничего пока не скажу.

– Ощущение, что вы что-то скрываете. Она замужем?

– Я же сказал, на этом хватит.

– Точно замужем.

– Думай, как хочешь.

– Впрочем, любой из вас всегда может убить её мужа на поединке. Но это только если вы решите на ней жениться, а вам это зачем? Всё, не хотите больше ничего говорить, не надо. Только если вы попадёте из-за этой девчонки в беду… – Тануки махнул рукой и вышел из комнаты.

Вернувшись к себе, он закашлялся, да так сильно, что у него закружилась голова и ему пришлось опереться о стену. Достав из небольшого сундучка в углу пакетик с порошком, Тадеши высыпал его содержимое себе в рот и, поморщившись, запил водой из горлянки. С каждым днём он ненавидел эту свою слабость всё сильнее. Тануки опустился на футон и лёг на спину, раскинув руки и ноги в стороны. Таким его застал вошедший Сэтору.

– Для тебя задание, – проговорил он.

– А торговцев людьми поймали? – отозвался Тадеши, не поднимая головы.

– Поймали. И эту парочку, и Иу.

– А что с хозяином лавки?

– Его оштрафовали. Почему я должен перед тобой отчитываться? И почему ты не соизволишь подняться, когда с тобой говорит твоё начальство?

– Я и лёжа всё прекрасно понимаю, – ответил Тануки, но всё-таки встал.

– Ты будешь присматривать за Шамитас.

– В каком смысле?

– В прямом. Пока она на испытательном сроке.

– То есть вы с Хизокой ей пока не доверяете, и я должен удостовериться в том, что она действительно верна Ямато и его величеству?

– Именно так. Шамитас будет думать, что ты интересуешься ей как женщиной, поэтому лишних подозрений не возникнет.

– Почему я, а не Норико? Близнецы понятно, у них есть постоянная работа.

– Потому что приказы начальства не обсуждаются.

– Отличная у нас команда, – усмехнулся Тадеши.

– Почему я слышу в твоих словах сарказм?

– Потому что все мы тут друг другу не доверяем, а каким-то чудом должны при этом защищать Хизоку и его интересы.

– Мне казалось, ты доверяешь братьям.

Поделиться с друзьями: