Папа-Дракон в комплекте. История попаданки
Шрифт:
Анфиса ужаснулась. Теперь понятно, почему Велар разозлился на ошибку синоптиков в расчётах о буре.
— А как же дом и другие постройки? — спросила она.
— Все постройки и любой транспорт защищены энергией медленного света. Ничего с ними не произойдёт.
— Слушай! Так если буря началась раньше срока, то ведь могут пострадать твои драконы и люди, что находятся в полях! — Анфиса даже задрожала от шокирующей мысли.
Велар улыбнулся ей.
— Мне приятно, что ты переживаешь за моих работников, но всё в порядке. Во-первых, все умеют прятаться, а во-вторых, буря становится опасной только на своём пике, а это обычно происходит через три-четыре часа
— Вот оно что, — протянула Анфиса, успокоившись. — Всё продумано.
Снова раздался оглушительный раскат грома.
— Разошлась небесная артиллерия, — произнесла Анфиса, с интересом наблюдая грозу и ставшую серой, точнее, стальной природу. — Прямо артподготовка перед наступлением.
Как бы в ответ на эти слова в небе вспыхнула огромная молния. Похожая по форме на гигантский раскольничий крест, она пылала, излучая мёртвый фиолетовый свет. С визгом, как шрапнель, посыпался град величиной с лесной орех. Чудовищный удар грома заколебал почву.
Анфису затрясло, как будто к ней присоединили электрические провода. Она никогда не видела ничего подобного. Это было удивительно, интересно и очень страшно.
И вдруг в тёмном сером небе показалась блестящая и мерцающая точка, с каждой секундой становясь всё больше.
— Летят! Летят! — закричали дети.
Дерра широко улыбнулась и от нетерпения даже чуть не запрыгала. Ведь скоро она увидит свою пару, своего любимого дракона, от которого она по своей дурости сбежала.
Флиттер приближался к земле стремительно. Посадка, очевидно, будет чуть вдалеке от дома и двора Велара.
— Ох, как же хочется на флиттер посмотреть, — огорчённо произнесла Анфиса. А она его не увидит, так как выходить сейчас на улицу сродни самоубийству.
— Я встречу их, — сказал Велар, направляясь на выход и срывая с вешалки в прихожей огромный чёрный кожаный плащ.
— Стой! — крикнула вслед Анфиса. — Тебя же градом прибьёт!
Велар рассмеялся и накинул на себя плащ с капюшоном, который укрыл голову словно куполом.
— Не переживай. Для такой погоды есть специальная одежда, — он показал на свой плащ пальцем.
Велар вдруг подмигнул ей и, открыв резко дверь, скрылся в потоках воды и сильных порывах ветра.
Анфиса крепче прижала к себе Даниэля, что с интересом прислушивался к разговору взрослых.
Она подумала, что лучше бы этих гостей смыл дождь куда-нибудь подальше в море. Всё происходит не вовремя.
Думаете, сколько прилетело народу?
Драконов десять? Двадцать?
Нет.
Их прибыло СОРОК!
Анфиса и дети даже рты разинули от такого количества народа.
Велар привёл эту толпу в свой дом, в котором сразу стало очень тесно.
— Тьес! Папа! — воскликнула радостно Дерра, как только она увидела вошедших мужчин.
Отец Дерры, Лизбуд фон Карман, был мужчиной статным, высоким и, как любой чиновник, с высокомерным взглядом холодных, нет, даже ледяных синих глаз.
На такого смотришь и понимаешь, что такого мужчину во врагах держать нежелательно. С такими надо «дружить».
Жених же Дерры был полной противоположностью Лизбуда — невысокий, полноватый, даже, сказала бы, какой-то весь кругленький, он не вызвал никакого восхищения, кроме недоумения. Но, тем не менее, Дерра с радостными воплями повисла у него на шее. А это выглядело довольно нелепо, потому что сама драконица была выше своего жениха на две головы, и это без каблуков.
Тьес крепко обнял
свою блудную невесту и с благодарностью посмотрел почему-то именно на Анфису.И его взгляд сказал ей «всё». Несмотря на несуразную внешность, взгляд у Тьеса был наполнен добротой, пониманием и мудростью. Очень выразительные и даже красивые глаза.
Анфиса улыбнулась на мгновение и тут же нахмурилась.
«И чем кормить эту ораву? Велар обмолвился, что еды хватит, чтобы накормить гостей, но, чёрт возьми! Сорок драконов! Сорок, мать их, здоровых мужиков! Да ни в жизнь она столько не накормит за раз! Пусть забирают свою пропажу и летят домой! И плевать, что за порогом буря бушует! У них навороченный и неломаемый флиттер есть!»
Глава 12
Анфиса зря переживала. Весь народ не стал оставаться в доме. Только зачем они всей толпой заходили? Вот вопрос.
Перед тем, как представиться, весь дом сначала обошли десять здоровенных драконов в военной форме и с незнакомыми Анфисе датчиками в руках.
Ещё трое зачем-то осмотрели Краза. Коту сие действие очень не понравилось, и руки драконов были исцарапаны.
Дети смотрели на все эти сомнительные дела недовольно, впрочем, как и Анфиса, особенно когда эти амбалы осматривали детские комнаты и её личную спальню. Анфиса наравне с детьми смотрела на драконов убийственным взглядом.
Зато Велар был спокоен. Очевидно, эта процедура у него не вызывала недоумения и возмущения. Анфиса еле сдерживала себя, чтобы не начать возмущаться. Дети тоже уже были на грани. По их переглядываниям можно было бы догадаться, что они задумали какую-то каверзу.
Когда вся ненужная свита наконец отчалила из дома обратно во флиттер, стало просторно и даже как будто легче задышалось.
Остались только папа и жених Дерры, и четверо амбалов. По-видимому, охрана.
Лизбуд фон Карман подошёл к Велару, и мужчины обменялись крепкими рукопожатиями и похлопываниями по спине. Тьес также поздоровался с Веларом. И только после этого мужчины переключили своё внимание на Анфису и детей. Их всех представил Велар.
Дерра всё время жалась к своему любимому и казалась очень счастливой. Да почему же казалась? Она и была счастливой.
После долгих расшаркиваний дети были отправлены к себе в комнаты. Даниэля Анфиса передала Гелии и наказала присматривать за братиком.
Охрана рассредоточилась по гостиной и сделала такой же важный вид, какой бывает только у значительных людей, точнее, у драконов.
Потом сели в столовой чай с пирогами и тортами пить.
Помимо пирогов и тортов на столе стояли лёгкие закуски. Бутерброды, утиный паштет, тонко нарезанная (как в ресторане) мясная нарезка, свежесваренный сыр и фрукты. Всё это изобилие было красиво уложено на посуде из тонкого фарфора, что был припрятан у Велара в кабинете.
Гости вкусно поели, напились ароматного чаю, похвалили блюда, и Лизбуд тяжёлым взглядом посмотрел на Велара и Анфису.
— Мы благодарны тебе, Велар. Моя дочь — это единственное ценное, что есть в нашей семье, и её потеря была страшной трагедией для нас. Я рад, что она оказалась именно у тебя — благородного и честного дракона, несмотря на деяния твоего отца и последствий, что тяжким бременем легли на твои плечи.
Велар молча кивнул, принимая благодарность.
Анфиса с интересом наблюдала за мужчинами, впрочем, как и Дерра. Пара держалась за руки и то и дело перекидывалась влюблёнными взглядами. Анфиса грустно и немного завистливо на них посматривала. Но зависть та не была злой и чёрной, она была светлой и немного печальной.