Падение сурка Том 2
Шрифт:
— С чего ты решила, что я богатый?
— Так вещи у вас слишком добротные. То же зеркальце, наверное, стоит целое состояние. Лопата удивительно тонкой ковки. Сумки такие, что понятно, почему вы их прячете в мешках.
— И почему же?
— От грабителей, конечно. Может, хотя бы отрежем по кусочку мяса от единорогов?
— Они несъедобные.
— Ох, как жаль, — с горечью посмотрела она в сторону лошадиной могилы. — Тогда понятно, почему вы их закопали. Они прокляты, да?
— Прокляты. Седлать единорогов умеешь?
— Откуда? — развела она руками. — У нас в семье
— Тогда будешь учиться.
Вскоре они вышли на тракт и поскакали верхом на единорогах. Эти белоснежные животные гораздо выносливее лошадей, поэтому могли везти и тяжёлый груз, и седоков. Естественно, Жан-Поль перераспределил груз таким образом, чтобы вместе с седоками единорогам достался примерно одинаковый вес.
Парень обратил внимание на то, что спутница уверенно держится в седле.
— Юля…
— Что?
— Ты случайно не принцесса?
— Нет! — излишне резко отозвалась она. — Я всего лишь обычная крестьянка. Ты много встречал принцесс? — попыталась она добавить иронии.
— Как минимум с одной знаком.
— Правда?! — уставилась она на него удивлённым взором.
— Стал бы я обманывать свою служанку… Ты точно не принцесса?
— Нет, конечно! — Юлия рассмеялась, но её смех звучал ненатурально. — А почему человек притворяется эльфом?
— Хочешь сменить тему? Тебя учили софистике?
— Ха-ха-ха! Смешно. И всё же, интересно, почему?
— Ромеи же, милочка. У них если человек, то обязательно должен быть рабом.
— А что такое ценное ты везёшь в сумках? Контрабанду?
— Можно и так сказать.
— Я так и думала! — заулыбалась Юлия. — Там ведь какие-то дорогущие артефакты?
— Угадала. Надеюсь, тебе хватит мозгов не говорить об этом всем подряд?
— Я что, на дуру похожа? — кратковременное движение бровей вверх и в исходное положение очень напоминало то, как выражала эмоции Дианель.
Жан-Поль сделал себе очередную зарубку в уме. Все его знакомые обычные эльфийки подобной привычки не имели. Но больше всего ему казалась подозрительной несостыковка. Юлия сказала, что в её семье были только ослы. На деле же она держалась в седле единорога лучше него. При этом не умела его седлать. Очень похоже на навыки благородной девицы, за которую единорогов седлали слуги. Это не звоночек, а целый колокольный набат.
— Юль.
— Что ещё?
— А ты магией владеешь?
— Нет.
— А магически одарена?
— Не знаю, — пожала она плечами. — Вряд ли. Я не проверяла.
— Нужно будет проверить в Магкаре. Это бесплатно. Достаточно пройти через арку магической академии.
— Да, я знаю.
Кац улыбнулся, а про себя подумал:
«Откуда обычной крестьянской девчонке из соседней страны может быть известно о такой вещи?»
Глава 11
Когда девушка отмылась, то стала выглядеть как настоящая эльфийка. Болезненно худая, с длинными заостренными ушами и бледной кожей. А волосы у неё оказались такими же светлыми, как у Дианель. Симпатичная девушка-подросток лет тринадцати-четырнадцати. Если откормить и подрастить, то и вовсе станет писаной красавицей.
На
ближайшем постоялом дворе Кац продал золотое кольцо, и на часть вырученных средств приобрёл девушке новую одежду — стандартный комплект из длинной зелёной туники, коричневого хитона и серого шерстяного плаща. Не самые дешёвые вещи, а из среднего ценового сегмента. Но даже в них она держалась как аристократка. Вместе они напоминали дочь купца среднего пошиба и её телохранителя.Жан-Полю в компании Юлии удалось без проблем пройти через всю Новую Римскую империю. Они ночевали вдали от тракта в одной палатке. Свободно покупали недостающие продукты на дорожных станциях. С нормальными единорогами парочка почти не привлекала к себе внимания. По крайней мере, не больше, чем иные путники.
Когда до границы оставалось около одного дня пути, человек свернул с тракта сначала на просёлочную дорогу, а уже с неё в лес.
— Жан, ты надеешься незаконно пересечь границу?
— Палишься…
— Что? — не поняла она русского.
— Я говорю, что ты плохо изображаешь роль служанки. У тебя невольно прорезаются господские замашки. Если бы я не был женат на… К-хм… Если бы не мой опыт общения с эльфийской аристократией, я мог бы этого не заметить.
— Что-что?! — навострила Юлия уши. — На ком ты женат?
— Юля-Юля, — с лёгким осуждением качнул он головой. — Ты слишком неумело переводишь тему. Складывается впечатление, будто тебе рассказывали о приёмах, которые используют для ведения переговоров, но на практике тебе их применять не довелось.
— Зато ты слишком ловко переводишь тему! — она напряглась, после чего выпалила: — Да, асед! Я аристократка! Ты этого пытался добиться?
— Я это давно понял. Всё ждал, когда ты поведаешь настоящую причину своих скитаний.
— Зачем? — в её голосе слышалось нервное напряжение. — Нас всё равно поймают. Тебя продадут в рабство, а меня… Меня вернут дяде.
— Что за фатализм? Или ты что-то знаешь?
— Если у тебя нет способа обмануть магическое оповещение, то мы обречены.
Жан-Поль остановил единорога. Спутница сделала то же самое. Он пристально посмотрел на девушку.
— Рассказывай, что за оповещение?
— А ты не знал? — вылезла на её лицо кривая насмешка. — Я так и думала! Вдоль границы установлены сигнальные заклинания. Если кто-то пересекает границу действия чар, то они оповещают ближайший приграничный отряд с помощью артефакта.
— Ты знала, и молчала об этом?
— Я до последнего думала, что тебе об этом известно, — пожала она плечами. — Лишь сейчас поняла, что это не так по тому, что ты ничего не предпринимаешь.
— С этим разобрались. А теперь по порядку. Юля, почему ты, зная о сигнализации, спокойно отнеслась к своему возможному задержанию?
— Спокойно?! — повысила она голос. — О, нет! Я боюсь этого. Но я так устала от бродяжничества… А тут ещё с тобой я почувствовала намёк на комфорт. По сравнению со сном на голой земле твой маленький шатёр можно причислить к высшей роскоши. Я вспомнила, что такое нормальная еда. Пусть лучше я стану марионеткой дяди и проживу короткую жизнь, чем продолжу влачить жалкое существование!