Отвергнутая жена. Новая жизнь попаданки
Шрифт:
Тут душно и пахнет вареным мясом и луком.
— Чего стоишь? Времени мало.
Я вижу недалеко от входа раковину, а над ней небольшое мутное зеркало.
Быстро подхожу к зеркалу и пытаюсь себя рассмотреть, но лицо перепачкано грязью.
Открываю кран с водой и тщательно умываюсь, затем снова смотрю на свое отражение. Я вижу себя, но это не совсем я. Мои волосы светло-русые и довольно редкие, а сейчас они густые и золотистого цвета.
Лицо очень похожее, только подбородок более аккуратный, а еще очень длинные ресницы и пухлые губы.
— Что тут происходит? — шепчу
Мужчина хватает меня за горло. Просовывает под волосами кожаный ремешок и защелкивает его на шее.
— Все так, как ты хотела, Айлин, — произносит Эрнар, — все произойдет по традициям, которые ты так чтишь. Я бы мог провести закрытый аукцион и избавиться от тебя, но раз ты по-хорошему не понимаешь, то я тебя продам.
— Что я вам сделала?
Доказывать, что я не Айлин, смысла нет, он точно мне не поверит. Больно смотреть на этого мужчину, он так похож на моего Андрея, но в то же время отличается.
Причем в худшую сторону. Он более грозный, а еще выше ростом и шире в плечах. От одного взгляда мужчины мне хочется спрятаться, сбежать.
— Что ты сделала, Айлин? Ты опозорила меня и мою семью. Ты предала, прикрываясь традициями. А теперь ответишь за свои поступки. Посмотрим, захочет тебя кто-то купить или нет.
— Ты не можешь продать меня!
Я хватаюсь за горло и понимаю, что на мне надет кожаный ошейник, хватаю его пальцами и пытаюсь найти застежку.
— Могу. — Эрнар пристегивает поводок к ошейнику. — Сегодня утром была последняя капля, я не намерен это терпеть. Ты же чтишь традиции, Айлин, вот я и продам тебя на аукционе, сделаю так, как положено поступать с женами, которые больше не нужны.
Глава 2
Гул голосов оглушает, и я закрываю уши руками. Эрнар тащит меня через толпу за поводок.
Толпа ликует, все в восторге от того, что сейчас произойдет.
Я поднимаюсь по неустойчивым ступенькам на помост. Эрнар подтягивает меня к себе.
— Моя жена Айлин, — громко говорит Эрнар, и толпа затихает, — предала меня, опорочила честное имя моей семьи, поэтому я принял решение ее продать.
Я оглядываюсь по сторонам, на площадь пришло очень много людей, и, судя по крикам и сальным взглядам, они в восторге от происходящего.
Никто из них не захочет мне помочь, и даже женщины смотрят на меня с ненавистью.
— А магия у нее есть? — кричит мужчина из толпы.
— Есть, — усмехается Эрнар и смотрит на меня, — есть у нее магия.
В его усмешке что-то злобное и пугающее.
Я хватаюсь руками за ошейник и пытаюсь его сорвать. Хочется кричать и плакать, но Эрнар что-то сделал с моим голосом: с того момента, как мы покинули замок, я не могу вымолвить и слова.
— А готовить умеет? — кричат с другой стороны.
— Научится при должном воспитании, — произносит Эрнар, с силой дергает поводок, и я падаю на помост.
Успеваю опереться на руки. Волосы падают на лицо, закрывая мое заплаканное лицо.
Я дрожу от страха и безнадеги. Куда же я попала?
— Ну что? Кто готов взять в жены Айлин Риан?
— Я возьму. — Слышу старческий голос, а затем
покашливание. — Дам за нее три золотых, и не монетой больше.— Три золотых слишком много для такой дряни. — Эрнар дергает меня за поводок подтягивая к себе. Смотрит в мои глаза и добавляет: — Будет тебе уроком, Айлин. Я тебя предупреждал.
Я открываю рот, чтобы что-то сказать, но слов не слышно, только слезы текут по моим щекам.
— Плакать уже не стоит, Айлин, ты могла иметь все, но решила предать меня. Я хотел тебя защищать, помочь тебе с магией, но ты решила иначе. Пусть будет так.
Эрнар отходит от меня в сторону, и я вижу пожилого мужчину, он отдает Эрнару небольшой мешочек с монетками и берет меня за поводок.
— Меня зовут Эмрэ Калмей, — скалится мужчина, — теперь ты моя.
Мужчина старше меня лет на пятьдесят. У него морщинистое лицо, густые брови с длинными седыми волосками и лысина с родимым пятном.
— Я никуда с вами не пойду. — Держу руками свой поводок и отступаю назад.
— Я решу эту проблему, — говорит Эрнар, а затем прикладывает к моему лбу ладонь.
Мир вокруг начинает кружиться, ноги слабеют, и я проваливаюсь в темноту.
Когда прихожу в себя, то понимаю, что я уже не на городской площади, а в какой-то небольшой комнатке. Закрываю глаза и думаю: «Хоть бы все вернулось обратно, пусть все окажется дурным сном».
Я снова в родном городе, а мой муж…
Нет, я этого не вынесу.
Открываю глаза и, опираясь на руки, сажусь. Все тело болит, будто я накануне перекопала весь огород.
Комната небольшая. Кровать, шкаф с покосившейся дверцей, письменный стол и стул. В углу у входа стоит несколько сумок. Видимо, это вещи Айлин.
Осторожно опускаю ноги на холодный пол. По телу бегут мурашки. Наверное, я долго лежала без движения.
Я помню, что какой-то мужчина называл меня Айлин, а затем продал на аукционе. Не понимаю, как я в подобное вляпалась.
Выглядываю из комнаты. Длинный темный коридор. Никого не видно и не слышно.
Выхожу в коридор и иду к лестнице, которая виднеется в конце. Половицы поскрипывают под ногами, я стараюсь идти бесшумно, но не получается.
Когда подхожу к лестнице, чувствую насыщенный аромат выпечки и корицы. В желудке предательски урчит. Я и не помню, когда последний раз ела.
Начинаю спускаться по лестнице, и на первом этаже появляется тот самый мужчина, который купил меня на аукционе.
— Очнулась? Пойдем, я расскажу тебе о твоих обязанностях.
— Каких еще обязанностях?
— Теперь ты моя жена, Айлин, — гадко усмехается Эмрэ. — Ты же не думала, что будешь целыми днями лежать и отдыхать в своей комнате? Я не собираюсь тебя кормить и содержать просто так, будешь работать.
Мне нужно отсюда сбежать, вот только я не представляю куда. Я даже не знаю, где именно нахожусь и почему все называют меня Айлин.
Эмрэ идет вперед и манит меня рукой. От старика неприятно пахнет, ему бы не мешало помыться и постирать одежду.
— Называй меня господин Эмрэ, — говорит мужчина и шаркающей походкой подходит к двери, — только на «вы», запомни важные правила.