Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пацифист
Шрифт:

Все оказалось до безобразия просто — похищение с требованием выкупа. Слишком много сказок ходило по миру о богатстве Бейфонгов и слишком много глупцов хотели их получить. Ничего удивительного, что члены моей семьи так редко покидали Гаолинь.

Мадам Хонг Мин оказалась приятным исключением, которая смогла провести через таможню нужные мне книги, поэтому заслужила награду. Все равно торговые договоры и карты, который я забрал в домах у прошлых контрабандистов с лихвой окупят мои затраты, а найденный там же компромат заставит их молчать в тряпочку.

— До встречи, мадам. — Сказал я, выходя на улицу и отдавая тяжелый груз Болину. Сегодня мне предстояло посетить еще несколько мест, чтобы забрать вещи, доступ

к которым есть только у Народа Огня. Начиная от редких, но никому не нужных свитков по магии воды, которые они забрали у Южного Племени, заканчивая некоторыми диковинками из Западного Храма Воздуха, которые часто находят местные мародеры. Все это понадобится мне в далеком будущем, через одиннадцать лет, а пока никто не мешает мне проводить подготовку к этому событию.

А пока…

— Так Болин, как ты смотришь на то чтобы немного прогуляться? — Спросил я, показав рукой на одну из улиц, где были расставлены десятки самых разнообразных лотков с едой и всякими вкусностями.

— Если на то ваше желание, господин. — Кивнул мне парень. Странно, конечно, так называть человека, который старше моего нынешнего тела лет на пять, но если складывать мой возраст с опытом прошлой жизни то мне сейчас стукнуло 38, хоть и ощущаю я себя максимум на 25.

— Тогда пошли. — Сказал я и, повернувшись, направился в сторону ближайшей палатки, откуда вкусно пахло жаренным кальмаром. Еще один плюс перерождения в богатой семье в мире, где есть сотни, если не тысячи новых животных и растений, это возможность ощутить столько новых вкусов и запахов, о существовании которых я раньше даже не подозревал. С одной стороны мелочь, но именно из таких мелочей складывается жизнь.

— Будешь? — Спросил я у Болина, заранее взяв две порции, зная что мой телохранитель не откажется. Если в начале они с братом пытались строить из себя идеальных слуг, то после первого совместного морского путешествия вся их серьезность и чванливость улетучились. Трудно выслуживаться перед человеком, с которым вы пять минут назад блевали в одно ведро.

— Благодарю, господин. — Взял у меня из рук кальмара Болин, первым же укусом уничтожив половину не маленькой закуски.

— Вы с братом те еще проглоты. — Хмыкнул я, отправившись к следующему лотку, откуда пахло ароматом жаренных ребрышек.

— Не все настолько талантливы в магии земли как вы, господин. Приходится брать грубой силой. — Заметил парень, шагая вслед за мной и наверняка незаметно вертя головой в поисках опасности.

— Ты меня смущаешь. — Хмыкнул я, подойдя к лотку и дав хозяину пару медных монет, за что мне дали две тарелки, с исходящими паром ребрышками, политыми каким-то местным пряным соусом.

Болин не лукавил, когда говорил про грубую силу. Магия есть синергия двух начал — духовного и физического, где сила каждого элемента влияет на итоговый результат. И если духовную составляющую невозможно тренировать привычными большинству людей методами, то тело — спокойно. Из-за этого большинство магов всегда в прекрасной физической форме, компенсируя недостаток духовной составляющей телесной.

Вот только у этого подхода есть минус. Тело имеет свой предел, ведь как его не тренируй, как не укрепляй Чи, дальше определенных границ оно не выйдет, в отличии от духа.

Я вывожу именно за счет последнего, хоть и стараюсь правильно развивать тело. Но даже так очень многие моменты оставались мне неизвестны — начиная от от однажды упомянутых учителем чакр, заканчивая магией основанной на чистой Чи.

Все это вызывало вопросы, на которые у меня не было ответа. Это раздражало, не хуже комара, постоянно пищащего над ухом и которого у тебя не получается поймать. Но пока я ничего не мог с этим поделать — времени и умений искать ответы самому у меня не было, а до места, где можно было найти все ответы, я доберусь ой как не скоро.

«Опять

эти мысли. Как же тяжело ждать» — Подумал я, бросив тарелку с костями в стоящий рядом с лотком ящик. — «Нужно развеяться. От таких мысли я лишь ослабну»

Нетерпение, страх, зависть и прочая шелуха лишь нарушат мой покой. Магия есть синергия двух начал — духовного и физического. И лишь сохраняя гармонию каждого начала можно оставаться покорителем, которому по настоящему подвластна стихия.

Глава 11. Непредвиденная встреча

89 год после после геноцида Воздушных кочевников. Год Петуха.

На следующий день после прибытия в Ю Дао.

Поместье семьи старейшины Моришиты, Ю Дао, Колонии Народа Огня, северо-восток континента.

— Приятно с вами познакомится, господин Моришита. — Сказал я пожимаю руку одному из самых уважаемых людей Ю Дао.

— Это взаимно, господин Бейфонг. — Ответил мне широкоплечий мужчина, с густыми бакенбардами, усиками и с классическим для Народа Огня высоким пучком. Одетый в традиционные для своей страны одежды, хорошо сочетающие в себе темно-бордовый, красный и золотой, он идеально походил на того, кем являлся. Высокопоставленным чиновником из колониальной администрации, решающим почти все вопросы в городе. — Я многое слышал о вас и вашей семье.

— Надеюсь только хорошее? — Уточнил я, располагающе улыбнувшись.

— Конечно. — Отзеркалив улыбку ответил мне Моришита, имя которого было Яо. Вот только не в тех отношения мы находились, чтобы называть друг друга по имени. Так что сегодня только фамилия. — От всех своих знакомых я слышал только хорошее. Я бы подумал, что мне нагло врут, если бы половину не знал больше десяти лет.

— Это очень приятно. — Кивнул я, заведя руку за спину и подав знак близнецам стоящим за спиной. — Значит репутацию нужно поддерживать. Позвольте преподнести вам и вашей прекрасной жене эти небольшие дары.

По еще одному незаметному жесту Болин и Нером вышли вперед и, в поклоне на вытянутых руках, предложили две шкатулки из красного золота с позолотой, лежащих на дорогих бархатных подушечках. Даже такая обёртка равнялась доходу нескольких крестьянских семей за год, а то что лежало внутри…

— Эта шпилька сделана из чистого мосенского золота, нефрита, добытого в самых глубоких шахтах Омашу и обработанного лучшими мастерами царя, и украшена жемчугом редких моллюсков, водившихся в Южном море. — Говорил я, видя как расширяются глаза у семейной пары. Такие украшения были не просто дорогими подарками, это были предметы статуса, чтобы достать которые нужно было обладать не малыми связями и влиянием. Так, без связей при дворе царя Буми, вряд ли бы я получил этот нефрит. — Она прекрасно подойдете к глазам вашей жены.

— Г-господин Бейфонг… — Хотел было что-то сказать Моришита, но я открыл следующую шкатулку.

— А этот подарок для вас, господин Моришита. — Продолжил я, проведя кончиками пальцев по идеально наточенному лезвию кинжала. — Лучшая работа кузнецов семьи Гаян, отлитая из белой стали высшей пробы, украшенная двадцати каратным рубином, добытым в шахтах Гаолиня. — Глаза у чиновника стали совсем круглыми, а руки его жены начали подозрительно тянутся к сердцу. — Ножны сделаны и того же материала, что и кинжал, в виде последнего дракона Шао, убитого великим генералом Айро. И это еще не все.

Поделиться с друзьями: