Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков
Шрифт:

– Вопрос принципа, не более того.

– Принципа? – Казалось, он вот-вот презрительно рассмеется.

– Находите это смешным?

– Мне кажется, это именно то, чего не хватает каждому в этом зале.

– О, я и забыла, что это отличительная черта дворян. – Я сократила расстояние между нами, теперь, когда вальс близился к концу. Я чувствовала его дискомфорт и как он изо всех сил пытался отодвинуться и снова увеличить пространство между нами. – Если бы у многих из присутствующих здесь не имелось принципов, вы бы сейчас были до смерти напуганы.

Он не испугался моих слов, но его брови нахмурились еще больше.

Конец вальса донесся мягким

аккордом, заставляя разойтись. На этот раз никто из нас не поклонился, хотя все вокруг так и сделали. Мы уставились друг на друга, и в тот момент, когда разговоры, смех и звон хрустальных бокалов снова наполнили уши, мы развернулись и ушли в противоположные части зала.

Мы больше не разговаривали, и когда партнер по следующему танцу потащил меня на паркет, я увидела в толпе, как Андрей Батори попрощался с Холфордами и покинул мероприятие намного раньше, чем это было принято.

Часть вторая

Похититель органов

Начало октября 1895 года

Академия Ковенант. Октябрь, двадцать семь лет назад

Все головы снова повернулись в нашу сторону.

Возможно, это было из-за Леонарда Шелби, или Лео, как он попросил называть его в первый день. Тогда он осмелился сесть с нами за один обеденный стол несмотря на то, что его фамилии никто не знал, а наши фамилии были на слуху на протяжении нескольких поколений. Вскоре выяснилось, что он беднее церковной мыши, у его родителей имелся только крошечный дом (серьезно, только один) и он бережно относился к своим рукописям, потому что знал, что однажды его младший брат унаследует их. Но позже обнаружилось и то, что под этими кудрями цвета меди всегда была скрыта искренняя улыбка и слишком острый ум для человека его положения. То, что кто-то столь нежный и невинный, как он, решил стать нашим другом и пробудил во мне столько огня, всегда оставалось для меня загадкой.

Они также могли смотреть на нас из-за Сибил Сен-Жермен. Конечно, дело было не только в красоте, хотя ее глаза отдавали цветом серебра, а волнистые волосы, которые она всегда собирала в элегантный пучок, – оттенком самого Ада. Она была пропитана элегантностью и утонченностью. Каждый раз, когда она говорила, она словно выпускала изо рта ледяные стрелы, которые поставили в затруднительное положение не одного профессора. Взгляд ее всегда казался устремленным в какую-нибудь книгу, хотя ушами она внимательно слушала. Если какой-то секрет скрывался в стенах Академии, она всегда узнавала о нем.

Другим вариантом мог оказаться Маркус Кейтлер, которому, казалось, суждено было стать легендой среди Черных кровей. Он был слишком умен, ему почти не приходилось учиться, и, имея самый скудный практический опыт, он мог управлять чарами, на которые у других уходили часы, а у остальных учеников – недели. Если от реплик Сибил учителя заикались, то Маркус всегда заставлял их замолчать. В остальное время он молчал сам, и его зеленые глаза приобретали странный, задумчивый вид. Порой меня завораживало то, что, казалось, виднелось за ними, но во всех остальных случаях мне просто хотелось держаться подальше.

Последним вариантом оставался я. Алистер Вейл. Когда я родился, мой отец сказал, что мне не повезет, потому что у меня оказались светлые, как солнце, волосы и небесно-голубые глаза, которые почитались лишь у Красных кровей, хотя многим в Академии девушкам (и Лео), похоже, было все равно. Им нравился мой смех, всегда звучащий громче, чем у всех остальных; или то, как я приводил в бешенство учителей, постоянно повторявших: «Понятно, пойдет по кривой дорожке. И конец тропы не принесет ему ничего хорошего».

Нет, я понятия не имел, к чему меня приведет конец

пути.

Но он мне нравился.

И больше всего мне нравилось, что на нас смотрели.

Даже если они понятия не имели, что на самом деле находится за фасадом.

7

Шарлотта Грей

Надо мной кто-то стоял. Я чувствовала даже сквозь полусон. Чьи-то руки касались моей шеи, а дыхание ласкало щеку. Это напомнило тот раз, когда я проснулась и увидела Алистера Вейла над собой.

Я пошарила руками в поисках Кольца Крови. Слова заклинания уже складывались у меня на языке.

«Собираешься проклясть свою собственную сестру?» – прошептал голос Тринадцатого в голове.

Я резко открыла глаза. Кейт сидела на краю кровати, все еще в ночной рубашке. Тринадцатый притворялся спящим у моих ног, хотя я уже знала, что он не спит. Моя рука лежала у прикроватной тумбочки, там, где покоилась маленькая шкатулка с драгоценностями, в которой я хранила свое кольцо.

Я резко отодвинула ее в сторону.

– Приснился кошмар? – взволнованно спросила Кейт.

– Что-то в этом роде, – ответила я, несколько сонная. Я села на кровати и украдкой поглядывала на свет, который пробивался сквозь шторы.

– Еще рано, – уточнила Кейт, проследив за моим взглядом. – Но я хотела разбудить тебя до того, как это сделает мама. Если через несколько минут мы не придем в чайную комнату, она спустит тебя вниз по лестнице.

– Не знаю, откуда у нее столько энергии, – проворчала я, потирая глаза в попытке отогнать сон, не желающий покидать сознание. – Должно быть, вчера растратили все запасы погреба Холфордов.

– Я думаю, она осталась бы в постели, если бы не одна деталь. – Кейт выгнула брови, забавляясь. – Дедушка Джонс приехал час назад.

О, дедушка Джонс. Как же я обожала этого старика. На самом деле он не был нашим дедушкой. Он даже не был Черной крови, но он был с тетей Эстер и дядей Горацием, сколько я себя помнила. Этакое наследство от бабушки Мэри, которая ошибочно стерла ему память.

Дедушка Джонс был ее лучшим другом в детстве и юности; некоторые злые языки даже утверждали, что у них был роман, но когда Ковен заподозрил это и отправился допрашивать их, бабушка решила стереть ему память. То, что подозревали остальные члены, оказалось правдой – возможно, не романтическая природа их отношений, но тот факт, что дедушка Джонс прекрасно знал, кто мы такие. И хотя бабушка пыталась стереть у него все воспоминания, прошло слишком много лет и он знал слишком много секретов, которых не должен был. Результат вышел катастрофическим. С одной стороны, он частично лишился этих воспоминаний, но с другой – он также потерял рассудок. Это свело его с ума. Бабушка чувствовала себя настолько виноватой, что выдала его за дальнего родственника, жившего у Сен-Жерменов. И когда она умерла, у тети и дяди не оставалось другого выбора, кроме как позаботиться о нем.

Теперь дедушка Джонс был сварливым стариком, который время от времени кричал: «Ведьмы!» – и сокрушался, думая, что однажды мы соберемся проклясть и четвертовать его ради какого-нибудь сатанинского ритуала. В остальное же время он либо погружался в свои мысли и мог целыми днями не проронить ни слова, либо был просто милым, сварливым стариком, который всегда говорил то, что думал. Последнее нравилось мне в нем больше всего. И именно это больше всего ненавидела в нем тетя Эстер.

Когда тетя и дядя внезапно покинули Шэдоу-Хилл, им пришлось его оставить. Они позаботились, чтобы его обратный путь в Лондон был долгим и спокойным. Возможно, слишком долгим. Когда дедушка Джонс возвращался домой, его настроение заметно ухудшалось. И у тети тоже.

Поделиться с друзьями: