Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Патрульные Апокалипсиса
Шрифт:

На трех квадратных милях плоскогорья разместилась настоящая, искусно закамуфлированная военная база. Крыши многочисленных одноэтажных построек были выкрашены так, что сливались с окружающей местностью. Над всеми участками полей на высоте пятнадцати футов протянулись веревочные сетки, покрытые прозрачной зеленой маскировочной тканью, – они скрывали проходы из комплекса в комплекс. По этим скрытым «переулкам» ездили серые мотоциклы с колясками – и водители и пассажиры были в униформе; мужчины и женщины проходили подготовку – как физическую, так и академическую. Мужчины, обучавшиеся гимнастике и рукопашному бою, были в трусах, женщины – в трусах и бюстгальтерах. Те, что слушали лекции, носили зеленые маскировочные костюмы. Гарри Лэтема поразило здесь непрестанное движение. В долине ощущалась пугающая напряженность, но ведь таков и сам Брюдершафт, а это его чрево.

– Грандиозное

зрелище, nicht wahr, [3] герр Лесситер? – крикнул сидевший рядом с шофером пожилой немец, когда они добрались до дороги, проложенной по долине под веревочной сеткой.

– Unglaublich! [4] – согласился американец. – "Ubеr phantastische! [5]

– Я и забыл, что вы свободно владеете немецким.

– Душа моя здесь. Так было всегда.

– Das ist gut. Nat"urlich, wir sei recht. [6]

3

He так ли? (нем.)

4

Невероятное! (нем.)

5

Просто фантастическое! (нем.)

6

Это хорошо. Конечно же, мы правы (нем.).

– "Uber recht. Ich bin der Wahrheit. [7] Гитлер высказал величайшие истины.

– Да, да, разумеется, – улыбнулся немец, бесстрастно глядя на Александра Лесситера, родившегося в Стокбридже, штат Массачусетс, и нареченного Гарри Лэтемом. – Мы едем сейчас в штаб-квартиру. Комендант с нетерпением ждет вас.

«Тридцать два месяца упорного труда по прокладке тернистого извилистого пути вот-вот должны принести свои плоды», – подумал Лэтем. Почти три года, прожитые под чужим именем, похоже, завершились: непрерывные, одуряющие и изматывающие разъезды по всей Европе и Среднему Востоку, рассчитанные не только по часам, но и по минутам, так, чтобы поспеть в нужное место в точное время, где люди могли поклясться, что видели его. А с какими подонками ему приходилось иметь дело: с бессовестными торговцами оружием, чьи сверхприбыли измерялись супертанкерами крови; с королями наркотиков, повсеместно убивающими и уродующими целые поколения молодежи; с прогнившими политиками и даже государственными деятелями, которые к выгоде биржевиков искажали и обходили законы, – теперь все это в прошлом. Позади лихорадочная переправка баснословных сумм на отмывку в швейцарские банки по секретным вкладам с подделанными подписями – все эти неотъемлемые части смертельных игр международного терроризма. Пережитым Гарри Лэтемом кошмарам наяву пришел конец.

7

Более чем правы. Я – сама правда (нем.).

– Мы приехали, герр Лесситер, – сказал Лэтему его спутник-немец, когда машина-вездеход остановилась у барака под высоко натянутым зеленым камуфляжем. – Теперь стало гораздо теплее и приятнее, nein?

– Безусловно, – ответил разведчик, вылезая с заднего сиденья машины. – Я даже взмок в этой одежде.

– В помещении вы разденетесь, и к вашему отъезду одежда просохнет.

– Буду весьма признателен. К вечеру я должен вернуться в Мюнхен.

– Да, понятно. Пойдемте к коменданту…

Когда они подошли к массивной черной деревянной двери с алой свастикой, в воздухе послышался гул. Сквозь прозрачное зеленое покрытие видны были большие белые крылья планера, кругами спускавшегося в долину.

– Еще одно чудо, ja, герр Лесситер? Он отрывается от несущего его самолета примерно на высоте тысячи трехсот футов. Nat"urlich, [8] пилот должен быть очень хорошо подготовлен, так как опасны ветры, совершенно непредсказуемые. Планером пользуются лишь в крайнем случае.

– Как он спускается, я вижу. А как поднимается?

– С помощью того же ветра,

майн герр, а также ракет. Мы, немцы, создали в тридцатые годы самые совершенные модели планеров.

– Но почему вы не пользуетесь обычными маленькими самолетами?

8

Естественно (нем.).

– С планерами легче. Их можно поднять в воздух с поля, с Weideland, [9] с пастбища. Самолет же надо заправлять, обслуживать и держать с ним связь.

– Phantastische! – повторил американец. – И nat"urlich, у планера почти или совсем нет металлических частей – пластик и непромокаемая ткань. Его трудно уловить радаром.

– Трудно, – согласился нацист нового поколения. – Возможно, но крайне трудно.

– Поразительно, – произнес Лесситер, когда его спутник открыл дверь в штаб-квартиру. – Вас можно поздравить. Ваши меры безопасности не уступают вашей секретности. Великолепно!

9

Пустошь (нем.).

Лэтем нарочито небрежно оглядел комнату. Она была просторной. Вдоль стен стояли консоли со сложным компьютерным оборудованием. Перед ними сидели операторы в безупречных униформах – похоже, мужчины и женщины… Что-то в них было странное, не вполне обычное. Что же? И вдруг до Лэтема дошло: все операторы молоды, лет двадцать с небольшим, в основном блондины или светловолосые, с чистой загорелой кожей. Вместе они выглядели необычайно привлекательно – будто рекламное агентство посадило свои модели за компьютеры, желая внушить потенциальным покупателям, что и они будут вот так же смотреться, если приобретут эти компьютеры.

– Все они – специалисты в своей области, герр Лесситер, – произнес незнакомый голос позади Лэтема.

Американец быстро обернулся. Из двери слева вышел мужчина примерно его возраста, в маскировочном костюме и фуражке офицера вермахта.

– Генерал Ульрих фон Шнабе счастлив приветствовать вас, майн герр, – произнес он, протягивая руку. – Мы принимаем живую легенду нашего времени, а это такая честь!

– Вы слишком любезны, генерал. Я всего лишь бизнесмен, поддерживающий деловые отношения с разными странами, но у меня есть определенные убеждения.

– Несомненно, сложившиеся за долгие годы знакомства с миром, nein?

– Можно сказать и так, это вполне справедливо. Принято считать, что цивилизация появилась в Африке, однако со временем другие континенты ее опередили. Она же так и осталась Черным континентом. А северные побережья стали теперь прибежищем для столь же неполноценных народов.

– Отлично сказано, герр Лесситер. И все же вы нажили миллионы, а некоторые утверждают, что миллиарды, – обслуживая чернокожих и темнокожих.

– А почему бы и нет? Помогать им убивать друг друга – что может быть лучше для такого человека, как я?

– Wundеrbar! [10] Прекрасно и тонко подмечено… Я видел, как внимательно вы оглядели наших операторов. Вы, конечно, заметили, что все они – арийцы, все до единого. Чистокровные арийцы. Как и остальные в нашей долине. Каждый тщательно отобран, их родословные прослежены, преданность делу абсолютна.

– То, о чем мечтали творцы программы «Дети – ростки будущего», – почтительно произнес американец. – Фермы – точнее, усадьбы по производству людей новой расы, где лучших офицеров СС спаривали с сильными тевтонками…

10

Великолепно! (нем.)

– В Биологиш министериуме установили, что у женщин Северной Германии не только лучшая в Европе костная система и исключительная сила, но также ярко выраженная способность подчиняться мужчине, – прервал его генерал.

– Истинная раса господ, – восторженно заключил Лесситер. – Хоть бы эта мечта сбылась!

– В значительной мере она уже сбылась, – спокойно произнес фон Шнабе. – Мы уверены, что многие, если не большинство находящихся здесь, – дети тех детей. Мы выкрали списки у Красного Креста в Женеве и много лет отыскивали семьи, куда были направлены дети по программе «Лебенсборн». «Дети – ростки будущего» – этих молодых людей мы и наберем по всей Европе, – это зонненкинды, Дети Солнца, наследники рейха!

Поделиться с друзьями: